恩格斯致馬克思 1846年8月19日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
布魯塞爾
1846年8月19日于[巴黎]羅亞爾宮瓦魯瓦環(huán)行路
親愛的馬克思:
經(jīng)過疲勞而乏味的旅途之后,我終于在星期六傍晚到達(dá)這里。[33]馬上我就見到了艾韋貝克。這個小伙子很活潑愉快,十分隨和,接受能力比從前強,總之,我希望同他在各方面——要有一些耐心——都能很好相處。他已不再為黨內(nèi)糾紛而傷感,原因很簡單:他自己也感到有必要把這里的幾個魏特林分子趕走[注:見本卷第41頁。——編者注]。他和格律恩之間究竟發(fā)生了什么事,致使他們關(guān)系破裂,至今還不大清楚。只有一點是肯定的,即格律恩用他那種時而低聲下氣,時而高傲自大的態(tài)度,曾經(jīng)在某種程度上使艾韋貝克對他傾心和尊敬。艾韋貝克十分了解赫斯是個什么樣的人,他對這個人沒有絲毫的好感。自從他們住在一起以后,他對赫斯就有一種私恨。為了威斯特伐里亞人的事[34],我狠狠地責(zé)備了他。魏德邁這個無賴給貝爾奈斯寫了一封威斯特伐里亞式的訴苦信,把高尚的邁耶爾和雷姆佩爾描繪成正義事業(yè)的蒙難者,說他們曾經(jīng)甘愿為這一事業(yè)而犧牲一切,而我們卻似乎以蔑視的態(tài)度把他們推開了,等等。艾韋貝克和貝爾奈斯這兩個輕信的德國人,也就異口同聲地抱怨我們太無情,愛爭吵,而對那個尉官卻把他的假話當(dāng)真。這樣的盲從實在少見。
格律恩借口要在瑞士出版篇幅為一印張半的一本小冊子,從工人那里騙去了大約三百法郎[注:見本卷第43頁。——編者注]。現(xiàn)在這本小冊子賣得的錢已收回來了,但工人卻一個錢也沒拿到。因此他們現(xiàn)在正向他逼債?,F(xiàn)在艾韋貝克已經(jīng)看出,他把這個格律恩帶到手工業(yè)工人中來,是干了一樁多么愚蠢的事。他現(xiàn)在害怕在這些工人面前公開譴責(zé)格律恩,因為他認(rèn)為格律恩會把一切都向警察局告密。但艾韋貝克這家伙也真是太輕信了!狡猾的格律恩曾經(jīng)親自向艾韋貝克講述過他所干的一切卑鄙勾當(dāng)——自然把這些說成是具有犧牲精神的純英雄行為,而艾韋貝克對這一切都信以為真。除了這個罪犯本人認(rèn)為可以告訴他的以外,他對這個家伙以前的見不得人的事情一無所知。不過,艾韋貝克曾經(jīng)提醒蒲魯東要當(dāng)心格律恩。格律恩又到這里來了,他住在麥尼爾蒙坦郊區(qū),正在給《特利爾日報》寫一些惡心之極的文章。莫伊勒把格律恩的書[35]中的有關(guān)部分給卡貝翻譯出來了,你可以想象,卡貝是多么惱怒。格律恩在《國民報》也得不到任何信任。
我到卡貝那里去過了。這個老頭非常熱情,我聽了他的高談闊論,也對他山南海北地講了一番。我將經(jīng)常到他那里去。但是我們還是別讓他參加通訊活動[36]。第一,他已經(jīng)夠忙了,第二,他太多疑。他會認(rèn)為這是一個圈套,目的是要濫用他的名義。
我在《愛比格尼》上粗略地看了一遍費爾巴哈的《宗教的本質(zhì)》。這篇東西,除了有幾處寫得不錯外,完全同過去一樣。一開頭,當(dāng)他只限于談?wù)撟匀蛔诮痰臅r候,他還不得不較多地守著經(jīng)驗主義的基地,但是接下去便十分混亂了。又全是本質(zhì)呀,人呀,等等。我要比較仔細(xì)地讀一讀,如果其中一些重要的地方有意思,我就在最近把它摘錄給你,使你能夠用在有關(guān)費爾巴哈的地方[37]。現(xiàn)在只摘引兩處。整個著作(大約六十頁)是從如下一段關(guān)于和人的本質(zhì)不同的自然界的定義開始的:
“與《基督教的本質(zhì)》所論述的人的本質(zhì)或神〈!!〉[注:本卷引文中凡是尖括號〈 〉內(nèi)的話或標(biāo)點符號都是馬克思和恩格斯加的。——譯者注]不同、并且不依賴它而存在的實體〈1〉,亦即沒有人的本質(zhì)〈2〉、人的特性〈3〉、人的個性〈4〉的實體,實際上不是別的什么,——就是自然界”。
