國際工人協(xié)會的共同章程和組織條例[336]

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

國際工人協(xié)會的共同章程和組織條例[336]

國際工人協(xié)會的共同章程和組織條例[336]

 

  馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

國際工人協(xié)會共同章程

鑒于:

工人階級的解放應(yīng)該由工人階級自己去爭??;工人階級的解放斗爭不是要爭取階級特權(quán)和壟斷權(quán),而是要爭取平等的權(quán)利和義務(wù),并消滅任何階級統(tǒng)治;

勞動者在經(jīng)濟上受勞動資料即生活源泉的壟斷者的支配,是一切形式的奴役即一切社會貧困、精神屈辱和政治依附的基礎(chǔ);

因而工人階級的經(jīng)濟解放是一切政治運動都應(yīng)該作為手段服從于它的偉大目標;

為達到這個偉大目標所做的一切努力至今沒有收到效果,是由于每個國家里各個不同勞動部門的工人彼此間不夠團結(jié),由于各國工人階級彼此間缺乏親密的聯(lián)合;

勞動的解放既不是一個地方的問題,也不是一個民族的問題,而是涉及存在有現(xiàn)代社會的一切國家的社會問題,它的解決有賴于最先進各國在實踐上和理論上的合作;

目前歐洲各個最發(fā)達的工業(yè)國工人階級運動的新高漲,在鼓起新的希望的同時,也鄭重地警告不要重犯過去的錯誤,要求立刻把各個仍然分散的運動聯(lián)合起來;

鑒于上述理由,創(chuàng)立了國際工人協(xié)會。

協(xié)會宣布:

加入?yún)f(xié)會的一切團體和個人,承認真理、正義和道德是他們彼此間和對一切人的關(guān)系的基礎(chǔ),而不分膚色、信仰或民族;

協(xié)會認為:沒有無義務(wù)的權(quán)利,也沒有無權(quán)利的義務(wù)[337]。

根據(jù)這種精神,定出章程如下:

第一條  本協(xié)會設(shè)立的目的,是要成為追求共同目標即追求工人階級的保護、發(fā)展和徹底解放的各國工人團體進行聯(lián)絡(luò)和合作[注:德文版上在“合作”之前加有:“有計劃的”。——編者注]的中心。

第二條  本會定名為“國際工人協(xié)會”。

第三條  每年召開由協(xié)會各分部選派代表組成的全協(xié)會工人代表大會。代表大會宣布工人階級共同的愿望,采取使國際協(xié)會順利進行活動的必要辦法,并任命協(xié)會的總委員會。

第四條  每次代表大會規(guī)定下次代表大會召開的時間和地點。代表按規(guī)定的時間在規(guī)定的地點集會,無須另行通知。總委員會有權(quán)在必要時改變集會地點,但無權(quán)推遲集會時間。代表大會每年確定總委員會駐在地,并選舉總委員會委員。這樣選出的總委員會有權(quán)增加新的委員。

全協(xié)會代表大會在年會上聽取總委員會關(guān)于過去一年的活動的公開報告。在緊急情況下,總委員會可以早于規(guī)定的一年期限召開全協(xié)會代表大會。

第五條  總委員會由參加國際協(xié)會的各國工人組成??偽瘑T會從其委員中選出為進行各種事務(wù)所必需的負責人員,即財務(wù)委員、總書記、各國通訊書記等等。

第六條  總委員會是溝通協(xié)會各種全國性組織和地方性組織之間聯(lián)系的國際機關(guān),它應(yīng)該使一國工人能經(jīng)常知悉其他各國工人階級運動的情況;使歐洲各國中的社會狀況調(diào)查工作能同時并在共同領(lǐng)導(dǎo)下進行;使一個團體中提出的但具有普遍意義的問題能由一切團體加以討論,并且在需要立刻采取實際措施時,例如在發(fā)生國際沖突時,使加入?yún)f(xié)會的團體能同時和一致行動。在一切適當場合,總委員會應(yīng)主動向各種全國性團體或地方性團體提出建議。為了加強聯(lián)系,總委員會發(fā)表定期報告。

