馬克思致查理·多布森·科勒特(1860年3月7日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[副本]
1860年3月7日于曼徹斯特牛津路特隆克利夫小林坊6號
尊敬的先生:
因?yàn)槲译x開了這里幾天,所以沒有能立即答復(fù)您的來信。
至于印刷費(fèi)賬單,我在2月6日(如果我沒有弄錯(cuò))的信中曾冒昧地請您把它寄來,您忘記寄了。請您把它寄給馬克思夫人。
至于沙伊伯勒的聲明(由于我對布林德采取的措施,他不得不作這項(xiàng)聲明)[490],只需要指出如下幾點(diǎn):
1.布林德是不是傳單的“文字上的”作者——這個(gè)問題我不管。從法律上來看,他是作者。
沙伊伯勒的聲明(照他的話說,三個(gè)月來“情況”不允許他在《電訊》[注:《每日電訊》。——編者注]上作這項(xiàng)聲明,但是我把在彎街治安法庭所作的兩份affidavits[注:向法官作的聲明,與宣過誓的證詞有同等效力。——編者注]的抄件一寄給路易·勃朗,就馬上迫使他作出了這項(xiàng)聲明)提出不利于福格特的充分證明。但是它絲毫沒有提出有利于布林德的證明。它絲毫沒有證明他是無罪的。手稿是他寫的(如果不是他起草的話);是他讓霍林格爾印刷所印刷的;是他付了霍林格爾的印刷費(fèi),在《奧格斯堡報(bào)》[注:《總匯報(bào)》。——編者注]上發(fā)表了兩個(gè)假聲明;他和霍林格爾秘密勾結(jié)反對我,為此目的迫使(您知道這完全成功)排字工人維耶給他們提供假證詞。但還不止于此。象您從他9月間寄給李卜克內(nèi)西的信中所知道的,布林德竟敢厚著臉皮硬說,他與這件事毫無關(guān)系。最后,他和沙伊伯勒現(xiàn)在所采取的一切措施是出于迫不得已,因?yàn)樗锌赡芤?ldquo;秘密勾結(jié)”罪受到刑事追究。
2.沙伊伯勒醫(yī)生看來已讓布林德把他當(dāng)作替罪羊。據(jù)我所知,他是聽任布林德擺布的工具。
3.我所追求的主要政治目的,由于沙伊伯勒的聲明已經(jīng)達(dá)到。這個(gè)聲明使奧格斯堡的案件[491]化為烏有,宣告無效,成為一個(gè)虛構(gòu)的案件,因?yàn)榘讣屑葲]有證人,又沒有原告和(真正的)被告,實(shí)質(zhì)上連法庭也沒有,因?yàn)橛⒚鞯母8裉夭]有向按照巴伐利亞的法律應(yīng)該審理這一案件的那個(gè)巴伐利亞司法機(jī)關(guān)起訴。至于福格特本人,那只要舉出下面這一點(diǎn)就夠了:在他本人居住的日內(nèi)瓦,一家瑞士報(bào)紙(《新瑞士報(bào)》1859年11月12日的那一號上)聲明說,它憤怒地拒絕了福格特想用法國的錢收買它的企圖。這家報(bào)紙?jiān)谏缯撝薪ㄗh福格特對它起訴,正象我在《奧格斯堡報(bào)》和漢堡《改革報(bào)》上由我署名發(fā)表的聲明中建議他對倫敦的《人民報(bào)》起訴一樣[492]。雖然福格特是日內(nèi)瓦的聯(lián)邦院議員,因而也是有公職的人物,但是他對這些呼聲并沒有響應(yīng),而是借助奧格斯堡的滑稽劇——確切些說是鬧劇——來預(yù)先取得愚蠢的德國自由派的支持。
請您把這封信當(dāng)作機(jī)密的信件,因?yàn)樵诎亓趾蛡惗貫槲肄k理誹謗訴訟的律師們認(rèn)為,在法院審理結(jié)束以前除非萬不得已我不打破沉默是有益的。
忠實(shí)于您的 卡·馬克思
注釋:
[490]這里說的印刷費(fèi)賬單,馬克思顯然是指《自由新聞》出版社為印刷他的傳單《對〈奧格斯堡報(bào)〉的訴訟》的賬單。
關(guān)于沙伊伯勒的聲明,見注62,以及本卷第458—459頁。——第509頁。
[491]指福格特對《總匯報(bào)》的訴訟(見注16)。——第509頁。
[492]大概是指馬克思1859年11月15日《致〈總匯報(bào)〉編輯部的聲明》這一文件。這項(xiàng)聲明沒有在《改革報(bào)》上發(fā)表(見《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第760—761頁)。
關(guān)于《新瑞士報(bào)》上發(fā)表的布拉斯反對福格特的文章,見《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第591—592頁。——第510頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論