不難理解,漢學(xué)家德理文選擇圓明園作為原型,既是基于一個(gè)漢學(xué)家對(duì)圓明園的高度評(píng)價(jià),也是為了迎合世人對(duì)它集體想象。在巴黎世博會(huì)上出現(xiàn)的圓明園的仿作,標(biāo)志著法國(guó)人的文化中國(guó)想象已經(jīng)定格于圓明園。一個(gè)形象一旦被套話化,一旦進(jìn)入到社會(huì)總體想象,它也就進(jìn)入到一個(gè)民族深層的心理結(jié)構(gòu)當(dāng)中,永遠(yuǎn)都不會(huì)消失,不管它在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中的命運(yùn)怎么樣。
以上是以《小羅伯爾專有名詞辭典》所提供的文字為徑,大致地回顧了圓明園在法蘭西民族心里逐漸沉淀、積累、演化成為中國(guó)文化的一個(gè)符號(hào)、一個(gè)象征、一個(gè)神話的這段歷史?,F(xiàn)在我們重新讀《小羅伯爾專有名詞辭典》就會(huì)發(fā)現(xiàn),它的相關(guān)介紹是以1860年為界的,在1860年以前,圓明園這個(gè)人類園林登峰造極之作,是以“萬園之園”的美名享譽(yù)歐洲的。特別是法國(guó)人的貢獻(xiàn),像蔣友仁、王致誠(chéng)都參與了圓明園的建造。
到了1860年,它慘遭洗劫,而劫犯之一也是法國(guó)人。不過他們對(duì)圓明園的最終被毀不負(fù)責(zé)任,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為最后的大火是英國(guó)人放的。表面看來整個(gè)詞條都是在言說他者,言說曾經(jīng)客觀存在過的圓明園的建園史、價(jià)值以及被毀滅的命運(yùn)。但透過敘史者的行為,我們也明顯地讀出了法國(guó)人對(duì)自我的一種言說,他們對(duì)這座隗寶級(jí)的園林的崇尚,對(duì)建園貢獻(xiàn)的自豪,對(duì)毀園罪行難咎其責(zé),但又不敢直面現(xiàn)實(shí)的一種尷尬、復(fù)雜的心態(tài)。所以,這十一行文字實(shí)際上言說的是法國(guó)人對(duì)中法兩百余年來文化關(guān)系的反思和總結(jié)。所有進(jìn)入了象征體系的事件,沒有一件被遺漏掉。
這本《小羅伯爾專有名詞辭典》是會(huì)定時(shí)更新的,詞語(yǔ)有了變化就要增刪一些。這本辭書將來肯定還是要再版的,我希望有一天我們能夠看到他們對(duì)圓明園最終命運(yùn)的表述,可以像雨果的那封信最后所說的那樣:“我希望有朝一日,解放了的干干凈凈的法蘭西,會(huì)把這份戰(zhàn)利品歸還給被劫掠的中國(guó)”。我想所有的人都跟我一樣,期盼著這一天。謝謝!
已有0人發(fā)表了評(píng)論