譯后記
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
本卷包括馬克思和恩格斯在1864年9月到1870年7月這一時(shí)期所寫的著作。
本卷是根據(jù)“馬克思恩格斯全集”俄文第二版第十六卷(1960年出版)翻譯或校訂的。有些著作在譯校過(guò)程中參考了馬克思和恩格斯原來(lái)所用文字以及有關(guān)的中譯文。其中“國(guó)際工人協(xié)會(huì)成立宣言”、“協(xié)會(huì)臨時(shí)章程”、“工資、價(jià)格和利潤(rùn)”、“‘路易·波拿巴的霧月十八日’第二版序言”、“‘德國(guó)農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng)’第二版序言”等文章,是在“馬克思恩格斯文選”(兩卷集)中文版的基礎(chǔ)上校訂的。“卡·馬克思‘資本論’第一卷提綱”以及關(guān)于“資本論”第一卷的九篇書評(píng),是在1957年人民出版社出版的“‘資本論’第一卷提綱”一書(章漢夫、許滌新、谷鷹等譯校)譯文的基礎(chǔ)上校訂的。“工人階級(jí)同波蘭有什么關(guān)系?”一文,在譯校過(guò)程中參考了中央民族學(xué)院出版的“馬克思恩格斯關(guān)于殖民地及民族問(wèn)題的論著”一書中的譯文。
參加本卷譯校工作的有屈洪、張啟榮、楊啟潾、齊淑文、胡堯之、楊冠森。吳惕安、榮敬本、張鐘樸、陳國(guó)雄、王錫君、周亮勳、薛中平、吳劍平等。參加資料工作的有楊冠森、馮如馥、陳瑞林、陳家英。
本卷中“愛(ài)爾蘭史”一文內(nèi)“自然條件”一章的譯稿,承地質(zhì)部蔡文彥等同志校閱過(guò),特在這里志謝。
中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局
出處:馬克思恩格斯全集第16卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論