霍亨索倫王朝的出版法案
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
一
科倫3月21日。依照我們的諾言[注:見本卷第415頁。——編者注],我們現(xiàn)在回過頭來談?wù)劵艉嗨鱾愅醭P(guān)于出版自由和結(jié)社權(quán)利方面的改革草案,談?wù)勥@些浸透著戒嚴精神的法案。今天我們只是把這些法案跟過去被萊茵省等級會議[277](當時尚在康普豪森反對派庇護之下)所否決的刑法方案作一個對比,并且指出,萊茵省居民應(yīng)該感謝柏林三月起義的是哪些輝煌的“成果”,柏林大公的“未被削弱的”國王恩賜給萊茵省法律的是哪些浸透了暴戾恣睢的普魯士法精神的革新。
在持有特許紀念狀[278]的聯(lián)合議會中,來自波美拉尼亞省拉曼徹的容克地主塔敦-特利格拉弗兩年前曾挺身捍衛(wèi)出版自由。威斯特伐里亞新出現(xiàn)的“勇敢的”芬克騎士的戰(zhàn)友舉起自己的長矛說:“不錯,對著作家先生們要公開審判,但是要真正公開的審判”:
“出版自由——同時旁邊還有絞架!”
十一月內(nèi)閣的欽定法律草案,是本著國王特許狀的精神所表演的三月以前的那套老把戲的重演。“強大的普魯士王權(quán)”者Code pénal〔刑法典〕的可恨的條文,對萊茵省陪審法庭宣判拒絕納稅的擁護者和叛亂分子無罪做的回答是:“不錯,要公開審判,但是要真正公開的審判”:
“出版自由——同時旁邊還有絞架、普魯士法的絞架!”
Code pénal〔刑法典〕的條文并不知道霍亨索倫陛下的感情脆弱不堪。雖然有各種資格限制并經(jīng)過警察當局的精心挑選,但在萊茵省將找不到一個陪審員會同意對侮辱陛下這樣駭人聽聞的罪行判處比侮辱“私人”為重的懲罰,即超過五法郎罰款的懲罰。帝王專制政體認為聲稱它的“陛下”可能受“侮辱”乃是有失尊嚴的事情;但是,臣民之父的基督教德意志意識——這種意識顯然是決不能同拿破侖的妄自尊大相比擬的——重又“深感需要”在自己的萊茵大公國中恢復(fù)對自己舊普魯士尊嚴的維護。“強大的”王權(quán)不敢廢除萊茵省的訴訟程序,但它在這種訴訟程序上移接了普魯士法的大有希望的嫩枝,并宣稱要進行:
“公開的、真正公開的審判——同時旁邊還有普魯士法的絞架!”
關(guān)于這個在最近將來要被欽定為對萊茵code〔法典〕的補充的“公開審判”,法案第二十二節(jié)這樣寫道:
“凡預(yù)定發(fā)行之出版物,若……其內(nèi)容含有可以依據(jù)行政當局的命令予以追究的罪行或過失,不論在何處發(fā)現(xiàn)該出版物,縱令該出版物已經(jīng)開始發(fā)行,警官皆有權(quán)予以沒收。”
警察有權(quán)在郵政局或編輯部沒收他們所不喜歡的報紙,縱令“已經(jīng)開始發(fā)行”,即在警察的“預(yù)防措施”“本身”理應(yīng)結(jié)束,而“按照法律”,事情已屬于司法機關(guān)的權(quán)限范圍之內(nèi)的時候,警察也有權(quán)沒收。凡是在出版物、報紙等的“內(nèi)容含有”可以“依據(jù)行政當局的命令”即按警察局的命令予以“追究”的“罪行或過失”的一切場合,亦即凡是當警察想要滿足其庖代檢察官的烏凱馬爾克[279]般的僭望并認為需要照例搬出一些“罪行或過失”或一般“可以予以追究”的行為來替這種欲望辯解的時候,警察都有這種沒收之權(quán)。最后,凡是這種印刷品,c’est-à-dite〔也就是說〕國王和他那神圣的埃爾曼達德[280]認為必須沒收的一切著作,不論警察在何處發(fā)現(xiàn),他都可以加以沒收;這就是說,警察可以侵入民宅,可以干預(yù)家庭生活的秘密,在沒有任何根據(jù)需要靠戒嚴或克羅地亞部隊來保衛(wèi)財產(chǎn)的地方,警察都可以在憲制法定秩序的掩護下,對和平公民的私有財產(chǎn)進行警察式的掠奪。法案在這里指的是一切“預(yù)定”要發(fā)行的出版物,“縱令”這些出版物已經(jīng)開始發(fā)行。因此,“不言而喻”,法案規(guī)定有權(quán)沒收那些尚未開始發(fā)行、還不能成為據(jù)以指控犯有“罪行或過失”的根據(jù)的出版物;這樣一來,法案就把警察式的掠奪也推用到那些在法律上完全不“應(yīng)予以追究”的私人占有物上了。法國的九月法令,卡芬雅克軍事專攻的軍刀檢查制度,甚至連那些“冒天下之大不韙”提交給舊有各省的等級會議及其委員會的刑法草案,至少總還尊重“遠不能成為據(jù)以犯有指控罪行或過失”的根據(jù)的私有財產(chǎn)。相反地,在柏林的三月成果的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的出版法案,卻對公民的財產(chǎn)和私有物組織公然無忌的警察式的劫奪,并且為了基督教德意志的警察道德,把毫不牽涉到刑法的私人關(guān)系粗暴無禮地公諸于世。
“公開的、真正公開的審判——同時旁邊還有普魯士法的絞架!”
