以爵稱為敬稱
“君”在古代是指有土地的人,我們常常講國(guó)君。我們后來生活里面,對(duì)對(duì)方尊稱可以用“君”,妻子稱丈夫叫夫君,日本人一直到現(xiàn)在還稱“某某君”?,F(xiàn)在經(jīng)常有很多同學(xué)給我發(fā)郵件、寫信,我回的時(shí)候,因?yàn)樗叿直任业?,我通常也?huì)稱這個(gè)同學(xué),叫“某某君”,我不直呼其名。這個(gè)“君”在古代是一個(gè)敬語。
我們還可以稱對(duì)方叫“公”。咱們北京有一個(gè)很有名的學(xué)者,叫龐樸,八十多歲了。我們學(xué)術(shù)界一見到他,都稱他叫“龐公”,稱他“公”,這是一個(gè)尊稱。
我們還可以叫“卿”,古代叫卿大夫。天子諸侯下面的大夫有三等,下大夫、中大夫、上大夫,上大夫就是卿。我們經(jīng)常不是叫“卿卿我我”嗎?電視里“眾愛卿”,康熙皇帝稱下面的人叫各位愛卿。我們也可以叫“某某卿”的,以后互相之間寫信的時(shí)候,不要光是一個(gè)名字,直呼其名顯得不禮貌。
另外我們夫妻之間,戲臺(tái)上看到稱“相公”,其實(shí)你丈夫,既不是“相”也不是“公”。我們稱對(duì)方可以叫“夫人”。說到這里,我這兩年在很多場(chǎng)所反復(fù)地講,但是我也不知道諸位明白不明白,這個(gè)“夫人”是什么意思。在座的女同胞能不能說說,你跟你先生出去過沒有,遇到熟人,他怎么介紹你?太太或夫人,你比較喜歡哪一個(gè)?夫人。今天不怪你,我們現(xiàn)在很有意思,中國(guó)這個(gè)稱謂是很混亂的。一出去介紹,這是我老婆,湖南人叫這是我堂客,這是我屋里的,或者叫這是我們“紀(jì)委書記”,我們家“掌柜的”。這些平時(shí)說說也就罷了,比較俗,俗是不登大雅之堂的。
以后一個(gè)說法你覺得是雅還是俗,你就置換一下。你說國(guó)務(wù)院副總理某某攜老婆訪問歐洲,俗了,攜“紀(jì)委書記”更完了。那么,太太是平稱,而且古代有姨太太制度。他說這是我太太,我當(dāng)時(shí)心里就想,是排在第幾呢?夫人是敬語。我問你貴姓,你怎么回答我?我就遇到過,我說你貴姓?一個(gè)小伙子(回答)“貴姓王”。哎呀,我無語呀!我看著他,我很憐憫?。?/p>
夫人是什么呢?古代稱謂,天子的配偶叫“后”,這個(gè)你能用嗎?你今天回去見到你媽媽,“母后,孩兒回來了!”見到你奶奶,你說“太后”,她們一定說這孩子今天瘋了。這是你用的嗎?這是天子用的。諸侯一級(jí)的配偶尊稱叫夫人,我們?nèi)绻龅饺苏f這是“嫂夫人”,這是“尊夫人”,這是把你放在一個(gè)很高的位置,我們叫抬愛。人家問這是你夫人啊?你千萬不能說對(duì)。我現(xiàn)在出去經(jīng)常遇到這個(gè)情況,有的人在飯桌上講,“這大蝦我夫人最愛吃了。”這個(gè)桌上的臺(tái)灣人都側(cè)目,臺(tái)灣小學(xué)三年級(jí)的學(xué)生考試必考:夫人能不能用在自己身上?不可以,夫人只能用在對(duì)方身上。
我們稱呼人家的孩子,我以前在江西工作過,江西人一介紹就是,這是誰誰誰家的崽,聽得很不舒服。我們現(xiàn)在學(xué)術(shù)界開會(huì),有時(shí)候到的人是很有名學(xué)者的兒子,我們絕不能說“這是梁?jiǎn)⒊壬尼?rdquo;,這一聽怪怪的。我們應(yīng)說“這是梁恩公先生的公子”,如果是他的女兒,我們會(huì)說“這是梁先生的女公子”。大家一聽,對(duì)她有敬意,每一個(gè)詞里要包含敬意。
已有0人發(fā)表了評(píng)論