美國駐巴黎大使華施貝恩先生[273]

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

美國駐巴黎大使華施貝恩先生[273]

美國駐巴黎大使華施貝恩先生[273]  

 

 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

致紐約國際工人協(xié)會美國各支部中央委員會

公民們:

協(xié)會總委員會認(rèn)為有責(zé)任把有關(guān)美國大使華施貝恩先生在法國國內(nèi)戰(zhàn)爭時期的行為的材料印發(fā)給你們。

下列聲明是羅伯特·里德先生發(fā)表的,他是蘇格蘭人,在巴黎住了十七年,在國內(nèi)戰(zhàn)爭時期曾任倫敦“每日電訊”和“紐約先驅(qū)報”[274]的記者。應(yīng)該順便指出,“每日電訊”為了凡爾賽政府的利益,竟把里德先生寄給該報的那些簡短的電訊報導(dǎo)也歪曲了。

目前正在英國的里德先生準(zhǔn)備以affidavit[注:向法官提出的聲明,等于宣過誓的證詞。——編者注]的形式來證實他的聲明。

“警報聲混雜著大炮的轟隆聲,整夜不息。無法安睡。我在想,歐美的代表們在哪里呢?他們豈能眼看著無辜鮮血匯流成河而不設(shè)法調(diào)解一下嗎?想到這里,我再也不能平靜下來,我知道華施貝恩先生住在城里,于是決定馬上去見他。這大概是4月17日的事;不過,確切的日期可以從我給萊昂斯勛爵的信中查出來,因為我在當(dāng)天就給他寫了信。當(dāng)我動身去華施貝恩先生官邸,穿過愛麗舍園街的時候,途中碰到許多救護馬車,滿載著傷兵和垂死的人。炮彈在凱旋門周圍爆炸,梯也爾的一長串犧牲者名單上又加上了許多無辜者。

到了歇奧街95號,我就問看門人,去見美國大使怎么走法,于是我被領(lǐng)到二樓。在巴黎,樓梯或你的住宅所在的那層樓幾乎可以一絲不差地說明你的財產(chǎn)狀況和社會地位;這是一種社會氣壓表。在窗戶面向大街的第一層樓的住宅里,可以找到侯爵,而在窗戶面向院子的第五層樓上,可以看到貧寒的工匠;把他們隔開的樓梯說明了他們之間存在的社會鴻溝。我在上樓的時候,沒有看見穿紅色便服和長筒絲襪的健壯的仆人,我就想:‘是呀!美國人是不亂花錢的,而我們簡直是鋪張浪費。’

走進秘書的房間時,我問華施貝恩先生在不在。‘您想見到他本人嗎?’——‘是的。’秘書通報了我的來訪,于是我被領(lǐng)去見他。他懶洋洋地坐在安樂椅上讀著報。我以為他會站起來,但他繼續(xù)坐在那里,沒有放下報紙。在一個人們通常是彬彬有禮的國家里,這種行為是極不禮貌的。

我對華施貝恩先生說,要是我們不設(shè)法進行調(diào)解,那從我們方面說來,是不人道的。無論如何,我們有義務(wù)試一試;而且這樣做的時機似乎特別有利,因為當(dāng)時普魯士人堅決要求凡爾賽對問題作最終解決。美英共同施加影響將大大有利于和平。

華施貝恩先生回答說:‘巴黎人都是些暴徒,讓他們放下武器吧!’我反駁說,國民自衛(wèi)軍有拿起武器的合法權(quán)利,但是問題不在這里。當(dāng)人道精神被侮辱的時候,文明世界有權(quán)利干預(yù),所以我請求您在這件事上同萊昂斯勛爵合作。華施貝恩先生說:‘這些凡爾賽人什么也不愿意聽。’我說:‘如果他們拒絕,那他們將負(fù)道義上的責(zé)任。’華施貝恩先生說:‘我并不這樣認(rèn)為。在這方面我什么也不能做。你最好還是親自去見萊昂斯勛爵吧。’

我們的會見就這樣結(jié)束了。我大失所望地離開了華施貝恩先生。我發(fā)現(xiàn)他是一位無禮而傲慢的人,完全沒有民主共和國的代表所應(yīng)有的兄弟感情。當(dāng)考萊勛爵任我國駐法國代表時,我曾有幸同他交談過兩次。他那坦白而親切的態(tài)度,同這位美國大使冷冰冰的、傲慢的、摹仿貴族式的語調(diào)相比,真有天壤之別。

