比利時(shí)的屠殺[275]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
致歐洲和美國(guó)工人
在英國(guó),難得有一個(gè)星期沒有罷工,而且是規(guī)模很大的罷工。如果政府在這種場(chǎng)合唆使它的士兵去屠殺工人階級(jí),這個(gè)罷工之國(guó)就會(huì)變成屠殺之國(guó);但是不會(huì)很長(zhǎng)久。因?yàn)檫@個(gè)政府在經(jīng)過幾次這樣的采用暴力之后,就不會(huì)再繼續(xù)存在了。在美國(guó),最近幾年罷工的次數(shù)也越來越多,罷工的規(guī)模也越來越大,有時(shí)甚至伴隨著騷亂。但是并沒有流血。在歐洲大陸的幾個(gè)武力強(qiáng)盛的國(guó)家里,罷工的紀(jì)元可以說是在美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束時(shí)開始的??墒窃谶@里也沒有流血。在文明世界里只有一個(gè)國(guó)家,在那里每一次罷工都馬上被人迫不及待地變成公開屠殺工人階級(jí)的借口。這一片樂土就是比利時(shí)——這個(gè)大陸上的典范的立憲國(guó)家,這個(gè)與世嚴(yán)密隔絕的地主、資本家和神甫的舒適小天堂。比利時(shí)政府每年都要制造屠殺工人的慘案,其準(zhǔn)確性并不比地球每年都要環(huán)繞太陽(yáng)公轉(zhuǎn)一次的準(zhǔn)確性遜色。今年的屠殺不同于去年[276]的地方只在于:受害者的人數(shù)更加駭人聽聞,在其他方面令人發(fā)笑的軍隊(duì)的殘忍更加令人發(fā)指,教權(quán)派和資本家的報(bào)刊更加拍手叫好,官方屠夫們提出的借口更加荒謬無恥。
現(xiàn)在,連資本家的報(bào)刊無意中透露的證據(jù)也證明了:塞蘭考克利爾鐵工廠的攪鐵工人所舉行的完全合法的罷工之所以轉(zhuǎn)為騷動(dòng),只是因?yàn)榇箨?duì)的騎兵和憲兵突然被派到出事地點(diǎn),激怒了人民。從4月9日到12日,這批勇氣十足的軍人不僅勇猛地用馬刀和刺刀攻擊手無寸鐵的工人,而且不分青紅皂白地打死打傷和平的行人,強(qiáng)行闖入私人住宅,甚至一再對(duì)旅客構(gòu)筑了防柵的塞蘭車站大樓發(fā)起瘋狂的突襲,以此來互相取樂。當(dāng)這些恐怖的日子過去以后,傳開一種流言,說塞蘭市長(zhǎng)康普先生是考克利爾股份公司的代理人,說比利時(shí)內(nèi)務(wù)大臣、一個(gè)叫做皮爾美先生的,同時(shí)又是鄰近一家礦場(chǎng)的大股東,而那個(gè)礦場(chǎng)也發(fā)生了罷工,還說弗蘭德親王殿下在考克利爾的企業(yè)里投資了150萬(wàn)法郎。[277]由此人們就做出了一個(gè)欠考慮的、十分奇怪的結(jié)論,仿佛塞蘭屠殺是股份公司的某種coup d’état〔政變〕,而考克利爾公司和比利時(shí)內(nèi)務(wù)大臣秘密安排的這一政變僅僅是為了嚇唬一下它的心懷不滿的臣民。但是,這種謠傳很快就被接著在博里納日煤礦區(qū)發(fā)生的事件輕而易舉地駁倒了,比利時(shí)的內(nèi)務(wù)大臣,即上面提到的皮爾美先生,看來并不是這里的一個(gè)大資本家。當(dāng)這一礦區(qū)所有的礦工幾幾乎都卷入了罷工的時(shí)候,那里集中了人數(shù)很多的軍隊(duì),他們?cè)诟ヅD默里以火槍射擊開始了軍事行動(dòng),結(jié)果9名礦工被打死,20名礦工受重傷;在這段短短的開場(chǎng)白之后就宣布了騷亂治罪法,——法文十分獨(dú)特地叫做《les sommations préalables》[278]——然后又開始了屠殺。
有一些政治家用高尚的愛國(guó)主義的動(dòng)機(jī)來解釋這些不可思議的功勛。他們說,正當(dāng)同自己的鄰邦法國(guó)就若干微妙的問題進(jìn)行談判[279]的時(shí)候,比利時(shí)政府應(yīng)當(dāng)顯示它的軍隊(duì)的英雄氣概。于是完全按照科學(xué)的規(guī)則配置了武裝力量:起初是在塞蘭顯示比利時(shí)騎兵的迅雷不及掩耳的神速行動(dòng),后來又在弗臘默里顯示比利時(shí)步兵的不可摧毀的威力。為了使外國(guó)人害怕起見,還能找到比這種無需耽心吃敗仗的輕而易舉的戰(zhàn)斗更可靠的辦法嗎?還能找到比本國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng)更妥當(dāng)?shù)牡胤絾??在那里,成百個(gè)被打死、打傷和被捕的工人使那些沒有受到任何傷害的無敵軍人得到了多么輝煌的榮譽(yù)呵!