第七條  既然每個國家的工人運動的成功只能靠團結(jié)和聯(lián)合的力量來保證,而國際總委員會活動的成效又在很大程度上取決于它是同少數(shù)全國性的工人協(xié)會中心還是同許多細小而分散的地方性團體聯(lián)系,所以,國際協(xié)會的會員應(yīng)該竭力使他們本國的分散的工人團體聯(lián)合成由全國性中央機關(guān)來代表的全國性組織。但是,不言而喻,章程中這一條的運用要取決于每一國家法律的特點,同時不管是否存在法律造成的障礙,并不排斥獨立的地方性團體同總委員會發(fā)生直接的聯(lián)系。

第八條  每一個支部均有權(quán)任命一個和總委員會通訊的書記。

第九條  每一個承認并維護國際工人協(xié)會原則的人,都可成為國際工人協(xié)會的會員。每一個支部對它所接受的會員的品質(zhì)純潔負責。

第十條  國際協(xié)會的每個會員,在由一個國家遷居另一國家時,應(yīng)該從加入?yún)f(xié)會的工人方面得到兄弟般的幫助。

第十一條  加入國際協(xié)會的工人團體,在彼此結(jié)成親密合作的永久聯(lián)盟的同時,完全保存自己原有的組織。

第十二  條本章程可以在每次代表大會上進行修改,但須有出席代表的三分之二贊成修改。

第十三條  凡本章程規(guī)定未盡之處,將另由可在每次代表大會上進行修改的條例來補充。

組織條例

按歷屆代表大會(1866—1869)和倫敦代表會議(1871)的決議修訂

全協(xié)會代表大會

第一條  國際工人協(xié)會的每一個會員有參加選舉全協(xié)會代表大會的代表和被選為代表的權(quán)利。

第二條  每一個支部,不論其成員多少,均有權(quán)派遣一名代表參加代表大會。

第三條  每一個代表在代表大會上只有一票表決權(quán)。

第四條  代表的費用,由選出代表的支部和小組負擔。

第五條  如某一支部無力派遣代表,可與鄰近支部共同選舉一名代表。

第六條  成員在500人以上的支部或小組,每超過500人即有權(quán)增派代表一名。

第七條  今后只有加入國際并向總委員會繳清會費的團體、支部或小組的代表,才能參加代表大會,享有表決權(quán)。同時,國際的經(jīng)常性組織遭到法律禁止的那些國家的工會和工人合作團體的代表,可以參加代表大會有關(guān)原則問題的討論,但不得參加有關(guān)組織問題的討論以及這些問題的表決。

第八條  代表大會的會議分兩種:討論組織問題的秘密會議以及討論和表決大會議程中列有的一般問題的公開會議。

第九條  總委員會制訂代表大會的議程。議程中須包括上次代表大會提出的問題和總委員會補充提出的問題,以及各支部和小組或它們的委員會提請總委員會批準的問題。

所有支部、小組或委員會,如果要把上次代表大會沒有提出的問題提交將舉行的代表大會討論,應(yīng)于3月31日前通知總委員會。

第十條  總委員會負責組織代表大會并通過聯(lián)合會委員會將大會議程及時通知各個支部。

第十一條  代表大會為它所應(yīng)討論的每一個問題任命一個特別委員會。每一個代表可提出他愿意參加的委員會。每一個委員會應(yīng)研究各支部和小組對交由該委員會審查的問題所提出的報告。委員會根據(jù)這些報告編寫一個總報告,在公開會議上只宣讀總報告。委員會此外還決定,上述報告中的哪些報告應(yīng)當作為關(guān)于代表大會工作的正式報告的附錄。

第十二條  代表大會在其公開會議上,應(yīng)首先討論總委員會提出的問題;然后討論其余問題。

第十三條  對有關(guān)原則問題的一切決議,均須舉行記名投票(appel  nominal)。

第十四條  每一個支部或支部聯(lián)合會,至遲均須在每年召開代表大會前兩個月[注:法文版為“前一個月”。——編者注]向總委員會提出關(guān)于該組織本年度內(nèi)的工作和發(fā)展情況的詳細報告??偽瘑T會根據(jù)這些報告編寫一個總報告,并在代表大會上宣讀。

