在議會(huì)內(nèi)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦7月18日。7月16日晚間下院舉行的激烈的、熱鬧的和興奮的會(huì)議的必然結(jié)果是普遍的委靡不振、沒精打彩和漠不關(guān)心。熟知議會(huì)病態(tài)秘密的內(nèi)閣打算利用這種情緒來阻撓對(duì)羅巴克提案的表決,不僅是阻撓表決,而且還阻撓辯論。雖然已近午夜,會(huì)快散了,下院卻出現(xiàn)了一瞬間的、好像是邀請(qǐng)大臣們進(jìn)行解釋似的寂靜,盡管四周不止一次地發(fā)出了要求進(jìn)行解釋的喊聲,還是沒有一位政府成員起來發(fā)言。內(nèi)閣頑固地堅(jiān)決保持沉默,因而使??巳睾罹舻拇韨儭⑷A德勛爵的代表和下院議員中與他們類似的貴族代理人有可能把值得尊敬的下院沉沒在永無止境的混雜物中。但丁在他的“地獄”中把在這種混雜物中存身描繪為冷漠無情的人的終身命運(yùn)[205]。對(duì)羅巴克的提案提出了兩個(gè)修正案——皮爾將軍的修正案和阿德爾上校的修正案,兩個(gè)修正案都是代表軍人提出的,兩個(gè)修正案都不過是回避問題的一種手腕。皮爾的修正案要求下院將“先決問題”[206]提付表決,也就是要下院對(duì)基本提案既不表示贊成也不表示反對(duì),從而回避對(duì)羅巴克的問題作任何回答。阿德爾上校要求贊同“據(jù)以進(jìn)行塞瓦斯托波爾遠(yuǎn)征的政策”,并呼吁“堅(jiān)決支持這一政策”。因而他用對(duì)克里木遠(yuǎn)征的良好開端的夸獎(jiǎng)?chuàng)蹰_了羅巴克的關(guān)于譴責(zé)對(duì)這次遠(yuǎn)征的惡劣領(lǐng)導(dǎo)的提案。
內(nèi)閣對(duì)于哪一個(gè)修正案將被提升為內(nèi)閣級(jí)提案的問題未作任何聲明。顯然,內(nèi)閣是想先摸清下院的情緒,然后決定是跟皮爾將軍一起躲在沒有解答的問題后面,還是同阿德爾上校一起躲在沒有問題的解答后面。最后,下院顯然進(jìn)入了正是帕麥斯頓所期待的那種半睡意朦朧之境了。帕麥斯頓立即派一個(gè)最不引人注目的閣員查理·伍德爵士到講臺(tái)上去,宣布皮爾的修正案是內(nèi)閣的修正案。隨后帕麥斯頓在來自對(duì)他友好的議員席上的“表決!表決!”的喊聲的支持下發(fā)言了,他表示“希望下院立即作出決定”。他以為他已經(jīng)把羅巴克“扼死”了,甚至使他失去了“大辯論”、議會(huì)決斗的倡導(dǎo)者的光榮角色。然而表決不僅僅遭到迪斯累里的反對(duì)。布萊特也以通常所有的分外嚴(yán)審的神情站起來說:
“政府顯然想用欺騙手段回避正在討論的問題,所以直到午夜還不發(fā)表任何聲明。其實(shí)這個(gè)問題是過去提請(qǐng)下院注意的所有問題中最重要的問題。即使這場(chǎng)辯論再繼續(xù)一個(gè)星期,國(guó)家也只可能從中得到好處。”
這樣一來,帕麥斯頓只得同意延期辯論,而放棄了自己原來的作戰(zhàn)計(jì)劃。他遭到了失敗。
羅巴克發(fā)言的最大優(yōu)點(diǎn)是簡(jiǎn)單扼要。他不是像一個(gè)律師,而是像一個(gè)法官那樣簡(jiǎn)單明確地論證了他所作的判決;他的發(fā)言也應(yīng)當(dāng)是這樣,因?yàn)樗钦{(diào)查委員會(huì)的主席。顯然,他不得不同阻礙聯(lián)軍艦隊(duì)進(jìn)入塞瓦斯托波爾灣的障礙——沉沒的船只一樣的阿伯丁輩、赫伯特輩、格萊斯頓輩、格萊安輩等開戰(zhàn)。只有在戰(zhàn)勝他們之后,他才能收拾帕麥斯頓和壽命比阿伯丁等人長(zhǎng)的其他聯(lián)合內(nèi)閣的閣員。他們堵住了他進(jìn)入這屆內(nèi)閣的道路。