另一些政治家正相反,他們懷疑,比利時(shí)的內(nèi)閣大臣全被土伊勒里宮收買了,說他們周期地演出這種可怕的內(nèi)戰(zhàn)丑劇為的是使路易·波拿巴得到一個(gè)借口,好使他成為比利時(shí)的社會(huì)救主,正如他是法國(guó)的社會(huì)救主一樣。但是,難道有誰(shuí)在什么時(shí)候譴責(zé)過在牙買加島屠殺黑人的前任總督埃爾,說他圖謀使這個(gè)島脫離英國(guó)而把它轉(zhuǎn)到美國(guó)手里去嗎?[280]無可爭(zhēng)辯,比利時(shí)的內(nèi)閣大臣們是同埃爾一樣的杰出的愛國(guó)者。正如埃爾是西印度種植場(chǎng)主的恬不知恥的工具一樣,他們是比利時(shí)資本家的恬不知恥的工具。
比利時(shí)的資本家由于對(duì)他所謂的勞動(dòng)自由(la liberté du travail)的偏愛而名揚(yáng)全球。他是那樣熱愛賦予他的工人(不論其性別和年齡)的為他工作一輩子的自由,因而總是忿懣地把一切工廠法都當(dāng)作破壞這種自由的東西給頂了回去。當(dāng)他想到一個(gè)普通工人是如此缺乏道德,竟然要追求比使自己主人、天然的支配者發(fā)財(cái)致富的天職更崇高的天職時(shí),他是不寒而栗的。他不僅要他的工人仍然是一個(gè)為了微不足道的工資而過度工作的可憐的奴隸,他也同所有的奴隸主一樣,要進(jìn)一步把他的工人變成阿諛奉承、奴顏婢膝、服服貼貼、老老實(shí)實(shí)、恭恭敬敬俯首聽命的奴隸。他對(duì)罷工的瘋狂仇恨就是從這里來的。在他看來,罷工是瀆神的行為,是奴隸的暴動(dòng),是社會(huì)浩劫的預(yù)兆。如果像在比利時(shí)那樣,把政權(quán)交給那些由于膽小如鼠而兇殘狠毒的人們?nèi)フ莆?,完全聽任他們?dú)斷獨(dú)行而毫不加以監(jiān)督,那你們就不要奇怪:在這樣的國(guó)家里,馬刀、刺刀和火槍都會(huì)用來作為降低工資、提高利潤(rùn)的合法的、正常的工具。說實(shí)在的,比利時(shí)的軍隊(duì)還能為什么別的目的服務(wù)呢?當(dāng)按照正統(tǒng)歐洲的命令宣布比利時(shí)為中立國(guó)[281]的時(shí)候,不言而喻,應(yīng)該禁止它擁有像軍隊(duì)那樣造成沉重負(fù)擔(dān)的奢侈品,也許為了補(bǔ)充宮廷警衛(wèi)和為國(guó)王舉行娛樂式的閱兵典禮,可以保留少數(shù)的士兵。但是,領(lǐng)土只有536平方里約[注:一里約等于四公里半。——譯者注]的比利時(shí)卻擁有一支比聯(lián)合王國(guó)或合眾國(guó)的軍隊(duì)人數(shù)更多的軍隊(duì)。于是這支中立化的軍隊(duì)的戰(zhàn)績(jī)就注定要以它對(duì)工人階級(jí)所發(fā)動(dòng)的強(qiáng)盜式的襲擊的次數(shù)來衡量了。
國(guó)際工人協(xié)會(huì)在比利時(shí)不是受歡迎的客人,這是容易理解的。它受神甫們咒罵,被可敬的報(bào)刊恣意誹謗,很快就同政府展開了斗爭(zhēng)。政府想盡辦法要趕走協(xié)會(huì),把1867—1868年沙勒羅瓦煤礦工人罷工的責(zé)任加到協(xié)會(huì)的頭上,而這次罷工按照比利時(shí)的一成不變的慣例,又是以公開的屠殺告終,接著就是對(duì)受害者進(jìn)行法律上的迫害。這個(gè)陰謀不僅沒有得逞,而且由于協(xié)會(huì)采取了一些積極步驟,使得沙勒羅瓦的礦工被宣告無罪,被宣告有罪的倒是政府本身。被這次失敗惹得老羞成怒的比利時(shí)內(nèi)閣大臣們,在下院講壇上暴跳如雷地非難國(guó)際工人協(xié)會(huì)以解其心中之恨,他們神氣十足地宣稱,任何時(shí)候都不允許協(xié)會(huì)在布魯塞爾召開代表大會(huì)。盡管他們這樣恫嚇,代表大會(huì)還是在布魯塞爾舉行了??墒乾F(xiàn)在,國(guó)際最后還是注定要敗于這個(gè)有536平方里約的萬(wàn)能的比利時(shí)。它在最近發(fā)生的事件中的同謀罪行被認(rèn)為證據(jù)確鑿。比利時(shí)布魯塞爾中央委員會(huì)的特使和某些地方委員會(huì)的委員被揭發(fā)參與多起嚴(yán)重犯罪事件。