馬克思致斐迪南·弗萊里格拉特(1860年2月23日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1860年2月23日于曼徹斯特牛津路特隆克利夫小林坊6號
親愛的弗萊里格拉特:
現(xiàn)在我再一次,而且也是最后一次就福格特事件給你寫信。你對我的前兩封信[注:見本卷第435—437頁。——編者注]甚至不回信說一聲收到了,而你對任何一個庸人倒是會回信的。我不能相信,你竟會認(rèn)為我要從你那里弄到一封信,好用來發(fā)表。你知道,我這里至少有二百封你的來信,其中有足夠的材料能用來——在必要時——確定你同我以及同黨的關(guān)系。
我寫這封信給你,是因為你作為一個詩人,而且還是個大忙人,看來對于我在倫敦和柏林提起的訴訟[428]的意義理解錯了。這些訴訟對于黨在歷史上的聲譽和它在德國的未來地位具有決定性意義。柏林訴訟的意義之所以更加重大,還由于將同時審理以科倫共產(chǎn)黨人案件[1]為注意中心的艾?;舴?mdash;施梯伯案件[29]。
看來,你對我有下述不滿的地方:
(1)我濫用了你的名字(象你對孚赫所說的那樣)。
(2)我在你的營業(yè)所好象跟你“鬧了一場”。
關(guān)于第一點。我除了在奧格斯堡《總匯報》上聲明過布林德對我講的話大體上也告訴過你以外,[注:卡·馬克思《致〈總匯報〉編輯部的聲明》。——編者注]我本人從來沒有提到過你的名字。這是事實。我從一開始就意識到,指出傳單[注:馬克思指的是傳單《警告》。——編者注]的真正來源是何等重要,而且我也有權(quán)利引證聽到過布林德的話的證人。
至于李卜克內(nèi)西寫給奧格斯堡《總匯報》編輯部的那封提到你和我的名字的信(關(guān)于布林德)[429],那末,他在必要時會宣誓證明,我事先并不知道他這樣做;我在曼徹斯特逗留期間也同樣事先并不知道他把傳單《警告》寄給奧格斯堡《總匯報》。當(dāng)奧格斯堡《總匯報》由于福格特向它追究責(zé)任而找到李卜克內(nèi)西的時候,他還懷疑我是否會利用機會表示不同意他的做法,而當(dāng)我立即向他聲明我將盡全力幫助他的時候,他甚至感到驚奇。
在寄給你的信[430]中,我為他進(jìn)行了辯護(hù),我反對你給他的信,只是因為:從你這位享有聲譽和社會地位的人物來說,對一個居住閣樓的不知名的黨員過去那樣親密無間,現(xiàn)在卻這樣尖刻地攻擊,我認(rèn)為這樣做是不夠?qū)捄甏罅康摹?/p>
至于我的信語調(diào)氣憤,那是由各種各樣原因引起的。
首先,使我深受刺激的是,看來你相信布林德甚于相信我。
其次,你給我的有關(guān)《晨報》(關(guān)于席勒紀(jì)念活動的文章)的信,是用極其氣憤的口吻寫的,從這封信看來,你認(rèn)為我竟能干出這樣卑鄙的事情:我不僅把侮辱你的地方偷偷地塞進(jìn)布林德的文章里,甚至過后又當(dāng)你的面把這種做法說成是布林德玩的鬼蜮伎倆。[431]我真不知道,為什么我應(yīng)遭到這種對我說來是那樣可恥的懷疑。
再其次,你把我給你的私人信件給布林德看了。
最后,我有權(quán)期待,尤其是在《涼亭》上的文章[注:見本卷第143頁。——編者注]發(fā)表以后,你會給你在奧格斯堡《總匯報》上發(fā)表的聲明加上哪怕一點說明,以消除這樣的印象,即這一聲明意味著同我個人決裂,意味著公開脫離黨。你的第二篇聲明同布林德的聲明一起發(fā)表,[432]你的名字充當(dāng)了他的謊言和歪曲的護(hù)身符,這種情況也不能使我感到高興。無論如何,我可以向你保證:李卜克內(nèi)西在奧格斯堡《總匯報》上發(fā)表的一切聲明,在報紙上出現(xiàn)以前,我是完全不知道的。[433]
關(guān)于第二點。正好在我到你的營業(yè)所去的那一天,從柏林寄到我家里兩號《國民報》(在第一號上載有后來在《電訊》[注:《每日電訊》。——編者注]上發(fā)表的卑鄙的摘錄和評述)。當(dāng)時我們?nèi)胰硕挤浅<?,我的可憐的妻子的情況實在可怕。同時,我收到了一封德國的來信,信中告訴我,除了你在奧格斯堡《總匯報》上發(fā)表的聲明以外,在福格特的卑劣的書中還有你的一封信[434]。據(jù)說從這封信中可以看出你同福格特的親密關(guān)系,而且可以看清楚,你的名字是福格特借以撈取政治資本,并使他的卑劣行為受到公眾重視的唯一起作用的名字。你不妨設(shè)身處地替我想一想,并反躬自問一下,你在這種時刻能夠不失掉自制力嗎?