總委員會

第一條  國陣工人協(xié)會中央委員會仍用總委員會名稱。設(shè)有國際經(jīng)常性組織的各國中央委員會,應(yīng)定名為聯(lián)合會委員會,冠以各該國的國名。

第二條  總委員會必須執(zhí)行代表大會的決議。

第三條  總委員會應(yīng)在經(jīng)費許可的范圍內(nèi)經(jīng)常出版關(guān)于國際工人協(xié)會所關(guān)心的一切情況的通報和報告。

為此目的,總委員會應(yīng)收集各國聯(lián)合會委員會寄給它的一切材料以及它能通過其他途徑獲得的另一些材料。

用各種文字編寫的通報應(yīng)免費寄發(fā)各聯(lián)合會委員會,由各聯(lián)合會委員會轉(zhuǎn)發(fā)給自己的支部,每個支部一份。

總委員會在無法印行此等通報時,應(yīng)每三個月給各聯(lián)合會委員會寄發(fā)書面通知一次,供各該國的報紙,而主要是供國際的機關(guān)報發(fā)表之用。

第四條  每一個想加入國際的新支部或團體,必須立即將其申請通知總委員會。

第五條  總委員會有權(quán)接受或不接受新的支部和小組,但它們保留有向應(yīng)屆代表大會提出申訴的權(quán)利。

但在設(shè)有聯(lián)合會委員會的地方,總委員會在決定接受或不接受新的支部或團體之前,須聽取屬于聯(lián)合會委員會權(quán)限范圍以內(nèi)的意見;但總委員會仍有臨時決定問題的權(quán)利。

第六條  總委員會也有權(quán)將任何支部暫時開除出國際,聽候應(yīng)屆代表大會裁決。

第七條  總委員會有權(quán)解決屬于一個全國性組織的團體或支部之間、或各全國性組織之間可能發(fā)生的糾紛,但是,它們保留有向應(yīng)屆代表大會進行申訴的權(quán)利,應(yīng)屆代表大會的決定才是最終決定。

第八條  由總委員會任命執(zhí)行特殊任務(wù)的一切代表,均有權(quán)出席聯(lián)合會委員會、區(qū)域和地方的委員會以及地方支部的一切會議并發(fā)表意見,但沒有表決權(quán)。

第九條  用英文、法文和德文出版的共同章程和條例,應(yīng)按總委員會頒布的正式文本印行。

共同章程和條例的所有其他文字的譯文,均應(yīng)在發(fā)表前提請總委員會批準。

應(yīng)向總委員會繳納的會費

第一條  總委員會向一切支部和附屬團體征收會費,數(shù)額為每個會員每年一辨士。

這筆會費用來支付總委員會的下述開支:總書記的薪金,通訊及發(fā)表文件的費用,代表大會籌備工作的開支,等等。

第二條  總委員會應(yīng)印發(fā)價值一辨士的固定式樣的會費券,每年向各聯(lián)合會委員會按要求數(shù)量供應(yīng)這種會費券。

第三條  這種會費券應(yīng)粘貼在會員證或協(xié)會每個會員均須持有的那份章程的專頁上[注:在德文版和法文版上,第三條為“聯(lián)合會委員會向各地方委員會,在沒有地方委員會時,則向各支部按其會員人數(shù)寄發(fā)會費券”。下面德文版和法文版的第四、第五和第六條相當于英文版的第三、第四和第五條。——編者注]。

第四條  每年3月1日,各國聯(lián)合會委員會均應(yīng)將與所用會費券價值相符的金額寄給總委員會,并交回剩余的會費券。

第五條  這些印明個人會費金額的會費券,須注明當年日期。

聯(lián)合會委員會

第一條  聯(lián)合會委員會的費用由所屬各支部負擔。

第二條  聯(lián)合會委員會應(yīng)向總委員會每月至少呈交一次報告。

第三條  聯(lián)合會委員會應(yīng)向總委員會每三個月提出一次有關(guān)所屬各支部的組織工作和財務(wù)狀況的報告。

第四條  每一個聯(lián)合會均有權(quán)不接受或者開除個別團體或支部。但它無權(quán)取消它們的國際組織的名稱;它只能向總委員會提出將它們臨時開除的建議。

