馬克思致斐迪南·拉薩爾(1860年4月9日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
柏林
1860年4月9日于倫敦(原址)
親愛的拉薩爾:
自收到你最后的一封信以來發(fā)生了許多事情。恩格斯的父親去世了,恩格斯經(jīng)普魯士政府許可,在普魯士逗留了兩個星期。而我忙得不可開交,現(xiàn)在也只能很簡短地給你寫一點。
1.我的柏林律師[注:法律顧問維貝爾。——編者注]要我一定不說出他的名字。但是盡管我給他寄過許多材料并且一再提醒他,他已經(jīng)有六個星期毫無音信,如果他再這樣沉默下去,那就要你去向他施加壓力了,因為到4月22日就滿時效期。
2.福格特到過巴黎普?。章∧抢?。我的一些熟人看到過他,還同他談了話。盡管如此,他卻厚顏無恥地在德國報紙上聲明(自己或通過別人),說他沒有到過巴黎。
3.洪堡的書[499]我沒有收到。
4.《高尚意識的騎士》今天寄給你[注:見本卷第513、515頁。——編者注]。
5.根據(jù)已把自己的中心從紐約遷到芝加哥(伊利諾斯州)的美國工人同盟[500](合法團體,合眾國各地都有它的分會)的建議,我的老朋友約·魏德邁辭去了他在威斯康星州的總土地丈量師助手的職位。魏德邁將在芝加哥一家用工人股金創(chuàng)辦的日報[注:指《人民呼聲》。——編者注]擔任編輯。芝加哥越來越變成美國整個西北部的中心,那里德國人的影響占優(yōu)勢。魏德邁請求我為該報征求一些通訊員,我無論在這里還是在巴黎以及在瑞士都征求過了。[501]我建議你擔負德國的通訊工作(盡可能每周兩次)。報酬是談不上的;這是黨的工作,但是很重要。魏德邁是我們的優(yōu)秀分子之一。如果你象我所希望的那樣表示同意的話,那就馬上干起來,稿子寄到:合眾國芝加哥(伊利諾斯州)1345號郵政信箱芝加哥工人協(xié)會約·魏德邁。
6.翻閱《新萊茵報》(為了福格特的事需要翻閱一下),發(fā)現(xiàn)我們曾在一篇簡短的社論中支持柳德米拉·阿辛格夫人,反對《福斯報》,這使我很高興。
7.你能否寄給我一篇關(guān)于《國民報》的崇高的察貝爾反動時期以來的活動情況的簡要介紹?這篇介紹可能作為由你簽名的信件發(fā)表在我的小冊子[注:卡·馬克思《福格特先生》。——編者注]里。這樣,你就會同那些在這本小冊子中介紹別人情況的十分受人尊敬的流亡者并列在一起。他們當中有些人匿名,另一些人用自己的名字。其中有許多人不屬于我們的黨派。
你的 卡·馬·
注釋:
[499]指《1827—1858年亞歷山大·洪堡致萬哈根·馮·恩賽的書信集》1860年萊比錫版(《Briefe von Alexander von Humboldt an Varnhagen von Ense aus den Jahren 1827 bis 1858》.Leipzig,1860),此書是在拉薩爾協(xié)助下由德國自由派作家萬哈根·馮·恩賽的侄女柳德米拉·阿辛格出版的。拉薩爾在1860年3月11日給馬克思的信中說,馬上就把這本書寄給他。——第518頁。
[500]美國工人同盟是美國工人的群眾性的政治組織,1853年3月21日于紐約創(chuàng)立。魏德邁為美國工人同盟中央組織委員會的成員。德國的工人流亡者在美國工人同盟中占居大多數(shù)。同盟認為其主要任務是爭取建立工會、提高工資,以及爭取縮短工作日、進行工人的獨立的政治活動。1855年,同盟實際上已不存在。但是1857年同盟在紐約又以工人總同盟的名稱恢復活動。芝加哥工人協(xié)會是同盟的一個分會,是德國工人流亡者于1857年成立的。1860年,美國工人組織的領(lǐng)導轉(zhuǎn)到芝加哥工人協(xié)會,工人總同盟便不復存在。——第518頁。
[501]指魏德邁1860年3月17日給馬克思的信,信中請求他為芝加哥工人協(xié)會創(chuàng)辦的報紙《人民呼聲》物色在歐洲的通訊員,該報的編輯工作由魏德邁擔任。——第518頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論