致“旗幟晚報”編輯
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
閣下:
9月2日貴報載有貴報駐柏林記者的“譯自‘科倫日報’一篇關(guān)于國際的有趣文章”。這篇文章指責(zé)我靠工人階級生活。在貴報記者那篇通訊所標(biāo)明的日期8月30日以前,“科倫日報”上沒有這樣一篇文章,因此貴報記者根本不可能根據(jù)這份報紙來翻譯這篇文章。實際上,這里所說的這篇文章在兩個多星期以前就在柏林“國民報”上登出了,而與貴報記者的譯文一字不差的英文譯文于8月19日就登載在倫敦的“輿論”周報上。但隨后出版的一期“輿論”已經(jīng)刊登了我對這種誹謗的駁斥[注:見本卷第426—427頁。——編者注],現(xiàn)在我要求您務(wù)必在日內(nèi)出版的貴報上刊登這項駁斥聲明,現(xiàn)將該聲明副本一份附上。普魯士政府用盡一切手段竭力通過英國報刊散布這種卑劣的誹謗言論,是有其原因的。這篇文章不過是政府將對國際實行迫害的先兆而已。
閣下,我仍然是您的順從的仆人
卡爾·馬克思
1871年9月4日于哈佛斯托克小山
載于1871年9月6日“旗幟晚報”
原文是英文
俄文譯自“旗幟晚報”
出處:馬克思恩格斯全集第17卷
已有0人發(fā)表了評論