地方性團體、支部和小組

第一條  每一個支部均有權(quán)根據(jù)當?shù)貤l件和本國法律的特點制訂自己的地方性章程和條例。但是,此種章程和條例的內(nèi)容,不得與共同章程和條例有任何抵觸。

第二條  所有地方支部、小組及其委員會,今后一律定名為國際工人協(xié)會支部、小組和委員會,冠以該地地名。

第三條  因此,所有支部和小組,今后不得再用宗派名稱,如實證論派、互助主義派、集體主義派、共產(chǎn)主義派等等,或者用“宣傳支部”以及諸如此類的名稱成立妄想執(zhí)行與協(xié)會共同目標不符的特殊任務(wù)的分立主義組織。

第四條  本節(jié)第二條不適用于附屬國際的各工會。

第五條  建議國際的所有支部和分部以及附屬國際的工人團體,廢除各該支部或團體中的主席職位。

第六條  建議在工人階級當中成立婦女支部。但是,不言而喻,這項決議絕不應(yīng)妨礙由男女工人混合組成的舊支部的存在和新支部的建立。

第七條  如報刊上有攻擊國際的言論時,就近的支部或委員會須立即將該報刊寄總委員會一份。

第八條  協(xié)會所有機關(guān)報均應(yīng)每三個月公布一次國際所有委員會的地址以及總委員會的地址。

關(guān)于對勞動的普遍統(tǒng)計

第一條  總委員會應(yīng)將章程中涉及對工人階級進行普遍統(tǒng)計的第六條以及1866年日內(nèi)瓦代表大會就這一問題所做的決議付諸實施。

第二條  每個地方支部均應(yīng)任命一個專門的統(tǒng)計委員會,以便隨時在力所能及的范圍內(nèi)答復(fù)本國聯(lián)合會委員會或總委員會可能向它提出的問題。

鑒于統(tǒng)計委員會書記的工作將給工人階級帶來共同利益,因此建議所有支部對統(tǒng)計委員會書記均支付薪金。

第三條  每年8月1日,聯(lián)合會委員會應(yīng)將在本國收集的材料寄往總委員會,總委員會則應(yīng)根據(jù)這些材料寫成總報告,提交每年9月間舉行的代表大會或代表會議。

第四條  應(yīng)將拒絕提供所需材料的國際的工會和支部通知總委員會,總委員會將對此采取相應(yīng)措施。

第五條  本節(jié)第一條中提及的1866年日內(nèi)瓦代表大會的決議中說:

由工人階級自己進行的對文明國家的工人階級狀況的統(tǒng)計調(diào)查,將是國際聯(lián)合行動的偉大范例。為了行動起來有些把握,應(yīng)該熟悉所要涉及的材料。工人一旦開始這項巨大的勞動,就會證明:他們能夠把自己的命運掌握在自己手中。

因此,代表大會建議在設(shè)有本協(xié)會分部的每個地區(qū),應(yīng)立即開始工作,按下述調(diào)查大綱所示各點收集實際資料;代表大會號召歐洲和美國的工人參加收集關(guān)于工人階級情況的統(tǒng)計材料的工作;報告和實際資料應(yīng)寄給總委員會??偽瘑T會將根據(jù)這些材料編寫報告,把實際資料作為報告的附錄。這個報告將同附錄一起提交每年的例行代表大會,經(jīng)代表大會批準后,由協(xié)會出資刊印。

調(diào)查大綱如下(當然每個地區(qū)均可有所改動):1.生產(chǎn)部門的名稱。2.該生產(chǎn)部門從業(yè)工人的年齡和性別。3.該生產(chǎn)部門從業(yè)工人的人數(shù)。4.工資:(a)學徒工資;(b)計日工資或計件工資。中間人所付的工資額。平均每周工資,平均每年工資。5.(a)工廠中工作日的長短;(b)如有小企業(yè)主和家庭生產(chǎn)這一類生產(chǎn)形式,則調(diào)查其中的工作日的長短;(c)夜工和日工。6.吃飯的時間和對工人的態(tài)度。7.對工場和勞動條件的評定:房屋擁擠,通風不良,光線不足,采用瓦斯照明,清潔條件等等。8.勞動對身體的影響。9.道德狀況。教育。10.生產(chǎn)情況:生產(chǎn)是季節(jié)性的或全年內(nèi)開工比較平衡的;是否經(jīng)常發(fā)生較大的波動,是否遭到國外的競爭,它主要是為國內(nèi)市場或國外市場服務(wù),等等。

