9.恩格斯致燕妮·馬克思[1857年4月16日左右][注:這是對1857年4月12日燕妮·馬克思的信(見本卷第629—630頁)的回信。——編者注]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[1857年4月16日左右]于曼徹斯特
親愛的馬克思夫人:
隨函附上一篇文章[注:弗·恩格斯《俄國軍隊(duì)的改革》。——編者注]和四號《衛(wèi)報(bào)》。我現(xiàn)在終于在一張新的倫敦平面圖上找到了你們的格拉弗頓坊。原來,你們完全在鄉(xiāng)村,在漢普斯泰特小山腳下,如果地圖上的標(biāo)高可信的話,那是在一個(gè)非常浪漫主義的地方。而如果除了體弱多病、牙痛、面部浮腫、消化不良之外,沒有任何其他結(jié)果,那末鄉(xiāng)村的空氣和浪漫主義就相當(dāng)不中用了。無論如何,我希望您和摩爾在這期間健康都大有好轉(zhuǎn)。
魯普斯認(rèn)為,摩爾關(guān)于farina的語源的說法是完全不正確的,梵文varinas毋寧說是瓦里納斯煙草的詞根。摩爾大約在等待這一問題的答復(fù),因此必須告訴他。老頭子[注:威廉·沃爾弗。——編者注]又開始了他的生活中新的一章。別吃驚,這不是結(jié)婚。正好相反,是離婚,就是說,他離開了相處三年的女房東,遷到更靠近我的地方。這位老頭子目前在一伙德國店員中極受歡迎,這些人時(shí)常上恰茨沃思來,每個(gè)星期天的晚上,他就成為他們的極有威望的主席。他們沒有魯普斯就再也生活不下去了,簡直與同一個(gè)酒店中的英國庸人一樣。
這里所有的眼睛都盯著胖子波特爾,等著看他在議會中如何發(fā)表演說;這將是很妙的。
再一次祝健康好轉(zhuǎn)。衷心問候女孩子們,——城外的空氣對她們一定有好處。她們一定都長高了!
衷心問好。
您的 弗·恩格斯
注釋:
[304]馬克思給《紐約每日論壇報(bào)》每星期寄兩次文章,即星期二和星期五。——第374、614、639頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論