首先,他們極力使激動(dòng)的罷工工人冷靜下來,并警告他們不要中了政府的圈套。在若干地區(qū),他們確實(shí)防止了流血。最后的(當(dāng)然不是按重要性來說)一次流血,這些圖謀不軌的特使竟到出事地點(diǎn)進(jìn)行調(diào)查,通過目擊者的供述核實(shí)了、仔細(xì)記錄了,并且公開揭露了秩序的維護(hù)者們的血腥暴行。于是,靠監(jiān)禁這個(gè)簡(jiǎn)單的辦法,他們馬上由原告被變成了被告。接著,布魯塞爾委員會(huì)委員們的住宅遭到粗暴的襲擊,他們的文件全部被沒收,有些委員被逮捕,罪名是:他們屬于“目的在于侵犯私人的生命和財(cái)產(chǎn)”的協(xié)會(huì)。換句話說,他們被控屬于某個(gè)名叫國(guó)際工人協(xié)會(huì)的薩格[282]幫會(huì)。為教權(quán)派報(bào)刊的荒謬讕言和資本家報(bào)刊的瘋狂號(hào)叫所縱恿,這個(gè)厚顏無恥的侏儒政府剛從血海中沐浴出來,就又不顧一切地鉆進(jìn)嘲笑的泥潭中了。
布魯塞爾的比利時(shí)中央委員會(huì)已經(jīng)聲明打算對(duì)塞蘭屠殺和博里納日屠殺進(jìn)行徹底的調(diào)查,然后把調(diào)查結(jié)果公布出來。我們也打算把這些揭發(fā)傳播到全世界,好讓大家睜開眼睛看看比利時(shí)資本家的驕傲自大,他們慣用的格言是:La liberté,pour faire le tour du monde,n’a pas besoin de passer par ici(la Belgique)——如果自由想走遍全世界,它用不著經(jīng)過比利時(shí)[283]。
也許比利時(shí)政府以為,假如它現(xiàn)在賣力地扮演資本反對(duì)勞動(dòng)的憲兵這一角色,它就能再次逃脫迫在眉睫的危險(xiǎn),正如它曾由于充當(dāng)歐洲大陸一切反動(dòng)政府的警探而使自己在1848—1849年革命之后獲得一個(gè)喘息時(shí)期一樣。但是,這一次卻大錯(cuò)特錯(cuò)了。比利時(shí)政府不但不能把災(zāi)難推遲,反而只能加速它的到來。它既然已經(jīng)把比利時(shí)的名字變成一個(gè)普通名詞和全世界人民群眾的笑柄,那它就會(huì)消除掉那仍然阻礙著暴君們從歐洲地圖上抹去這個(gè)國(guó)家的名稱的最后一道障礙。
因此,為了減輕比利時(shí)受難者的妻兒的痛苦,為了補(bǔ)償在法庭上為被捕工人進(jìn)行辯護(hù)以及布魯塞爾委員會(huì)著手進(jìn)行的調(diào)查方面的開支,國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)號(hào)召歐洲和美國(guó)的工人發(fā)起募捐。
受國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)的委托:
執(zhí)行主席 羅·阿普耳加思;美國(guó)書記 羅·肖;比利時(shí)書記 貝爾納;法國(guó)書記 歐仁·杜邦;德國(guó)書記 卡爾·馬克思;意大利 書記茹爾·若昂納爾;波蘭書記 安·扎比茨基;瑞士書記 海·榮克;財(cái)務(wù)委員 考威爾·斯特普尼;
總委員會(huì)書記 約·格·??羲?/p>
1869年5月4日于倫敦
捐給比利時(shí)歷次屠殺的受難者的所有捐款應(yīng)寄總委員會(huì),地址如下:倫敦西中央?yún)^(qū)海-霍耳博恩街256號(hào)。
卡·馬克思寫
1869年5月印成傳單“比利時(shí)的屠殺。致歐洲和美國(guó)工人”,并載于1869年5月15日“國(guó)際報(bào)”第18號(hào)和1869年5月22日“民主周報(bào)”第21號(hào)
原文是英文
俄文是按傳單“比利時(shí)的屠殺。致歐洲和美國(guó)工人”譯的
注釋:
