馬克思致格奧爾格·海爾維格[375] 1847年8月8日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
巴黎
[1847年]8月8日于布魯塞爾
親愛的海爾維格:
我要趕緊告訴你,你的來信收到了。我從信中知道的完全是我事先就已經(jīng)知道的東西,就是這一切是可鄙的流言。我就是希望從你那里得到這幾句話,以便能夠用文字證據(jù)向恩格斯說明,在巴黎的德國小資產(chǎn)階級的瞎扯是什么性質(zhì)。我可以肯定地對你說,自從我離開巴黎以來,盡管我采取了一切預(yù)防措施,躲避和疏遠(yuǎn)這些人,這些老太婆總是用這類無聊瑣事來打擾我。只有用極為粗暴的做法才能擺脫這些蠢人。
我感到遺憾的只是,我用這種事擾亂了你的安寧。這些老太婆的特點(diǎn)就是,他們企圖抹殺和掩飾一切真正的黨派斗爭,而把播弄是非和挑撥離間那一套德國人的慣技拿來冒充革命活動(dòng)。這些可憐蟲!
在這里,在布魯塞爾,我們至少?zèng)]有這種討厭的事情。
這里的普魯士大使館曾經(jīng)密切注意和監(jiān)視伯恩施太德,想抓他的錯(cuò)。使館終于達(dá)到了目的。使館告發(fā)了他,并且把三個(gè)案件強(qiáng)加到他的頭上:(1)財(cái)政案,說他違犯了印花稅法,(2)政治案,說他在他的報(bào)紙[注:《德意志—布魯塞爾報(bào)》。——編者注]上曾經(jīng)宣稱,路易-菲力浦該殺,(3)一個(gè)比利時(shí)貴族奧濟(jì)先生提出的誹謗案,因?yàn)椴魇┨略?jīng)正確地指責(zé)過這個(gè)人利用谷物牟取暴利。
所有這三個(gè)案件都是毫無根據(jù)的,其必然的結(jié)果是,使本來就很少被人看得起的普魯士大使館成為笑柄。路易-菲力浦、奧濟(jì)和比利時(shí)印花稅法同大使館有什么關(guān)系?
法院偵查官自己也說,所有這些案件都是無中生有的。不過在另一方面,《布魯塞爾報(bào)》卻面臨著突然發(fā)生經(jīng)濟(jì)破產(chǎn)的危險(xiǎn)。這家報(bào)紙雖然存在許多缺點(diǎn),畢竟還有一些功績,特別是現(xiàn)在,伯恩施太德已經(jīng)表示愿意在各方面都適應(yīng)我們,報(bào)紙將會(huì)辦得更好些。那些高貴的條頓人在這個(gè)事件中采取了什么態(tài)度呢?各位出版商誆騙伯恩施太德,因?yàn)樗麩o法在法律上追究他們的責(zé)任。形形色色的反對派,不是在寫作上或在經(jīng)濟(jì)上給予哪怕極其微小的幫助,而是認(rèn)為,更方便的是宣稱伯恩施太德的名字對他們是一個(gè)障礙。這些人任何時(shí)候都會(huì)找到借口而什么也不干的!他們要末就是說本人不行,要末就是說那人的妻子不行,要末就是立意欠妥,要末就是文風(fēng)不佳,要末就是版面有問題,或者推銷起來多少有一些危險(xiǎn)性,等等。這些先生想要坐享其成。如果有一家不受檢查制度約束而又是政府所百般刁難的反對派的報(bào)紙,而報(bào)紙的編輯通過他的工作的結(jié)果本身表明他是愿意從事一切進(jìn)步活動(dòng)的,難道不應(yīng)該首先利用這種機(jī)會(huì)嗎?!如果認(rèn)為這家報(bào)紙還不令人滿意的話,難道不應(yīng)該使它令人滿意嗎?!但不是這樣,我們的德國人總是可以拿出一千條現(xiàn)成的格言,來證明他們?yōu)槭裁匆装椎胤胚^這種機(jī)會(huì)。任何一個(gè)有所作為的機(jī)會(huì),都只是使他們感到進(jìn)退兩難。
我的手稿的情況也和《布魯塞爾報(bào)》差不多,而蠢驢們天天寫信問我為什么一點(diǎn)也不讓付印,甚至指責(zé)我寧肯寫些法文的東西而不愿寫別的任何東西。生為條頓人,就還得長期地為此而吃盡苦頭。
再見。我和我的妻子向你的夫人和你衷心問好。
你在巴黎還將得到一份我的法文著作[注:卡·馬克思《哲學(xué)的貧困》。——編者注]的勘誤表。個(gè)別地方?jīng)]有這種勘誤表是看不懂的。
只要你有空閑,又沒有更好的事可做,就請來信。
馬克思
注釋:
[375]這封信中有燕妮·馬克思給海爾維格夫人的附筆。——第491頁。
出處:馬克思恩格斯全集第27卷
已有0人發(fā)表了評論