附錄3.燕妮·馬克思致恩格斯[516] 1857年8月11日和13日之間
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
滑鐵盧
[1857年8月11日和13日之間于倫敦]
親愛的恩格斯先生:
我們大家都很高興,因為您又好一些了,感到自己強健一些了。但是摩爾仍堅持說,真正醫(yī)治您的病的辦法是比較長期地使用鐵劑。他一心一意地在博物館里進行了醫(yī)療上的研究;所有現(xiàn)代醫(yī)生都采用鐵劑,并把它看得比魚肝油還重要,這一點同英國醫(yī)生看法完全一致,而英國醫(yī)生是經(jīng)過多年的實踐才形成這種看法的。不過摩爾堅決請求您:不要因為給德納撰稿而使精神過分緊張。散散步,睡睡覺,不干什么事——這同使用鐵劑一樣,也是必要的。
他寄到曼徹斯特去的兩封信[注:見本卷第147—148、148—149頁。——編者注],您也許已經(jīng)收到了。一封信中有關(guān)于軍隊的筆記,另一封中有關(guān)于西班牙艦隊的筆記。
前幾天的一個晚上,小丑埃德加爾·鮑威爾曾來過我們這兒;此人確實沒有一點魚肝油而變成一條干鱈[注:雙關(guān)語:《Stockfisch》——“干鱈”,轉(zhuǎn)義是“傻瓜”、“蠢貨”。——編者注]了,同時還自以為俏皮,他的努力很可怕,差點兒把我嚇暈,而卡爾則真的作嘔了(不是打比喻)。
瓊斯失去了妻子,現(xiàn)在成了一個快活的人;他把所有印度人都變成科蘇特的擁護者,他贊揚印度愛國者。他的對手、道德高尚的理查·哈特,是一個受雇的烏爾卡爾特分子,現(xiàn)在在科爾霍爾當(dāng)律師??栐谀抢锫犨^他的辯護詞。
希望您的下一封信再帶來好消息;我們總是惦記著您。
酒對我非常有效。赫雷斯酒很好。波爾圖酒似乎差一點,但我特別喜歡它的甜味。它會再一次使我恢復(fù)健康。
衷心問好。
燕妮·馬克思
注釋:
[516]燕妮·馬克思的這封信是對恩格斯1857年8月11日給馬克思的信的答復(fù),恩格斯的這封信沒有收集到。——第630頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論