[275]在1869年4月20日總委員會(huì)會(huì)議上宣讀了比利時(shí)聯(lián)合會(huì)委員會(huì)的代表金斯的詳細(xì)報(bào)告,他曾被派到出事地點(diǎn)去查明1869年4月在塞蘭和弗臘默里(比利時(shí))對(duì)罷工者的血腥屠殺的詳細(xì)情形。馬克思受委托代表總委員會(huì)起草抗議比利時(shí)當(dāng)局獸行的文告。馬克思用英文和法文寫成的告歐洲和美國(guó)工人書于1869年5月4日在總委員會(huì)會(huì)議上宣讀,總委員會(huì)并通過了印發(fā)呼吁書的決定。英文呼吁書印成傳單《The Belgian Massacres…》,法文呼吁書刊載在許多報(bào)紙上:1869年5月15日“國(guó)際報(bào)”第18號(hào)、1869年5月16日“自由報(bào)”第99號(hào)和1869年5月22日“平等報(bào)”第18號(hào)。埃卡留斯翻譯的德文呼吁書刊載在1869年5月22日“民主周報(bào)”第21號(hào)和1869年6月“先驅(qū)”雜志第6期。
“國(guó)際報(bào)”(《L’Internationale》)是比利時(shí)的一家周報(bào),國(guó)際比利時(shí)支部的機(jī)關(guān)報(bào);1869年至1873年在德·巴普的直接參加下在布魯塞爾出版。該報(bào)經(jīng)常發(fā)表國(guó)際的文件。
“平等報(bào)”(《L’égalité》)是瑞士的一家周報(bào),國(guó)際羅曼語(yǔ)區(qū)聯(lián)合會(huì)的機(jī)關(guān)報(bào);1868年12月至1872年12月在日內(nèi)瓦用法文出版。——第395頁(yè)。
[276]指1868年3月的沙勒羅瓦(比利時(shí))事件。見本卷第362—363頁(yè)。——第395頁(yè)。
[277]1869年5月31日德·巴普寫給馬克思的信里談到,當(dāng)法文呼吁書在比利時(shí)報(bào)刊上發(fā)表的時(shí)候,為了能夠通過檢查,康普、皮爾美和弗蘭德親王的名字都被刪去,而代之以“在比利時(shí)身居高位的人士”。——第396頁(yè)。
[278]《Les sommations préalables》(事先下令解散)——許多資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家的法律規(guī)定:在當(dāng)局向集結(jié)的人群三次下令解散之后,就可以使用武力。——第396頁(yè)。
[279]指從1869年2月延續(xù)到7月的法國(guó)同比利時(shí)關(guān)于鐵路租讓的談判,談判的起因,是比利時(shí)議會(huì)通過了一項(xiàng)法令,規(guī)定租讓權(quán)只有經(jīng)過政府批準(zhǔn)才能轉(zhuǎn)讓;這項(xiàng)法律是按緊急程序通過的,矛頭針對(duì)法國(guó)的經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張,因?yàn)楹笳咂髨D把比利時(shí)的鐵路抓到自己手里。——第396頁(yè)。
[280]馬克思指的是1865年10月英國(guó)西印度殖民地牙買加島總督埃爾對(duì)黑人起義的血腥鎮(zhèn)壓。埃爾的行動(dòng)引起了英國(guó)輿論的極大憤慨,英國(guó)政府被迫撤銷他的總督職務(wù)。——第397頁(yè)。
[281]1830年比利時(shí)資產(chǎn)階級(jí)革命和比利時(shí)同荷蘭分離之后不久,1831年1月倫敦五強(qiáng)會(huì)議(英、法、俄、奧、普)議定書宣布比利時(shí)為中立國(guó)。——第398頁(yè)。
[282]“薩格”一詞是對(duì)印度的勒殺教派的稱呼,該教派的信徒經(jīng)常進(jìn)行宗教儀式的殺人勾當(dāng),在十九世紀(jì)的歐洲文獻(xiàn)中這個(gè)名詞成為形容職業(yè)強(qiáng)盜和殺人犯的流行用語(yǔ)。——第399頁(yè)。
[283]引自比利時(shí)議員德爾福斯于1848年3月1日在議會(huì)上的發(fā)言,他的話是針對(duì)這樣一種意見,即1848年法國(guó)革命的思想將傳遍全世界。——第399頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第16卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論