附錄

1871年9月17日至23日在倫敦舉行的代表會議,委托總委員會用英、法、德三種文字印行經(jīng)過重新修訂的“國際工人協(xié)會共同章程和條例”的標準版,這是從以下考慮出發(fā)的:

一、共同章程

日內(nèi)瓦代表大會(1866年)通過了1864年11月在倫敦公布的協(xié)會臨時章程,僅對它做了少許補充。這次代表大會同時做出決定(見“1866年9月3日至8日在日內(nèi)瓦舉行的國際工人協(xié)會工人代表大會”1866年日內(nèi)瓦版第27頁注釋),要總委員會公布經(jīng)代表大會通過的、所有人均須遵守的章程和條例的正式文本。由于日內(nèi)瓦代表大會的會議記錄在攜經(jīng)法國時為波拿巴政府所沒收,總委員會未能執(zhí)行這一指示。后來,由于當時英國外交大臣斯坦利勛爵的干預(yù),記錄終于被退還,然而這時日內(nèi)瓦已經(jīng)出版了法文本,并且其中的章程和條例立即被所有講法語的地區(qū)翻印了。這個文本在許多方面都是錯誤的。

1.倫敦臨時章程的巴黎版曾被認為是準確的譯本;但是制定這個譯本的巴黎委員會在章程的引言中作了極其重大的改動。在答復(fù)總委員會的質(zhì)詢時,巴黎委員會說,在法國現(xiàn)有的政治形勢下,這些改動是必要的。由于英語知識不夠,他們對章程的有些條文又做了錯誤的理解。

2.在應(yīng)賦予臨時章程以定稿性質(zhì)的日內(nèi)瓦代表大會上,為此目的而任命的委員會僅簡單地刪去了所有提到臨時性問題的地方,但是卻不曾注意到,這些地方有許多都包含有絕非臨時性質(zhì)的極其重要的論點。在洛桑代表大會(1867年)后公布的英文版本上,又做了同樣的刪節(jié)。

二、組織條例

到目前為止,同章程一起公布過的只有日內(nèi)瓦代表大會(1866年)通過的組織條例。因此,必須把其后各次代表大會和不久前倫敦代表會議通過的最近幾個條例合成一個整體。

這次修訂曾利用了下列出版物:

“國際工人協(xié)會的宣言和臨時章程……”1864年倫敦版;

“國際工人協(xié)會章程”1867年倫敦版;

“1866年9月3日至8日在日內(nèi)瓦舉行的國際工人協(xié)會工人代表大會”1866年日內(nèi)瓦版;

“1867年9月2日至8日在洛桑舉行的國際工人協(xié)會代表大會會議記錄”1867年紹德封版;

“國際工人協(xié)會第三次代表大會(布魯塞爾代表大會)——正式報告”1868年布魯塞爾版;

“國際工人協(xié)會。1866年日內(nèi)瓦代表大會和1868年布魯塞爾代表大會的決議”1868年倫敦版;

“關(guān)于1869年9月在巴塞爾舉行的第四次國際代表大會的報告”1869年布魯塞爾版;

“關(guān)于1869年在巴塞爾舉行的國際工人協(xié)會第四次年度代表大會的報告”,總委員會公布,1869年倫敦版;

“1869年在巴塞爾舉行的國際工人協(xié)會第四次代表大會。一個代表給日內(nèi)瓦各工人支部的報告”1869年日內(nèi)瓦版;

“1871年在倫敦舉行的國際工人協(xié)會代表會議的決議”1871年倫敦版。[338]

