55.馬克思致斐迪南·弗萊里格拉特[注:見本卷第501—502頁。——編者注]1859年11月28日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[1859年11月28日于倫敦]
親愛的弗萊里格拉特:
我既不是李卜克內(nèi)西的文書,也不是他的律師。但是我將把你的信中有關(guān)他的部分抄下來轉(zhuǎn)交給他。
我將放棄曾一度打算發(fā)表的聲明,因?yàn)槲蚁肫穑?ldquo;小民可憎,須加防范”[注:賀雷西《頌歌》第3冊(cè)第1首頌歌。——編者注]。
聲明自然是針對(duì)貝塔的,但正是因此,你可以從它的梗概中看到,不可避免地涉及到你。僅就這一點(diǎn),我認(rèn)為有必要事先告訴你,至于貝塔的短文提到你的家眷和貝塔的家眷的那種親密情形,更不用說了。
你不喜歡你的名字被牽涉到福格特事件中去。我對(duì)福格特和他在俾爾《商業(yè)信使報(bào)》上的無恥的謊言[369]并不在乎,但是我不希望我的名字成為民主派狡徒們的面具。你知道,如果有人迫不得已被傳去當(dāng)證人,那末沒有人能夠“不許”他被傳去作證人。按照古老的英國(guó)司法慣例,拒絕提供證詞的證人,甚至可以——說來可怕——被處死。
最后,至于談到從黨的角度考慮,那末為了整個(gè)黨我被報(bào)刊橫加污蔑,以及由于從黨的角度考慮問題我個(gè)人的利益經(jīng)常受到損害,對(duì)此我已經(jīng)習(xí)以為常了;另一方面,我也習(xí)慣于不指望別人照顧我個(gè)人的利益。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[369]馬克思指福格特的注明5月23日的文章《警告》,載于1859年6月2日《瑞士商業(yè)信使報(bào)》第150號(hào)附刊。這篇文章對(duì)馬克思和他領(lǐng)導(dǎo)的無產(chǎn)階級(jí)革命家進(jìn)行了惡毒的誹謗性的攻擊。按照馬克思的指示,1859年6月11日《人民報(bào)》第6號(hào)轉(zhuǎn)載了這篇文章并附有報(bào)紙編輯部的諷刺性的評(píng)論。——第429、501、620頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論