關(guān)于巴黎支部中的沖突的決議最初方案[87]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
1)倫敦的中央委員會(huì)批準(zhǔn)由公民托倫、弗里布爾和利穆津組成的巴黎分部理事會(huì),并且對(duì)他們的熱心的活動(dòng)表示感謝。
(2)最好能夠吸收公民比埃爾·萬薩德參加巴黎分部理事會(huì)。[88]
(3)倫敦的中央委員會(huì)感謝公民勒弗爾加入國際協(xié)會(huì)的組織,并且衷心地希望他以巴黎分部理事會(huì)的homme de conseil〔顧問〕身分進(jìn)行合作,然而中央委員會(huì)并不認(rèn)為自己有權(quán)強(qiáng)使公民勒弗爾在巴黎分部理事會(huì)中擔(dān)任任何正式職務(wù)。
(4)委派公民維克多·席利為倫敦中央委員會(huì)在巴黎的代表。
作為這樣的代表,他應(yīng)當(dāng)只同巴黎分部理事會(huì)協(xié)同工作。他將行施droit de surveillance〔監(jiān)督權(quán)〕,而巴黎分部自己也認(rèn)為必須承認(rèn)這種監(jiān)督權(quán)是中央委員會(huì)的一種由當(dāng)前政治情況決定的必然屬性。
卡·馬克思寫于1865年3月4日
第一次發(fā)表
原文是英文
俄文是按手稿譯的
注釋:
[87]這個(gè)文件是馬克思由于在1865年3月4日和6日的常務(wù)委員會(huì)會(huì)議上討論在法國的國際組織問題而寫的。1864年底,國際工人協(xié)會(huì)的一個(gè)支部就開始在巴黎進(jìn)行活動(dòng),這個(gè)支部的創(chuàng)始人是1864年9月28日圣馬丁堂會(huì)議的參加者,具有蒲魯東主義情緒的工人托倫和利穆津。支部有固定的會(huì)址,1865年1月出版了臨時(shí)章程的法文譯本(參看本卷第441—442、475—476頁)。同時(shí),曾經(jīng)參加1864年9月28日會(huì)議的準(zhǔn)備工作的法國律師昂利·勒弗爾,卻以國際的奠基人之一和法國工人的代表自居。勒弗爾同總委員會(huì)的法國通訊書記勒·呂貝以及在倫敦的法國小資產(chǎn)階級(jí)流亡者的其他代表人物保持友好的聯(lián)系。
1865年1月24日總委員會(huì)第一次被迫著手研究巴黎支部的事情,原因是在1月13日的柏林報(bào)紙“社會(huì)民主黨人報(bào)”上出現(xiàn)了莫·赫斯的文章,文章指責(zé)托倫同波拿巴主義者集團(tuán)有聯(lián)系(見本卷第40頁)。馬克思委托在巴黎的德國流亡者維·席利進(jìn)行有關(guān)的調(diào)查。調(diào)查結(jié)果表明,這種誹謗性的指責(zé)來自幾個(gè)靠近“聯(lián)合”雜志的人,勒弗爾是該雜志編輯部的成員。馬克思試圖把一部分受資產(chǎn)階級(jí)合作社派的影響的法國工人吸引到國際的隊(duì)伍中來,并且利用“聯(lián)合”雜志來宣傳國際的思想;由于馬克思的堅(jiān)決要求,總委員會(huì)在1865年2月7日采納了勒弗爾的建議,委派他作為國際在法國的“報(bào)刊辯護(hù)人”。這個(gè)委派引起巴黎支部成員的不滿;2月24日有32個(gè)國際會(huì)員在巴黎舉行會(huì)議,會(huì)議表示完全信任托倫、弗里布爾和利穆津,并且要求領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)只能委派工人擔(dān)任。2月28日托倫和弗里布爾帶著這個(gè)決議到了倫敦。在總委員會(huì)的會(huì)議上經(jīng)過第一次討論后,當(dāng)天晚上就把關(guān)于巴黎支部的問題轉(zhuǎn)交常務(wù)委員會(huì)研究。我們沒有得到1865年3月4日和6日常務(wù)委員會(huì)討論這一問題的會(huì)議記錄。這份決議草案保存在馬克思1864年到1865年的筆記簿里。在英文的正文前面用德文寫著:“我向常務(wù)委員會(huì)提出以下決議案。”——第90頁。
[88]馬克思指望通過吸收1848年革命的老戰(zhàn)士、工人政論家比埃爾·萬薩德參加巴黎支部(分部)理事會(huì),來使法國的國際會(huì)員接受四十年代法國工人運(yùn)動(dòng)的革命傳統(tǒng)和社會(huì)主義傳統(tǒng)。但是,萬薩德借口生病和工作繁忙,沒有接受這一委任。——第90頁。
出處:馬克思恩格斯全集第16卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論