在有關(guān)巴塞爾代表大會方面,也參閱了在巴塞爾以傳單形式出版的關(guān)于代表大會各次會議的德文報道和總書記在代表大會期間所做的劄記。

這次修訂利用這些不同資料的情況如下:

共同章程

引言部分。——在“上述理由”之后恢復(fù)了“創(chuàng)立了國際工人協(xié)會”一語。見臨時章程第13頁[339]。

“他們認為,一個人有責任……”這一論點[340]被省去了,因為這個論點有兩個同樣有效的、但互相矛盾的說法。而且這個論點的真正涵義已經(jīng)包括在前面緊接著的那段話和后面緊接著的“沒有無義務(wù)的權(quán)利……”一語中。

第三條  按臨時章程第三條恢復(fù)。

第四條  為1867年倫敦版章程第三條的一部分和第四條全部。

第五條  為1867年章程第三條的引言部分。“主席”一詞按巴塞爾代表大會通過的關(guān)于組織問題的決議第一條取消[341]。

第六條  為1867年章程的第五條。“合作的團體”改為“協(xié)會的全國性團體和地方性團體”,因為在某些譯本中,這個用語被錯誤地理解為“合作社團體”。

第七條  為1867年章程的第六條。

第八條  為1867年章程的第十條。

第十條  為1867年章程的第八條。

第十二條  為1867年章程中的組織條例的第十三條。

第十三條  為1867年章程的第十二條。

1867年章程的第七條取消,因為這一條同洛桑代表大會的一項決議相抵觸。見“洛桑代表大會記錄”第36頁。

組織條例

一、全協(xié)會代表大會

第一條為日內(nèi)瓦代表大會通過的條例的第十一條(“日內(nèi)瓦代表大會”1866年日內(nèi)瓦版第27頁等等);1867年章程的第十條(該條是不完全的)。

第二條為日內(nèi)瓦代表大會的第九條;1867年章程的第六條。

第三條為日內(nèi)瓦代表大會的第十三條;1867年章程的第十一條。

第四條為日內(nèi)瓦代表大會的第十條;1867年章程的第九條。

第五條為日內(nèi)瓦代表大會的第九條;1867年章程的第七條。

第六條為日內(nèi)瓦代表大會的第十二條;1867年章程的第八條。

第七條為巴塞爾通過的組織條例的第八條。

第八條取自“國際代表大會舉行辦法”(“關(guān)于巴塞爾代表大會的報告”1869年布魯塞爾版),并以上面援引過的巴塞爾代表大會的其他材料作了補充。

第九條第一部分同第八條的來源相同。第二部分為洛桑代表大會的決議(會議記錄第74頁第一條)。

第十條為日內(nèi)瓦代表大會的第一條b項;1867年章程的第一條b項。

第十一條為巴塞爾代表大會通過的舉行辦法的第三條和第十一條。

第十二條為舉行辦法的第十條。

第十三條為舉行辦法的第七條。

第十四條為舉行辦法的第四條。

二、總委員會

第一條為1871年倫敦代表會議的第二項第一條。

第二條為日內(nèi)瓦代表大會的第一條;1867年章程的第一條。

第三條頭兩段為日內(nèi)瓦代表大會和1867年章程的第二條和第一條a項。第三段為日內(nèi)瓦代表大會的第三條。最后一段為洛桑代表大會會議記錄第37頁第二條。

第四條至第七條為巴塞爾通過的關(guān)于組織問題的決議第四條至第七條。

第八條為倫敦代表會議的第三項。

第九條為倫敦代表會議9月18日和22日會議的決議。

三、應(yīng)向總委員會繳納的會費

第一條第一段為洛桑代表大會會議記錄第37頁第三條,以及在巴塞爾通過的關(guān)于組織問題的決議第九條。第二段為日內(nèi)瓦代表大會和1867年章程的第四條。