我再說一遍:這封信所談的并不是私人利益。在倫敦訴訟中,我能夠不經(jīng)你的允許而使你被傳到法庭做證人。對于柏林訴訟來說,我手頭有你的信件,必要時我可以用上它們。況且,在這一案件中我決不是孤立的。福格特的無恥攻擊,給我在一切國家——比利時、瑞士、法國和英國——提供了意外的同盟者,甚至包括完全是其他派別的人在內(nèi)。
但是,為了我們雙方,為了案件本身,當(dāng)然采取一致行動是比較好的。
另一方面,我坦白地承認(rèn),我不能由于一些小的誤會而失掉我所愛的少數(shù)真正朋友當(dāng)中的一位。
如果我有哪一點對不起你,那我隨時準(zhǔn)備承認(rèn)自己的錯誤。“人所具有的我都具有。”[注:原話是:“我是人,人所具有的我都具有。”(普卜利烏斯·忒倫底烏斯《自我折磨者》第一幕第一場。)——編者注]
當(dāng)然,我完全理解,在你目前的處境中,諸如此類的任何事情,對你來說都一定是很不愉快的。
但是,從你自己方面來說,你將不能不同意,完全把你撇在這一案件之外是不可能的。
首先,因為福格特借用你的名義撈取政治資本,而且還裝出一副樣子,似乎他玷污整個黨是得到你的贊同的,而這個黨卻以你是它的成員而感到自豪。
況且,你是從1849年底到1851年春住在科倫、而從那以后一直住在倫敦的前科倫中央委員會[注:指共產(chǎn)主義者同盟。——編者注]的唯一的委員。
如果我們兩個人都認(rèn)識到,我們都按各自的方式拋開一切個人利益,并且從最純正的動機出發(fā),在許多年中間打起“最勤勞和最不幸的階級”[注:馬克思套用圣西門的用語“人數(shù)最多和最貧窮的階級”,在圣西門的許多著作中都可看到這個用語。——編者注]的旗幟,把它舉到庸夫俗子所不可企及的高度,那末我認(rèn)為,我們?nèi)羰怯捎跉w根到底不過是出于誤會的小事情而分手,就是對歷史犯下了不應(yīng)犯的罪過。
懷著最誠摯的友誼。
你的 卡爾·馬克思
注釋:
[1]科倫共產(chǎn)黨人案件(1852年10月4日—11月12日)是普魯士政府策動的一次挑釁性案件。國際共產(chǎn)主義組織共產(chǎn)主義者同盟(1847—1852年)的十一名成員被審訊,罪名是進(jìn)行“叛國性密謀”。根據(jù)偽造文件和假證詞,七名被告人被分別判處三年到六年的徒刑。馬克思和恩格斯對這個案件的策動者的挑釁行為和普魯士警察國家對付國際工人運動的卑鄙手段進(jìn)行了徹底的揭露,見恩格斯《最近的科倫案件》一文和馬克思的抨擊性著作《揭露科倫共產(chǎn)黨人案件》(《馬克思恩格斯全集》中文版第8卷第449—456、457—536頁)。 馬克思在這里所說的工人協(xié)會是指倫敦德意志工人教育協(xié)會。該協(xié)會是由卡·沙佩爾、約·莫爾和正義者同盟的其他活動家于1840年2月在倫敦成立的。共產(chǎn)主義者同盟成立后,在協(xié)會里起領(lǐng)導(dǎo)作用的是同盟的地方支部。1847年和1849—1850年,馬克思和恩格斯積極地參加了協(xié)會的活動。在馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)下的共產(chǎn)主義者同盟中央委員會多數(shù)派和冒險主義宗派集團(tuán)的少數(shù)派(維利希—沙佩爾集團(tuán))之間的斗爭中,協(xié)會站在少數(shù)派一邊,因此在1850年9月17日馬克思、恩格斯和他們的許多擁護(hù)者退出了協(xié)會。從五十年代末起,馬克思和恩格斯重新參加了教育協(xié)會的活動。該協(xié)會一直存在到1918年為英國政府所封閉。——第6、23、95、130、449、469、621頁。
