馬克思致斐迪南·拉薩爾(1861年2月15日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
柏林
1861年2月15日[于倫敦]
親愛的拉薩爾:
在我給你的第一封信[注:見本卷第575—576頁。——編者注]以后,沒有如愿接著再寫第二封,因?yàn)樵谶@時(shí)發(fā)生了危機(jī)——貨幣危機(jī)。德納自紐約來信說,他們(《論壇報(bào)》)辭退了他們所有的駐歐洲通訊員,只留下了我一個(gè),但是:(1)《百科全書》[注:《美國新百科全書》。——編者注]暫時(shí)停止出版,(2)我撰稿暫停六個(gè)星期,最后,(3)此后我每星期少寫一篇。
由于這些情況以及妻子治病的花費(fèi),我必須到荷蘭我表舅菲力浦斯那里去一趟,以便整頓一下我的財(cái)務(wù)。因?yàn)槲倚枰焚M(fèi),所以在你名下開了一張為期六周的二十英鎊(大約三十四塔勒)的期票。我將在到期以前從荷蘭寄給你這筆錢,或者我自己把它帶往柏林,因?yàn)槲乙部赡苋ツ抢?。我要是能越過(如果我是卡爾·海因岑——力大無窮的仆人海涅卡[540]——我就會(huì)說邁過)荷蘭國境而進(jìn)入德國國土的話,那我當(dāng)然會(huì)作為旅行者來的。
你的 卡·馬克思
注釋:
[540]力大無窮的仆人海涅卡是德國一首同名歌曲中的人物,這首歌是對(duì)十六世紀(jì)的所謂粗俗文學(xué)的民間諷刺性的摹擬作。馬克思在《道德化的批評(píng)和批評(píng)化的道德》一文中把海因岑的政論文章比作這種文學(xué)作品(見《馬克思恩格斯全集》中文版第4卷第322—356頁)。——第580頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論