隨著這種公開審判的改進,普魯士法的條文也有了改進。
期待已久的關(guān)于侮辱陛下的法律,在第十二節(jié)中作了如下的“制定”:
“凡通過語言、文字、印刷品或以符號、圖畫或其他某種描寫形式表現(xiàn)出對國王陛下之不敬者,處以兩月至五年的徒刑。”
如果萊茵的臣民不知道,維也納民族交易市場[281]上欽定給他們的霍亨索倫大公要求人們對他的“尊敬”要達到什么程度,就請他們?nèi)ゲ橐幌玛P(guān)于柏林刑事立法的說明吧。
依照普魯士法,侮辱陛下的最重懲罰在此以前是兩年監(jiān)獄監(jiān)禁或要塞監(jiān)禁,而對陛下表示不敬的最重懲罰則是一年監(jiān)獄監(jiān)禁或要塞監(jiān)禁(普魯士公法第二篇第二○章第一九九、二○○節(jié))。
可是,這些條文對于“強大的普魯士王權(quán)”的君主感情來說,似乎還不是充分的保障。還在1847年提交給聯(lián)合委員會[282]的“普魯士各邦刑事立法草案”中就已經(jīng)規(guī)定,“凡蓄意通過語言、文字或以圖畫等形式對國王的名譽表示任何侮辱者(第一○一節(jié)),罰苦役六個月至五年”;可是,“凡本身雖不能算作侮辱國王、但有失對陛下應(yīng)有之尊敬的言論或行為”(第一○二節(jié)),處以六星期至一年的徒刑。在官方關(guān)于這個草案的說明中指出,雖然薩克森等級會議(對1843年的類似草案)建議在“表示不敬”之前加上“蓄意”二字,使這種說法的含義精確,以免那些“決無對國王表示不敬之意圖”的言論和行為受制于這條法律,但是,據(jù)說政府必定會拒絕加上“蓄意”二字,因為這會“抹殺侮辱陛下和表示不敬之間的差別”,因為“蓄意”表示“不敬”應(yīng)該定罪為“侮辱”。
現(xiàn)在打算欽定給我們的出版法仍然是以這種說明作為依據(jù)的。從這種說明自然可以得出結(jié)論:現(xiàn)在和侮辱陛下同樣處以兩月至五年徒刑的“表示不敬”,正是“非蓄意的”侮辱。
同時“說明”也指出,當時只是根據(jù)萊茵省等級會議的建議才把“表示不敬”的最重懲罰定為一年。
“三月的成果”對萊茵省居民的好處是顯而易見的。普魯士法一移入Code pénal〔刑法典〕,就給萊茵省居民欽定了這樣一些新的罪名,如處以兩年徒刑的侮辱陛下之罪和處以一年徒刑的“表示不敬”之罪[283]。在1843和1847年的法案中,被侮辱的陛下的身價抬高到了五年,而所表示的不敬則不得不根據(jù)萊茵省等級會議的建議,保持一年的刑期。在繼三月起義之后所取得的戒嚴的成就之下,“表示不敬”(即令是非蓄意的)卻提高為五年徒刑,而萊茵省法律則又補充了一些新的罪名,這些新罪名使萊茵省法律接近了舊普魯士法的美德。
“出版自由,在戒嚴條件下的公開審判——同時旁邊還有絞架!”
