70.馬克思致恩格斯 1865年11月8日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1865年11月8日于[倫敦]哈佛斯托克小山梅特蘭公園路莫丹那別墅1號
親愛的弗雷德里克:
星期五晚上我到達(dá)這里。施特龍?jiān)鴪?jiān)持邀請我到他那里去住幾天,但我心緒不寧。我知道倫敦的事情進(jìn)行得很不順利,因此我想回到原地來。
莉希夫人對我所預(yù)言的那些令人不愉快的事,真是一件也不少。首先是一到金茲-克羅斯[注:倫敦的一個火車站。——編者注],我的箱子就不見了,直到現(xiàn)在,還沒有找回來。最傷腦筋的是,里面放著由我負(fù)責(zé)的“文件”。其次我發(fā)覺孩子[注:勞拉·馬克思。——編者注]的病還很不輕。再就是房東來過,并且進(jìn)行威脅,我的妻子只是以我很快就會回來這個說法才使他安靜下來。那家伙說要讓評價員[175]到家里來,并且還要停止租約,這樣做,在他完全是名正言順。緊跟著房東出現(xiàn)的還有其他所有無賴,有的是親自登門,有的是寫恐嚇信。我看到妻子是那樣傷心,因而竟沒有勇氣把事情的真實(shí)情況詳細(xì)告訴她。事實(shí)上我也不知道該怎么辦!此外,還必須買煤和諸如此類的東西。
除了這些不愉快的事情外,有一個好消息。在法蘭克福的兩個姑母之中的一個[注:艾絲苔·科澤耳。——編者注](七十三歲)(另一個[注:巴貝塔·布呂姆。——編者注]小兩歲)死了,但是沒有留下遺囑(因?yàn)樗ε乱涣⑦z囑就會死去)。因此我能夠和其他繼承人分配遺產(chǎn),要是有遺囑的話,情況就不會這樣了,因?yàn)樗⒉话褎e人放在心上。此外,還有一個好的情況,就是正在等待從好望角寄來尤塔先生的委托書。
所有這些令人愉快的情況對我的身體有一些影響,因此我不得不在這里馬上再服龔佩爾特的藥。
祝好(并問候莉希夫人)。
你的 卡·馬·
注釋:
[175]評價員是英國的官吏,他有權(quán)估價或變賣因欠債而被查封的家產(chǎn)。——第156頁。
出處:馬克思恩格斯全集第31卷
已有0人發(fā)表了評論