第二條至第六條為倫敦代表會議的第四項第一條至第五條。

四、聯(lián)合會委員會

第一條為日內(nèi)瓦代表大會和1867年章程的第六條。

第二條為同上第五條。

第三條為布魯塞爾代表大會“正式報告”第50頁附錄,關(guān)于組織問題的會議第3號決議。

第四條為在巴塞爾通過的關(guān)于組織問題的決議第六條。

五、地方性團體、支部和小組

第一條為日內(nèi)瓦代表大會的第十四條;1867年章程的第十二條。

第二條至第四條為倫敦代表會議的第二項第二條至第四條。

第五條為在巴塞爾通過的關(guān)于組織問題的決議的第一條。

第六條為倫敦代表會議的第五項。

第七條為在巴塞爾通過的關(guān)于組織問題的決議的第二條。

第八條為同上第三條。

六、對勞動的普遍統(tǒng)計

第一條至第四條為倫敦代表會議的第六項第一條至第四條。

第五條為日內(nèi)瓦代表大會的決議(日內(nèi)瓦代表大會和布魯塞爾代表大會的決議,倫敦版第4頁)。

根據(jù)1871年倫敦代表會議的決定并代表倫敦代表會議

總委員會:

羅·阿普耳加思      馬·詹·布恩

弗·布列德尼克      G.H.巴特里

德拉埃              歐·杜邦(因公在外)

威·黑爾斯          喬·哈里斯

胡利曼              茹爾·若昂納爾

哈里埃特·羅        弗·列斯納

羅赫納              沙·龍格

孔·馬丁            捷維·莫里斯

亨利·梅歐          喬治·米爾納

查·默里            普芬德

約翰·羅奇          呂耳

薩德勒              考威爾·斯特普尼

阿爾弗勒德·泰勒    威·唐森

愛·瓦揚            約翰·韋斯頓

通訊書記:

列奧·弗蘭克爾………………奧地利和匈牙利

阿·埃爾曼……………………比利時

托·莫特斯赫德………………丹麥

奧·賽拉葉……………………法國

卡爾·馬克思…………………德國和俄國

沙爾·羅沙……………………荷蘭

J.帕·麥克唐奈……………愛爾蘭

弗里德里希·恩格斯…………意大利和西班牙

瓦列里·符盧勃列夫斯基……波蘭

海爾曼·榮克…………………瑞士

約·格·??羲?hellip;…………美國

勒穆修…………………………美國的法國人支部

執(zhí)行主席沙爾·龍格

財務(wù)委員海爾曼·榮克

總書記約翰·黑爾斯

1871年10月24日于倫敦西中央?yún)^(qū)海-霍耳博恩街256號

1871年11—12月分別用英文和法文、1872年2月用德文印成小冊子

原文是英文

俄文是按英文版本譯的,并根據(jù)德文版本和法文版本校對過

注釋:

[336]國際工人協(xié)會章程的最初文本是由馬克思在1864年10月用英文寫的,同年11月1日經(jīng)中央委員會批準為臨時章程(見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第15—18頁)。在1866年日內(nèi)瓦代表大會上,章程經(jīng)過某些補充和修改,同附在章程后面的組織條例一起由大會批準。1866年秋,章程和組織條例由馬克思和拉法格譯成法文,于11月底在倫敦出版單行本,出版這個單行本時考慮了日內(nèi)瓦代表大會上所做的主要修改(見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第599—603頁)。但是這個版本沒有流傳開來。1867年章程和組織條例的英文本在倫敦出版了,出版英文本時考慮了1864年臨時章程通過以后日內(nèi)瓦代表大會和洛桑代表大會對章程所做的修改。國際后來的兩次代表大會——布魯塞爾代表大會(1868年)和巴塞爾代表大會(1869年)——通過了一系列決定,這些決定是對章程的補充。但是流傳的章程文本中都沒有反映這些補充和修改。日內(nèi)瓦代表大會和洛桑代表大會以后出版的英文本中也有許多重要的不確切的地方。此外,由于章程沒有各種文字的正式版本,以致在好多國家出現(xiàn)了不準確的章程譯文。1866年出版的右派蒲魯東主義者托倫的法文譯本就把關(guān)于為工人階級的解放而進行的政治斗爭的作用這一最重要的論點歪曲了。鑒于所有這一切情況,馬克思和恩格斯在準備倫敦代表會議的時候就擬了一項關(guān)于頒布新版的國際工人協(xié)會章程的決議草案(見本卷第439頁)。倫敦代表會議通過了馬克思所提出的關(guān)于用英文、德文和法文頒布新的標準版章程和組織條例的決議案,同時還決定,所有別種文字的譯文也都應(yīng)該經(jīng)過總委員會的批準。