二
科倫3月22日。
曼托伊費爾關(guān)于草案第十二節(jié)的說明指出:“關(guān)于侮辱陛下之律令尤其不可缺少,因為在萊茵省的大部分地區(qū),有關(guān)侮辱陛下的刑法都已根據(jù)1848年4月15日的敕令廢除了,這個缺陷從那時以來一直沒有得到彌補。”
曼托伊費爾的說明斷言,霍亨索倫王朝的出版法的這一部分(它甚至超過舊普魯士法與1843年和1847年的刑法草案所體現(xiàn)的圣諭)對于萊茵省特別需要。1848年4月15日的賴令,即“陷于毀滅的王權(quán)”(見本月20日的“新普魯士報”)在三月起義的壓力下所作的諾言,在萊茵省“廢除”了好容易才照普魯士法所欽定下的補充條文,重新恢復(fù)了本來就不很純粹的Code pénal〔刑法典〕。但是,為了適當?shù)貜浹a這個在三月里所贏得的“缺陷”,并用文件來證明霍亨索倫陛下越來越善于提高自己的身價,“強大的”十一月內(nèi)閣提供給萊茵省居民的不是三月以前的普魯士法的舊條文,——不是的,而是一個衡量對國王陛下的尊敬的新標準,這個新標準超過以往的刑法草案所創(chuàng)制的各種懲罰的一倍左右。Le roi est mort,vive le roi〔國王駕崩,國王萬歲〕!在1848年3月以前,臣民之父的“未被削弱的”尊嚴,按普魯士法,價值為一年徒刑;到1849年3月,侮辱“陷于毀滅的”王權(quán),價值就已經(jīng)提高到五年徒刑。在1848年3月以前,萊茵省的法律只是從宗法式的普魯士法中補充了一些條文;在1849年3月,則欽定給萊茵省法律以曼托伊費爾的十一月成就:
“出版自由,軍刀檢查制度——同時旁邊還有絞架!”
但萊茵省法律的“缺陷”還表現(xiàn)在別的方面。所以柏林的出版改革草案第十二節(jié)又作了如下的補充:
“凡以上述方式〈通過語言、文字、符號、圖畫或其他描寫形式〉侮辱王后者,亦同等論處〈兩月至五年的徒刑〉。凡以這種方式侮辱王位繼承人〈?〉或王室之其他成員……者,處以一月至三年的徒刑。”
我們已經(jīng)指出,舊普魯士法對侮辱“國家元首本人”的行為只處以兩年徒刑。出版法案顯然進了一步,因為它對侮辱次要人物王后的行為都處以五年徒刑,對侮辱次要人物王位繼承人(?)和“王室”的“其他”成員的行為都處以三年徒刑。
萊茵省法律既很少知道什么侮辱“國家元首本人”,也同樣很少知道什么侮辱“王后”等等。以前,萊茵省的報紙可以逍遙法外地杜撰一些什么“宮廷期望發(fā)生意外事件”,這有時——根據(jù)醫(yī)學(xué)性質(zhì)的原因——也可以算是一種不敬的表示。
最后,聯(lián)合委員會原蒙特許的刑事立法草案認為侮辱“王后”輕于侮辱“國家元首”,因此不是處以五年徒刑,而是處以(第一○三節(jié))三年徒刑。而關(guān)于對侮辱“王后”和侮辱王室其他成員皆予以同等懲罰的問題,1847年草案說明宣稱,萊茵、西里西亞、薩克森和波美拉尼亞諸省的等級會議本來想對這些人物加以區(qū)分,但對于政府來說,這種可悲的“詭辯”是不能接受的。
然而,強大的曼托伊費爾內(nèi)閣卻不認為舊萊茵、西里西亞、薩克森的等級會議的“詭辯”有損它的尊嚴。難道油腔滑調(diào)的海特男爵不是屬于當時特蒙批準的詭辯家嗎?曼托伊費爾—海特的出版法案“確定”了王后和王室其他成員之間的詭辯的差別;它是按照三月以后一般國王尊嚴感的日漸加強來確定這種差別的。舊萊茵、西里西亞、波美拉尼亞的等級會議要求在王后和王室其他成員之間加以區(qū)分,以便使侮辱后者所受的同等懲罰(三年徒刑)得以減輕。強大的曼托伊費爾—海特內(nèi)閣接受了這種區(qū)分,但只是為了把對侮辱王后罪的處刑標準提高到侮辱“國家元首”罪的重新提高了的處刑程度。
君主尊嚴的概念也用這樣的方式發(fā)展,對上述同一節(jié)的補充也就可以證明;根據(jù)這一補充條文,侮辱任何一個“德意志邦的元首”,都跟侮辱“王位繼承人”一樣要處以三年徒刑。
依照萊茵省法律,侮辱第三流的“國家元首”視同侮辱私人(罰款五法郎),其治罪只是根據(jù)受侮者的申訴,而不是因為這種罪行具有公法性質(zhì)。根據(jù)1843年萊茵省等級會議“觸犯圣怒”否決了的刑事立法草案和1847年再度提出的法案,侮辱外國君主及“王后”者,處以兩月的徒刑至兩年的苦役;可是普魯士的等級會議建議完全取消這一條,而威斯特伐里亞的容克地主反對派則認為最初的處刑標準過高。最后,曼托伊費爾—海特內(nèi)閣彌補了萊茵省法律在三月以后的這些嚴重缺陷,把萊茵—威斯特伐里亞有資格限制的代議機關(guān)所抨擊的刑期從兩年提高到三年,并挺身盡力捍衛(wèi)聯(lián)合議會的波美拉尼亞的唐·吉訶德:
“出版自由,真正公開的審判——同時旁邊還有絞架!”