我同時也勸萊昂斯勛爵,為了人道,英國有責(zé)任盡力促進和解,因為我相信,只要不列顛政府不愿受到一切人道者的咒罵,它就不能對像克拉馬爾車站和木蘭-薩克的大屠殺那樣的獸行漠然視之,更不用說訥伊的慘狀了。萊昂斯勛爵通過他的秘書愛德華·馬利特先生口頭回答我說,他已把我的信送交政府了,并且今后也愿意轉(zhuǎn)交我對這個問題的任何其它有關(guān)報導(dǎo)。當(dāng)時情況對于進行調(diào)解特別有利,只要我國政府那時施加自己的影響,就不致于發(fā)生巴黎的大屠殺。如果不列顛政府不履行自己的義務(wù),無論如何這不是萊昂斯勛爵的過錯。

我們還是回過來談華施貝恩先生吧。5月24日,星期三早晨,我路過卡普勤林蔭道;聽見有人叫我的名字,我回過頭去,看見是霍薩特博士,他站在華施貝恩先生旁邊,華施貝恩先生當(dāng)時坐在敞篷馬車上,周圍圍了一大群美國人。寒喧之后,我就同霍薩特博士談起來了。話題很快就轉(zhuǎn)到周圍發(fā)生的可怕事件;華施貝恩先生帶著相信自己正確的神情,對我說道:‘凡是公社社員和一切同情公社的人,都要槍斃。’唉,我知道,他們殺害老人和小孩,只因為這些人的全部罪狀就在于同情公社,但我沒有料想到會從華施貝恩先生嘴里半正式地聽到這一點;然而,當(dāng)他重復(fù)這一句殘忍的話時,他還有時間去救大主教哩。”[275]

“5月24日,華施貝恩先生的秘書出席了在第十一區(qū)區(qū)政府召開的公社會議,他帶來了普魯士人關(guān)于在下列條件下調(diào)解凡爾賽人同公社社員之間的紛爭的建議:

停止軍事行動;

公社和國民議會雙方都進行改選;

凡爾賽軍隊撤離巴黎,駐扎在防御工事及其周圍;

國民自衛(wèi)軍繼續(xù)守衛(wèi)巴黎;

凡過去或現(xiàn)在在公社軍隊中服役的人,不應(yīng)受到任何懲處。

公社在非常會議上接受了這些建議,但是有一個附帶條件,即必須給法國兩個月的期限,以便準(zhǔn)備制憲議會的普選。

同美國大使館的秘書還舉行了第二次會面。公社在5月25日早晨的會議上,決定派五名公民——其中包括韋莫雷爾、德勒克呂茲和阿爾諾德——作為全權(quán)代表,前往文森,根據(jù)華施貝恩先生的秘書的通知,普魯士代表就在那里。但是,到了文森城門口,國民自衛(wèi)軍的哨兵不準(zhǔn)這個代表團過去。由于同美國大使館的那位秘書又舉行了一次也是最后的一次會面,公民阿爾諾德才從他那里得到了通行證,于5月26日前往圣丹尼,但是他在那里……也沒有受到普魯士人的接待。

美國的這種干預(yù)的結(jié)果(這種干預(yù)使人相信普魯士人會恢復(fù)中立態(tài)度,相信他們有意充當(dāng)交戰(zhàn)雙方的調(diào)解人),是防線在最緊要的關(guān)頭癱瘓了兩天。雖然為了使這次談判能嚴(yán)守秘密,曾經(jīng)采取了預(yù)防措施,但是國民自衛(wèi)軍的士兵們很快就知道了這次談判,他們完全相信普魯士的中立態(tài)度,跑到了普魯士陣線方面去,當(dāng)了俘虜。大家都知道,普魯士人如何卑鄙地利用了這種輕信行為;有一部分逃跑的被他們的哨兵槍殺了,而被俘的則引渡給凡爾賽政府。

在整個國內(nèi)戰(zhàn)爭期間,華施貝恩先生一直不斷地通過他的秘書要公社相信,他是熱烈同情公社的,似乎只是由于他的外交官身分才使他不便公開表示這種同情,并且要公社相信,他是堅決譴責(zé)凡爾賽政府的。”

第二個聲明是巴黎公社的一位委員[注:奧·賽拉葉。——編者注]寫的,他也像里德先生一樣,準(zhǔn)備在必要時以affidavit的形式來證實這個聲明。

為了全面地評價華施貝恩先生的行為,必須把里德先生和巴黎公社委員的這兩份指出同一計謀的兩個方面的聲明聯(lián)系起來看。一方面華施貝恩先生對里德先生說,公社社員都是名副其實的“暴徒”;另一方面他又要公社相信他同情公社的事業(yè),相信他看不起凡爾賽政府。就在5月24日這同一天,他一方面當(dāng)著霍薩特博士和許多美國人的面,對里德先生說,不僅公社社員,甚至連一般同情公社社員的人都將無條件地被處死;另一方面他又通過他的秘書通知公社,不僅公社委員,而且連公社軍隊的全體戰(zhàn)士都能保全生命。

