*答布赫爾的“說明”
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
洛塔爾·布赫爾先生在“北德總匯報(bào)”上發(fā)表了他在6月20日寫的“說明”,其中首先指出一個(gè)令人不愉快的情況,即民族自由黨和進(jìn)步黨的報(bào)紙都轉(zhuǎn)載了我給“每日新聞”的信[注:見本卷第159頁。——編者注]。布赫爾先生宣稱,要糾正我所作的一大堆歪曲,必須寫3000行文字。然而要一勞永逸地弄清布赫爾所作的“更正”和“補(bǔ)充”的真相,只要寫30行文字就足夠了。
1865年10月8日,布赫爾先生寫了一封信企圖誘使我給“國家通報(bào)”撰稿,這恰恰是普魯士自由黨和進(jìn)步黨資產(chǎn)階級(jí)同馮·俾斯麥先生發(fā)生沖突的時(shí)期。信中有一段話說:
“至于內(nèi)容,不言而喻,您將只依照您的學(xué)術(shù)信念;但是,考慮到讀者的圈子是haute finance〔金融貴族〕,而不是考慮編輯部,我建議來稿能寫得只有行家才能明了內(nèi)在的含意。”
相反地,布赫爾先生在“更正”中卻說,他
“問過馬克思先生,他是否同意寫一些所需要的文章,對(duì)情況作客觀的敘述。關(guān)于馬克思先生‘自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)’,我的信中根本沒有談起過。”
同一封信接著說:
“‘國家通報(bào)’需要關(guān)于金融市場(chǎng)(不言而喻,也有商品市場(chǎng),因?yàn)閮烧呤欠植婚_的)動(dòng)態(tài)的每月概述。他們問我能否推薦一個(gè)人,我回答說,沒有人比您更適合做這件事了。后來他們就請(qǐng)我寫信給您。”
可見,布赫爾先生自己已經(jīng)說得很明白,他是受別的什么人的委托同我“通信”的。但他在“更正”中反倒說:
“任何人,甚至連‘國家通報(bào)’的編輯,都絲毫不知道這次的通信。”
這就是布赫爾先生作更正的方法。下面再舉一個(gè)典型例子看看他作補(bǔ)充的方法!
在我給“每日新聞”的信中只說到布赫爾先生“天真地”寫信給我,但是只字未提我給他的回答。而布赫爾竭力要把這件“怪事”說得平淡無奇,就來給我作“補(bǔ)充”,他捏造說:
“馬克思先生回答說,他不會(huì)給反動(dòng)報(bào)紙寫文章。”
我哪會(huì)這樣庸俗地回答他的信呢?因?yàn)樵谝韵乱欢慰偨Y(jié)性的話里,他這封信的“內(nèi)在的含意”“不僅”說得明白,而且十分突出:
“進(jìn)步〈他指的是自由黨或進(jìn)步黨資產(chǎn)階級(jí)〉在死亡以前,還會(huì)蛻換好多次殼;所以,誰還想在自己的一生中參加國家活動(dòng),就必須聯(lián)合在政府的周圍。”
卡爾·馬克思
6月27日于倫敦
載于1878年6月29日“法蘭克福報(bào)和商報(bào)”第180號(hào);1878年7月2日“福斯報(bào)”第152號(hào);1878年7月5日“前進(jìn)報(bào)”第78號(hào)
原文是德文
俄文是按手稿譯的
出處:馬克思恩格斯全集第19卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論