最富煽動性的出版改革草案的第十九節(jié)簡直是可笑到極點了:
“如有人通過語言、文字、印刷品、符號、圖畫或其他某種描寫形式侮辱……(1)兩院中之一院〈“作為議院而論”〉,(2)開會期間某一議院之議員,(3)其他某一政治團體、公共機關(guān)或公務(wù)人員,處以九個月以下的徒刑。”
盡管曼托伊費爾—海特用刺刀驅(qū)散了協(xié)商議會和兩院等“政治團體”,可是他們卻為了“維護這些議會”而把一些新罪名塞進萊茵省居民的“有缺陷”的Code pénal〔刑法典〕中。出于上帝和國王的恩典,曼托伊費爾—海特內(nèi)閣欽定給全國一部國產(chǎn)憲法,以便給萊茵省法律欽定一種前所未聞的新罪名——“侮辱議院”。
“出版自由,公開審判——同時旁邊還有絞架!”
萊茵省的居民小心點吧!以往各次企圖把普魯士法移入萊茵省法律的歷史,以及霍亨索倫王朝對三月諾言的進一步發(fā)揮,都向他們表明,應(yīng)該從萊茵河彼岸的成就中期待什么東西。
以前用戰(zhàn)地司法蓄意侵犯Code〔法典〕的目的,不外是要使萊茵省完全成為舊普魯士的省份之一,因為在萊茵省沒有徹底服從于普魯士法的棍棒制度以前,就不能達到完全歸并的地步??墒?,新法案在用普魯士法的長處來彌補萊茵省法律的“缺陷”的借口之下,還改進了舊有各省的普魯士法,即消除了普魯士法中的過于溫和這一“缺陷”。
不管現(xiàn)在的議院是多么不中用,我們?nèi)匀徊徽J為它會通過這些法案。但我們推想,在這種情況下,會欽定給我們一付絞殺出版物的霍亨索倫絞架,而我們所希望的也正是這個。
卡·馬克思寫于1849年3月21—22日
載于1849年3月22和23日“新萊茵報”第252和253號
原文是德文
俄文譯自“新萊茵報”
注釋:
[277]省等級會議(省議會)在普魯士于1823年設(shè)立,由四個等級(諸侯、貴族、城市和村鎮(zhèn))的代表組成。選舉資格的限制和選舉的一切詭計,保證了貴族在省議會中取得多數(shù)席位。省議會由國王召集,其職權(quán)范圍僅限于地方經(jīng)濟和本省的管理問題。省議會擁有非常有限的諮議職權(quán),即有權(quán)對政府提交它們討論的各種法案表示自己的意見。1843年,國王以在普魯士實行統(tǒng)一的立法為理由,提交萊茵省議會討論一個新的刑法草案,以代替萊茵省的帶有較多自由主義色彩的法國刑法典。第七屆萊茵省議會(1843年)否決了這個法案,宣稱萊茵省的現(xiàn)行立法完全符合萊茵省的風(fēng)俗、習(xí)慣和法律關(guān)系。——第432頁。
[278]暗指弗里德里希-威廉四世1847年2月3日關(guān)于召集聯(lián)合議會的詔書(特許狀)。——第432頁。
[279]烏凱馬爾克是勃蘭登堡?。▽倨蒸斒浚┑谋辈康貐^(qū),是反動的普魯士容克的堡壘。——第434頁。
[280]神圣的埃爾曼達德見注6。——第434頁。
[281]指維也納和會(1814—1815年),在這次會議上,歐洲反動派的首領(lǐng)奧地利、英國和沙皇俄國悍然不顧各國人民恢復(fù)統(tǒng)一和獨立自主的利益,重新繪制了歐洲的地圖,以便使各正統(tǒng)王朝復(fù)辟。——第435頁。
[282]由各省議會代表組成的所謂聯(lián)合委員會,是為討論新刑法草案而于1848年1月召集的。普魯士政府召集這些委員會的目的,是想借此造成準備進行改革的假象,來平息日益增長的社會騷動。委員會的活動為3月初在德國展開的革命發(fā)動所打斷。——第435頁。
[283]指普魯士國王1821年3月6日發(fā)布的命令,該命令規(guī)定有關(guān)叛國罪的普魯士刑法在萊茵省生效。——第436頁。
出處:馬克思恩格斯全集第6卷
已有0人發(fā)表了評論