羅巴克曾企圖利用恭維話來排除他們,因此他聲稱,紐卡斯?fàn)柡秃詹匾驗(yàn)闊嵝穆毷貞?yīng)該得到表揚(yáng),格萊安也是如此。何況他們因?yàn)榍闆r了解不夠犯了錯(cuò)誤而已經(jīng)被逐出了唐寧街?,F(xiàn)在的問題是要收拾還逍遙法外的罪人。他說他的提案的本來目的就是如此。他特別攻擊了帕麥斯頓,不僅把他當(dāng)做被告之一,而且首先是把他當(dāng)做一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)過民軍的人加以攻擊。為了使自己的提案適合傳統(tǒng)的議會(huì)框子,羅巴克明顯地磨掉了提案的鋒芒。內(nèi)閣的辯護(hù)人所引證的論據(jù)是這樣的空洞,以致在說明這些論據(jù)時(shí)所采取的使人昏然欲睡的形式起了真正良好的效用。一部分人喊道:證人的證據(jù)不夠充分。另一部分人喊道:你們用排斥手段威脅我們。塞西耳爵士說:事情已經(jīng)過去了。為什么不回過頭也去譴責(zé)羅·皮爾爵士呢?“自由派的”菲利莫爾說:每個(gè)閣員都對(duì)整個(gè)內(nèi)閣的全部活動(dòng)負(fù)責(zé),但沒有一個(gè)閣員單獨(dú)地對(duì)某一件事情負(fù)責(zé)。婁(通過“泰晤士報(bào)”)說:你們使同法國(guó)的聯(lián)盟受到威脅,你們想審判法國(guó)皇帝!跟在婁后面的是詹姆斯·格萊安。格萊安是一個(gè)心地純潔的人,甚至他也宣稱他不滿意對(duì)皮爾將軍的“完全否定”。他堅(jiān)持下院的裁決:“有罪”或“無罪”,他不滿意《Not proven》(查無實(shí)據(jù))的公式,而蘇格蘭法院是根據(jù)這個(gè)公式拒絕受理可疑的刑事案件的。你們是不是又想實(shí)行已經(jīng)過時(shí)的和非議會(huì)的“起訴”(impeachment [207])公式呢?這全是報(bào)刊即輿論的過錯(cuò)。是輿論促使大臣們?cè)跁r(shí)機(jī)不利和經(jīng)費(fèi)不足的條件下采取了遠(yuǎn)征。如果你們譴責(zé)內(nèi)閣,那末你們也應(yīng)當(dāng)譴責(zé)支持內(nèi)閣的下院!末了是查理·伍德爵士的辯護(hù):如果羅巴克甚至為紐卡斯?fàn)?、赫伯特和格萊安辯白,那末他又怎么能控告我們呢?我們是微不足道的,我們不負(fù)任何責(zé)任。伍德就是這樣說的,他“痛切地感到自己的微不足道”。
卡·馬克思寫于1855年7月18日
載于1855年7月21日“新奧得報(bào)”第335號(hào)
原文是德文
俄文譯自“新奧得報(bào)”
俄譯文第一次發(fā)表
注釋
[205]但丁“神曲”第一部“地獄”第三篇。——第412頁。
[206]先決問題(previous question)是英國(guó)議會(huì)中的一種議事程序,通常想回避作出這一或那一問題的決定時(shí),就采用這種程序。在辯論某一提案的過程中,把“先決問題”提付表決:是否可以“現(xiàn)在就對(duì)這一問題進(jìn)行表決”(《that this question be now put》)。議院如果作出否定的回答,那末對(duì)基本問題的處理就要延緩進(jìn)行。如果提出肯定的回答,表決就立即進(jìn)行,無須再作辯論。——第412頁。
[207] Impeachment是下院向上院法庭控告?zhèn)€別大臣或議員的違法行為的起訴。保證下院有權(quán)監(jiān)督大臣行為的這種慣常做法在十七世紀(jì)至十八世紀(jì)經(jīng)常采用,在十九世紀(jì)實(shí)際上已從議會(huì)的實(shí)踐中消失了。——第414頁。
出處:馬克思恩格斯全集第11卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論