這真是用雷一般的聲音發(fā)出的同義字反復(fù)的杰作。而且,費爾巴哈在這個論點中還把宗教的、想象的自然界幻影同現(xiàn)實的自然界完全等同起來了。同過去一樣。——接著,稍后一點,他說:
“宗教就是對我之為我的崇拜和信奉〈!〉……進(jìn)而意識到對自然界的依賴性,想象、崇拜、信奉這種依賴性,這就是上升到了宗教”。
杜蒙大臣幾天前在某個校長的夫人那里穿著貼身襯衣被人抓住了?!逗1I-惡魔》報道:一個向基佐請愿的太太說:“真遺憾,象基佐這樣一位出色的人物,總是那么嚴(yán)肅,所有的鈕扣全都扣得緊緊的。”公共工程部的一個官員的夫人說:“杜蒙先生可不是這樣。大家認(rèn)為,作為大臣,他的鈕扣可能解開得太多了。”
為了讓小魏爾高興,我剛才白白地去了一趟“紅衣主教”咖啡館,花了幾個小時,現(xiàn)在繼續(xù)給你寫信。小魏爾有些怨氣,因為《和平民主日報》欠了他大約一千法郎的稿酬未付,這家報紙看來是發(fā)生了某種嚴(yán)重的危機,到了無法用現(xiàn)金支付的地步,而小魏爾是個道地的猶太人,不會因得到由未來的第一個法倫斯泰爾承兌的期票而罷手的。此外,傅立葉主義者先生們也一天比一天無聊。《法郎吉》除了荒謬以外毫無內(nèi)容。已經(jīng)發(fā)表的傅立葉遺著全部只限于芳香運動以及或多或少似乎是從后面進(jìn)行的行星交配。土星和天王星交配就產(chǎn)生了蜣螂,傅立葉主義者自己無疑都是這種蜣螂,——但是蜣螂的頭頭則是愛爾蘭人休·多赫爾蒂先生,他其實連蜣螂都不是,而只是蜣螂的幼蟲,是它的蛹,這個可憐的動物已經(jīng)是第十次(寫了第十篇文章)在《宗教問題》[38]中滾動了,但是仍然不知道怎樣才能使自己體面地滾出去。
我還沒有見到貝爾奈斯。但是,據(jù)艾韋貝克說,他過得還不壞,他最苦惱的是百無聊賴。聽說他長得身強力壯。他現(xiàn)在主要是干些園藝活,這在他那愁悶的生活中似乎有助于驅(qū)散他的憂傷。聽說,當(dāng)他的——?妻子?(只有前后打上兩個問號才能想象這是他的妻子)擠羊奶的時候,他就抓住山羊的雙角。這個可憐鬼對自己的處境當(dāng)然感到難受。除了艾韋貝克每個星期到他那里去以外,他見不到別的人,他整天穿著一件農(nóng)民的短上衣閑逛,但從來沒有出過薩塞爾,這是世界上最窮的一個小村莊,連個小酒鋪也沒有,總之,他苦悶得要死。我們必須設(shè)法讓他再回到巴黎來,那末他過上一個月又會變得和以前一樣。由于伯恩施太因?qū)嶋H上是個密探,不能讓他知道我到這里來了,所以我寫信給貝爾奈斯先到蒙莫蘭錫或附近某個地方會見,然后就把他弄到巴黎來,花幾個法郎讓他痛快一番。這樣一來他就會完全變樣。不過,你別讓他知道我曾把他的這些情況寫信告訴了你;這個好小伙子在極為激動的、浪漫主義的情緒下會感到自己精神上受到了損害。
最妙的是,薩塞爾的這個人家,有兩個女人,兩個男人,幾個孩子,其中一個孩子還不知道究竟是誰生的,盡管如此,卻沒有發(fā)生過什么事。甚至愛好男色的事也沒有發(fā)生過。這是德意志式的愛情。
赫斯太太正在另找丈夫。她對赫斯已感到厭倦了。如果有合適的,請與圣安東郊區(qū)的格澤耳太太接洽。不必著忙,因為沒有什么競爭。
請速回信。
你的 恩·
我的地址:枯樹街11號。
不言而喻,我在這里和以后寫信給你談到有關(guān)艾韋貝克、貝爾奈斯或其他熟人的情況,都是絕對秘密的。
我沒有貼郵票,因為我手頭拮據(jù),在10月1日以前不可能收到錢。但是,到10月1日那天,我將寄去一張匯票,以償還我應(yīng)當(dāng)負(fù)擔(dān)的郵費。
注釋:
