41.馬克思致弗蘭茨·敦克爾 1859年6月2日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
柏林
于倫敦
閣下:
十分抱歉,我給您寫了一封不禮貌的信[注:見上一封信。——編者注]。因此請允許我扼要說明足以減輕過錯的情況。首先,我確實在德國國外住得太久,對倫敦的條件太習慣了,因此不能正確估價德國的業(yè)務動態(tài)。可是,正如大約兩個月以前我曾通知拉薩爾的那樣[注:見本卷第567—568頁。——編者注],我正同一位倫敦的書商就第一冊的英文版問題進行談判。我總是根據(jù)不正確的推測把經(jīng)常傳來的不可靠的出書消息告訴這個人,這樣就完全有理由使我在這個約翰牛的心目中成為一個名副其實的騙子。我的朋友們接二連三地迫不及待地詢問,最后還有這里的柏林集團竭力散布流言——其原因我不清楚——說什么這一著作好象根本就沒有出版,這就使我失掉了最后的一點耐心。
最后我愿表示,希望您在注意到這些原因的時候,把我的信只看作是由于種種情況而引起激怒的一種表現(xiàn),并請相信,我絕沒有要用什么方式侮辱您一番的意思。
忠實于您的 卡·馬克思博士
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論