二、法治的“中國語境”
客觀而言,由于語言文化的差異,語詞的互譯經(jīng)常很難找到完全對應(yīng)的語詞。中文的“法”、“法治”和西語的“law”、“Ruleof Law”在文本上互譯,但并不意味著語境下可以互注。“法治”終歸是一個涉及文化的概念,而“文化,是一種包含精神價值和生活方式的生態(tài)共同體。它通過積累和引導(dǎo),創(chuàng)建集體人格。”也就是說,對“法治”的理解需要和特定民族、特定社會的“精神價值和生活方式”聯(lián)系起來。而正是因?yàn)椴煌褡搴蜕鐣诰駜r值、生活方式、集體人格上的不同,“法治”也可能被分配了不一樣的意義。
(一)“秩序”:法治的中國關(guān)懷
在西語的語境下,法首先和“權(quán)利”相關(guān),這是西方法治秩序的邏輯起點(diǎn)。“法律只是‘人們互不侵害對方權(quán)利的保證’。久而久之,表明法律的那個字竟與權(quán)利成了同一個字。”在人們進(jìn)入國家政治法律秩序之后,人們雖然接受政治體的法律約束,但自始保有生命、自由和財(cái)產(chǎn)權(quán),一旦遭遇暴政和嚴(yán)刑峻法,即得以抵抗。如此,權(quán)利保障就成為國家立法的先在價值約束。當(dāng)然,資源是有限的,權(quán)利是有沖突的,法律保障的權(quán)利僅僅是符合自然正義的權(quán)利,法治又和“正義”相關(guān)。所以,權(quán)利、正義、自由等關(guān)鍵詞也就奠定了“實(shí)質(zhì)法治”的觀念基礎(chǔ),本身也構(gòu)成了西方語境下法治的“內(nèi)在道德”。
不過,在中國的傳統(tǒng)語境中,我們的先輩并不是從“權(quán)利”或者“自由”出發(fā)來思考法治的。因?yàn)?ldquo;自由”、“權(quán)利”這些詞本身就帶有一定的貶義,“自由散漫”、“爭權(quán)奪利”、“君子喻于義,小人喻于利”即屬此類。中國語義下的“治”或“法治”首先是一個關(guān)乎“秩序”的概念?!睹献?middot;滕文公下》:“天下之生久矣,一治一亂。”民國時期《澄衷蒙學(xué)堂字課圖說》對“法”和“治”的界定也分別是:“法,王者治天下之則”;“治,不亂曰治”。因此,“治”和“亂”相對應(yīng),故有“治亂循環(huán)”之謂。“亂世”代表社會失序,而“治世”就是有序的社會,萬物各得其所,眾人各安其分就是理想的“大治”之境。既然“法為治具”,法治當(dāng)然也得最終服從于“治”所規(guī)定的秩序目標(biāo)。“故治國無法則亂,守法而弗度則悖”(《呂氏春秋·察今》)也是此意?!掇o海》關(guān)于“治”的一個義項(xiàng)即是:“社會有秩序。與‘亂’相對。”
那么,中國傳統(tǒng)法治關(guān)注的“秩序”是一種怎樣的秩序?顯然,它不是從個人的“私權(quán)利”出發(fā)保障個性自由、意思自治的秩序,而是以社會整體的統(tǒng)一、穩(wěn)定、和諧為到達(dá)點(diǎn)的“集體秩序”。東西方之間,對個人與社會、人與自然關(guān)系的思考是不一樣的。比如,在西洋畫中,“人”基本是畫家表現(xiàn)力所要凸顯的全部,人往往是特寫的。而在中國的國畫中,山水、花鳥是寫意的主要對象,人即使出現(xiàn)往往以一種并不搶眼的方式安放在天地、自然環(huán)境中,“人”大體是以一種內(nèi)斂的方式出場。在這種具有明顯中國性格的“秩序”意識之下,“個人—社會—國家”,乃至人與自然的關(guān)系,并不被視為一組內(nèi)在緊張甚至彼此沖突的關(guān)系,而是和諧共生的關(guān)系,個人也并不具備相對于國家和社會的先在性價值。相反,個人價值需要納入集體的秩序中去衡量,個人的發(fā)展要置于國家、民族整體的目標(biāo)下來獲得實(shí)現(xiàn)。因此,傳統(tǒng)中國的法治理念關(guān)心的秩序是一種“集體秩序”,國家需要被置于一定優(yōu)先性地位,個人則需要在與國家社會的發(fā)展目標(biāo)相向而行的過程中獲取其意義,從而實(shí)現(xiàn)從“小我”到“大我”的超越。
已有0人發(fā)表了評論