[33]恩格斯于1846年8月15日受布魯塞爾共產(chǎn)主義通訊委員會委托來到巴黎,向工人宣傳共產(chǎn)主義,首先是向正義者同盟(見注36和46)巴黎各支部的盟員宣傳共產(chǎn)主義,組織通訊委員會,向魏特林主義、蒲魯東主義和“真正的社會主義”進(jìn)行斗爭。當(dāng)時,在旅居巴黎的一部分德國手工業(yè)工人中,流行著魏特林的平均共產(chǎn)主義的學(xué)說???middot;格律恩在他們中間也有很大影響,格律恩利用工人集會來宣傳“真正的社會主義”的思想和蒲魯東的小資產(chǎn)階級空想。恩格斯的活動在不小的程度上幫助了正義者同盟巴黎各支部的大多數(shù)盟員脫離魏特林主義、“真正的社會主義”和蒲魯東主義。——第36頁。
[34]指馬克思和恩格斯打算在威斯特伐里亞在當(dāng)?shù)貙崢I(yè)家——“真正的社會主義者”尤·邁耶爾和魯·雷姆佩爾幫助下出版他們的手稿《德意志意識形態(tài)》一事。由約·魏德邁進(jìn)行的談判于1846年5月開始。馬克思和恩格斯在1846年7月2日給雷姆佩爾的信(這封信沒有保存下來)中,嚴(yán)厲譴責(zé)了威斯特伐里亞的資本家的拖延、搪塞和推托行為。接著雷姆佩爾和邁耶爾借口缺乏資金最后拒絕出資刊印《德意志意識形態(tài)》以及其他社會主義著作。但拒絕刊印的真正原因是:出版人自己就是馬克思和恩格斯在他們的著作中所批判的那個流派的代表人物。——第36、467、471頁。
[35]卡·格律恩《法蘭西和比利時的社會運動。書信和研究》1845年達(dá)姆斯塔德版(K.Grün.《Die soziale Bewegung in Frankreich und Belgien.Briefe und Studien》.Darmstadt,1845)。——第37頁。
[36]指的是馬克思和恩格斯于1846年初在布魯塞爾創(chuàng)立的共產(chǎn)主義通訊委員會。在德國、法國、英國和其他國家應(yīng)當(dāng)以此為榜樣成立社會主義小組。通訊委員會(按照馬克思和恩格斯的意圖,通訊委員會應(yīng)為建立一個國際的無產(chǎn)階級政黨打下基礎(chǔ))的目的,是從思想上和組織上團(tuán)結(jié)各個國家的社會主義者和先進(jìn)工人,同工人運動中非無產(chǎn)階級的流派作斗爭。馬克思和恩格斯為了在倫敦、巴黎和德國各地成立通訊委員會,努力動員歐洲各國的著名社會主義者和共產(chǎn)主義者參加通訊委員會。從哈尼1846年3月30日給恩格斯的信和沙佩爾1846年6月6日、7月17日給馬克思的信中可以看到,在倫敦曾經(jīng)成立了通訊委員會,參加該委員會的有憲章派的左翼領(lǐng)導(dǎo)人以及以沙佩爾為首的倫敦德意志工人教育協(xié)會的成員。馬克思和恩格斯也曾打算動員卡貝、蒲魯東和其他的法國社會主義者參加通訊委員會(見本卷第464—466頁),但結(jié)果沒有成功,這一點從蒲魯東1846年5月17日給馬克思的信中可以得到證明。在德國,是威廉·沃爾弗同西里西亞工人保持聯(lián)系;格奧爾格·維貝爾由基爾向布魯塞爾通訊;從威斯特伐里亞通訊的是約瑟夫·魏德邁;在萊茵省形式上沒有建立通訊委員會,但是通過瑙特和克特根與愛北斐特的社會主義者進(jìn)行通訊;而科倫的共產(chǎn)主義者丹尼爾斯、畢爾格爾斯、德斯特爾則同馬克思和恩格斯保持經(jīng)常的通訊。——第37頁。
[37]恩格斯指的是馬克思恩格斯合著的《德意志意識形態(tài)》一書的第一卷第一章,這一章是批判費爾巴哈觀點的(見《馬克思恩格斯全集》中文版第3卷第19—87頁)。看來這一章直到1846年下半年還在繼續(xù)寫,但是仍然沒有寫完。——第38頁。
[38]指休·多赫爾蒂《宗教問題》一文——該作者一組文章的第十篇文章,發(fā)表在1846年《法郎吉》雜志第4卷第136—163頁。——第39頁。
出處:馬克思恩格斯全集第27卷
已有0人發(fā)表了評論