馬克思致恩格斯(1863年12月4日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1863年12月4日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
非常感謝你寄來的十英鎊,還有后來寄到的波爾圖酒。它對我產生了奇效。除葡萄酒以外,我每天(到今天為止)要灌一夸脫半的最烈性的倫敦黑啤酒。我看,寫起小說來倒是不壞的題材。從前面看,這人享用波爾圖酒、波爾多酒、黑啤酒和大塊大塊的肉,把這些裝進自己的“體內”,是個縱酒作樂的家伙。從后面看呢,在背上——在“體外”,長著一個可惡的癰。假如魔鬼同誰約定,答應在這樣的情況下饗以美食,那就讓魔鬼自己見鬼去吧。不過,我的頭部還很虛弱,兩膝顫抖,但是,希望我這次出門會消除這些現(xiàn)象。小杜西[注:愛琳娜·馬克思。——編者注]講到這種“體外”之物時說:“這不也是你自己的肉嗎!”艾倫醫(yī)生對我的態(tài)度怎么頌揚都不過分。他談到手術時聲稱,德國的哲學家們總是堅持不變的。
關于“海水環(huán)繞的”[注:“海水環(huán)繞的什列斯維希—霍爾施坦”,是1848—1850年流行的一首德國愛國歌曲中的歌詞。——編者注]地方,我完全同意你的意見。顯然,整個繼承權問題只有外交上的意義。至于丹麥,我認為,既然俄國軍艦在丹麥國會表決時對它進行威脅,那丹麥對倫敦條約[353]就不承擔義務。附上烏爾卡爾特派的謬論[注:魯·施拉姆《一八四八年的紅旗和一八六三年的黑白旗》。——編者注],即魯·施拉姆的謬論,以及丹麥的抨擊性小冊子,這本書起碼有兩點是很有趣的:(1)關于作為什列斯維希—霍爾施坦運動發(fā)難者的好漢們;(2)關于霍爾施坦農民的狀況。
在今天的《泰晤士報》上,在“什列斯維希—霍爾施坦”這一欄,你會看到圖迪希烏姆博士的一篇東西,是胡謅德國歷史的典型。
我一定能夠在德國給你找到出版商,你馬上就著手寫吧!
我一到特利爾,就給你寫封短信。我還必須繞到荷蘭去一下,因為我的表舅[注:萊昂·菲力浦斯。——編者注]是我的大債主。[357]
祝好。
你的 卡·馬·
可不要去激怒丹麥人。他們應該明白,在對俄關系上,德國人和斯堪的那維亞人的利害是一致的,而且對他們自己來說,最有利的就是讓德意志成分分離出去。
注釋:
[353]指關于丹麥君主國領土完整問題的倫敦議定書(見注190和352),在議定書中,俄國的皇帝被提到是丹麥王位的合法追求者之一,他們?yōu)榱吮恍紴榈渿醺ダ椎吕锟似呤赖睦^承人克里斯提安·格呂克斯堡公爵(后來的國王克里斯提安九世)而放棄了自己的權利。這就造成了以后在格呂克斯堡王朝終結時俄國沙皇要求丹麥王位的先例。——第370、373頁。
[357]1863年12月7日馬克思因母親去世前往特利爾,然后到美因河畔法蘭克福探望親戚,接著因遺產問題前往荷蘭去母親的遺囑執(zhí)行人萊昂·菲力浦斯處。由于馬克思在扎耳特博默耳患癤病,直到1864年2月19日才返回倫敦。——第374、382頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論