親愛的公民們,我們請你們把這些事實告訴美國的工人階級,要他們來決定,華施貝恩先生是否是美利堅共和國的合適代表。

國際工人協(xié)會總委員會:

馬·詹·布恩     弗·布列德尼克    G.H.巴特里

凱希爾           威廉·黑爾斯      科爾布

弗·列斯納       喬治·米爾納      托·莫特斯赫德

查·默里         帕·麥克唐奈      普芬德

約翰·羅奇       呂耳              薩德勒

考威爾·斯特普尼 阿爾弗勒德·泰勒  威·唐森

通訊書記:

歐仁·杜邦——法國;卡爾·馬克思——德國和荷蘭;弗·恩格斯——比利時和西班牙;海·榮克——瑞士;P.卓瓦基尼——意大利;捷維·莫里斯——匈牙利;安東尼·扎比茨基——波蘭;詹姆斯·柯恩——丹麥;約·格·??羲?mdash;—美國

執(zhí)行主席  海爾曼·榮克

財務(wù)委員  約翰·韋斯頓

財務(wù)書記  喬治·哈里斯

總書記    約翰·黑爾斯

1871年7月11日于倫敦西中央?yún)^(qū)海-霍耳博恩街256號

卡·馬克思寫

1871年7月18日左右印成傳單,并載于1871年7—9月國際的許多機關(guān)報

原文是英文

俄文是按傳單譯的

注釋:

[273]在馬克思起草的總委員會致紐約國際工人協(xié)會美國各支部中央委員會的宣言“美國駐巴黎大使華施貝恩先生”中,使用了英國“每日電訊”駐巴黎記者里德的信(本文第一部分),和巴黎公社委員、總委員會委員賽拉葉的報告(本文第二部分)。里德從巴黎回到倫敦后,即同馬克思和總委員會建立聯(lián)系,以便同他們一起保衛(wèi)巴黎公社,因為里德在居留巴黎期間就已對公社深表同情。國際總委員會常務(wù)委員會于7月7日討論了關(guān)于華施貝恩對公社的破壞活動問題,并通過了馬克思宣讀的宣言。7月11日,宣言由總委員會一致批準(zhǔn),第一次印成傳單在倫敦發(fā)表。紐約國際美國各支部中央委員會接到宣言的原文后,設(shè)法于1871年8月1日發(fā)表在擁有廣大讀者的紐約資產(chǎn)階級報紙“太陽報”上。這篇宣言在登載時,由左爾格和紐約委員會的其它委員寫了闡明公社真正意義的前言;前言指出華施貝恩是靠社會養(yǎng)活的寄生大家族的代表;紐約委員會號召工人們不要相信賣身投靠的資產(chǎn)階級報紙發(fā)表的、出自工人階級敵人之手的報導(dǎo)。

“美國駐巴黎大使華施貝恩先生”這篇宣言曾用英文發(fā)表于1871年8月19日“東郵報”第151期,1871年8月5日美國報紙“工人衛(wèi)報”,1871年9月9日“國民旗幟”以及1871年9月30日“伍德赫爾和克拉夫林周刊”第20期(總第12期);曾用德文發(fā)表于1871年7月26日“人民國家報”第60號;曾用法文發(fā)表于1871年7月19日“自由”第88號;曾用西班牙文發(fā)表于1871年9月18日“解放報”第14號。梯也爾政府為了阻撓對華施貝恩的揭露,通過自己的爪牙采取措施,禁止報刊登載總委員會的宣言。——第411頁。

[274]“紐約先驅(qū)報”(《The  New-York  Herald》)是美國的日報,共和黨的機關(guān)報;在1835年至1924年發(fā)行于紐約。——第411頁。

[275]指華施貝恩實際上拒絕影響梯也爾政府并促使它同意巴黎公社的這一建議:用公社為回答對公社社員的槍殺而逮捕的達爾布阿大主教及其它人質(zhì)來交換被凡爾賽人監(jiān)禁在獄的布朗基(見本卷第381頁)。大主教被處死后,華施貝恩在他的文章和講演中偽善地利用巴黎公社為制止凡爾賽人的恐怖行為而被迫采取的這一措施,來誹謗巴黎公社。——第413頁。

出處:馬克思恩格斯全集第17卷

本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。  

責(zé)任編輯:岳麗麗校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號