1871年9月底至10月,馬克思和恩格斯參照國際所有各次代表大會以及倫敦代表會議的決議重新修訂章程和組織條例,準備了新版文本,同時刪除了章程和條例中已經(jīng)失效的提法。“附錄”部分重新寫過,其中詳細敘述了所有修改和補充的理由。章程和條例的德譯本和法譯本是在馬克思和恩格斯直接監(jiān)督下翻譯的。共同章程和組織條例的正式版本(《General  Rules  and  Administrative  Regulations  of  the  International  Working  Men’s  Association》)在倫敦以單行本出版,1871年11月上半月出版了英文本,12月出版了法文本。章程和條例的德譯文是在萊比錫以單行本發(fā)表的,另外還發(fā)表于1872年2月10日“人民國家報”第12號。在恩格斯參與下翻譯的章程和條例的意大利文正式版本,由于總委員會缺乏資金而沒有出版。“人民報”出版社和“平等”周報出版社出版了章程和條例的意大利文節(jié)譯本。——第475頁。

[337]這一段和前一段都帶有宣言性質(zhì)。由于中央委員會為起草國際的綱領(lǐng)性文件而選出的委員會其他委員的堅持,馬克思把這兩段話加進了1864年臨時章程的引言部分。馬克思在準備共同章程的1871年版的時候把這一段里“沒有無義務(wù)的權(quán)利”前面的話全部刪去(參看“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第16頁)。——第476頁。

[338]馬克思列舉的是下列各版本的國際文件:

《Address  and  Provisional  Rules  of  the  Working  Men’s  International  Association,Established  September  28,1864,at  a  public  meeting  held  at  St.Martin’s  Hall,Long  Acre,London》,1864.

《Rules  of  the  International  Working  Men’s  Association.Founded  September  28th,1864》.London,[1867].

《Congrès  ouvrier  de  l’Association  Internationale  des  Travailleurs,tenu  à  Genève  du  3  au  8  septembre  1866》.Genève,1866.

《Procès-verbaux  du  congrès  de  l’Association  Interna-tionale  des  Travailleurs  réuni  à  Lausanne  du  2  au  8  sep-tembre1867》.Chaux-de-Fonds,1867.

《Troisième  Congrès  de  l’Association  Internationale  des  Travailleurs.Compte  rendu  officiel》.Bruxelles,1868.

《The  International  Working  Men’s  Association.Resolu-tions  of  the  Congress  of  Geneva,1866,and  the  Congress  of  Brussels,1868》.London,[1869].

《Association  Internationale  des  Travailleurs.Compte-rendu  du  IVe  Congrès  International,tenu  à  Bale,en  sep-tembre  1869》.Bruxelles,1869.

《Report  of  the  Fourth  Annual  Congress  of  the  Inter-national  Working  Men’s  Association,Held  at  Basle,in  Switzerland.From  the  6th  to  the  11th  September,1869》.Published  by  the  General  Council.London,[1869].

《Quatrième  Congrès  de  l’Association  Internationale  des  Travailleurs,tenu  à  Bale,du  6  au  11  septembre  1869.Rapport  du  délégué  aux  Sections  de  la  Fabrique  de  Genève》.Genève,1869.

《Resolutions  of  the  Conference  of  Delegates  of  the  International  Working  Men’s  Association.Assembled  at  London  from  17th  to  23th  September  1871》.London,1871.——第487頁。

[339]見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第16頁和本卷第476頁。——第488頁。    [340]見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第16頁。——第488頁。

[341]巴塞爾代表大會批準了1867年9月24日總委員會關(guān)于撤銷總委員會主席一職的決定。馬克思指的是巴塞爾代表大會的決議。——第488頁。

出處:馬克思恩格斯全集第17卷

本欄目所有文章僅供在線閱讀及學習使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責任。  

責任編輯:岳麗麗校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號