[29]1859年底德國社會黨人艾?;舴?,由于在《海爾曼》周報刊登了反對普魯士警察制度的文章,被普魯士當(dāng)局交法庭審訊。這些文章揭露了普魯士政治警察局局長施梯伯在普魯士政府于1852年策劃反對共產(chǎn)主義者同盟盟員的挑釁性科倫案件當(dāng)中所起的作用,施梯伯在策劃這個案件時利用了普魯士警探希爾施所偽造的共產(chǎn)主義者同盟中央委員會的假“記錄本”。1860年5月艾希霍夫被柏林法院判處十四個月的徒刑。
1859年12月馬克思會見了尤赫,因為他為了替艾?;舴蜣q護(hù)需要了解科倫共產(chǎn)黨人案件的情況,希望馬克思協(xié)助。關(guān)于這一點,見馬克思1859年12月13日給恩格斯的信(《馬克思恩格斯全集》中文版第29卷第504頁,以及本卷第479、480頁)。——第18、23、449、471、479、534頁。
[428]指馬克思對柏林報紙《國民報》和倫敦報紙《每日電訊》的訴訟,因為這兩家報紙轉(zhuǎn)載了福格特對馬克思及其戰(zhàn)友的誹謗性的捏造(見注9和47,以及本卷第437—443頁和第454—474頁)。——第449頁。
[429]李卜克內(nèi)西在1859年9月12日給《總匯報》的私人信中說:“如果福格特把自己的訴訟轉(zhuǎn)到倫敦法院——道義上將迫使他這樣做——,那末馬克思和弗萊里格拉特將同我一樣作為證人出面”。——第449頁。
[430]馬克思指的是1859年11月23日他給弗萊里格拉特的信(見《馬克思恩格斯全集》中文版第29卷第616—619頁)。——第449頁。
[431]1859年11月11日的《晨報》上刊登了布林德的匿名文章,文章報道了在倫敦的席勒紀(jì)念活動,其中談到弗萊里格拉特的頌詩,說這首詩“在中等水平以上”。弗萊里格拉特在給馬克思的信中暗示,布林德文章中的這段話似乎是受馬克思的慫恿加進(jìn)去的。關(guān)于這一點,詳見馬克思1859年11月19日給恩格斯的信(《馬克思恩格斯全集》中文版第29卷第488—493頁)。——第450頁。
[432]弗萊里格拉特在1859年11月5日向奧格斯堡《總匯報》作的聲明(聲明刊登在1859年11月15日該報第319號附刊上)中聲稱,他從來沒有當(dāng)過《人民報》的撰稿人,他的名字在福格特的控告者當(dāng)中出現(xiàn)并非他的意愿。弗萊里格拉特在1859年12月11日《總匯報》第345號附刊上的聲明中重述了幾乎與此相同的話。這第二個聲明同布林德的聲明刊登在一起(見注421)。——第450頁。
[433]馬克思指的是1859年9月12日李卜克內(nèi)西給《總匯報》的私人信(見注429)和他11月15日的聲明,聲明刊登在1859年11月23日《總匯報》第327號附刊上。李卜克內(nèi)西在這個聲明中答復(fù)弗萊里格拉特時指出,他從來沒有把弗萊里格拉特稱作告發(fā)福格特的人(并見馬克思1859年11月26日給恩格斯的信和馬克思1859年11月23日給弗萊里格拉特的信,《馬克思恩格斯全集》中文版第29卷第494—495頁和第619頁)。——第450頁。
[434]看來,馬克思在這時還沒有得到福格特的小冊子《我對〈總匯報〉的訴訟》,而是有人不確切地告訴馬克思的。小冊子里并沒有弗萊里格拉特給福格特的信。——第450頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論