馬克思致恩格斯(1861年12月19日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1861年12月19日[于倫敦]
親愛的恩格斯:
你知道,跟德朗克的事情[注:見本卷第209頁。——編者注]是怎么發(fā)生的。我寫信給他談的不是期票,而是錢。因此,我自然必須把我所處的危急情況通知他,而他和任何其他人一樣,鑒于美國的事件,應(yīng)該認(rèn)為而且也的確認(rèn)為這種危急情況是很自然的。他接到這個(gè)通知后就來找我,于是達(dá)成了那個(gè)協(xié)定。要不是你在信[125]里曾明白說到,如果我能通過弗萊里格拉特“或其他任何人”貼現(xiàn)期票,你就準(zhǔn)備承兌的話,我決不會想到要這樣做的。我寫這些,是為了消除我似乎過于輕率的嫌疑。
正如我預(yù)料的那樣,在弗萊里格拉特那里毫無結(jié)果。他只有一個(gè)裁縫,而且到《論壇報(bào)》的事發(fā)生時(shí),他連這個(gè)裁縫也已經(jīng)沒有了,因?yàn)樗膬蓚€(gè)店員由于他的推薦拿了七十英鎊的衣服,沒有付款就逃之夭夭了。而且,我同弗萊里格拉特的關(guān)系也已經(jīng)大大改變,甚至連我那些《論壇報(bào)》名下的期票他也很不樂意拿去向比朔夫斯海姆貼現(xiàn)。但是不管愿意與否,他現(xiàn)在根本不能辦了,尤其是因?yàn)樗你y行行將破產(chǎn)的情況已為全倫敦所知道。
我在給你寫這封信的同時(shí),還通知德朗克,說我同他達(dá)成的協(xié)定是出于誤會,因此請他把它看作無效。同時(shí)我還告訴他,如果他能夠不要?jiǎng)e人介入而貼現(xiàn)以我的名義開的期票,我會感到很高興。我不得不給他這樣寫,因?yàn)槲铱床坏饺魏蝿e的出路,并且的確面臨著很大的危險(xiǎn)。他的地址如下:利物浦奧爾德霍爾街49號;信封上應(yīng)注明“親啟”。據(jù)德朗克自己表示(但我認(rèn)為他還在新堡,根本不在利物浦),他想只通過自己的銀行家辦理此事。
遺憾的是,我沒有辦法不讓我妻子知道你的信的內(nèi)容,因?yàn)樗婕傲似谄辟N現(xiàn)的事。而這樣的消息總要引起她的某種發(fā)作。
至于對美國的戰(zhàn)爭,也許帕姆[注:帕麥斯頓。——編者注]能使之實(shí)現(xiàn),但這是不容易的。他必須有借口,而我不認(rèn)為林肯會提供這種借口。部分閣員——米爾納·基卜生、格萊斯頓、在某種程度上還有路易斯——不可能象約翰·羅素那樣受愚弄。
從事情本身來說,美國人根據(jù)他們那里通用的英國海上法,無論在實(shí)質(zhì)上還是在形式上,都沒有任何違法。至于實(shí)質(zhì)性的法律問題,英國皇家法官自己也是這樣斷定的[216]。但是因?yàn)榕聊沸枰杩冢麄兙颓笾谛问缴系腻e(cuò)誤,即技術(shù)方面的問題,在法律上吹毛求疵。但是這也是不對的。根據(jù)英國海上法,必須區(qū)別兩種情況:中立國船只是載運(yùn)著交戰(zhàn)國的物資和人員,還是載運(yùn)著戰(zhàn)時(shí)禁運(yùn)品(不管是物資還是人員)。在后一種情況下,應(yīng)當(dāng)把船只連同物資和人員一起扣留,并帶到港口審處。在前一種情況下,如果對物資還不曾轉(zhuǎn)為中立國的財(cái)產(chǎn)(至于人員本身,那是不可能的)沒有任何疑問,那末交戰(zhàn)國的物資或人員可在公海上予以沒收,而船只等則應(yīng)放走。英國在實(shí)踐中是一直遵循這些法律準(zhǔn)則的,不管當(dāng)局如何,我在《科貝特氏紀(jì)事》[注:《科貝特氏政治紀(jì)事周報(bào)》。——編者注]上查看了從1793年以來同中立國的全部爭論以后,對此深信不疑。
另一方面,既然英國皇家法官只限于指出有形式上的錯(cuò)誤,也就是承認(rèn)北方佬有權(quán)沒收載運(yùn)交戰(zhàn)一方人員的任何英國船只并帶到港口進(jìn)行審處,那末北方佬就不難宣布(我看他們會這樣做)他們對這個(gè)讓步感到滿意,今后將遵守在沒收等方面的一切手續(xù),并同意這次交出梅森和斯萊德耳。
當(dāng)然,如果帕姆無論如何非要戰(zhàn)爭不可,他是能做到的。不過我覺得,他的目的并非如此。如果美國人象我設(shè)想的那樣行事,那末帕姆就給愚蠢的約翰牛提供了證明他是“真正英國大臣”[217]的新證據(jù)。那時(shí)他就能為所欲為。他會利用這個(gè)機(jī)會,以達(dá)到以下的目的:
(1)迫使北方佬承認(rèn)關(guān)于中立國權(quán)利等的巴黎宣言[218];
(2)試圖在這個(gè)借口下去做他在此以前不敢做的事情,即向議會提議并迫使它批準(zhǔn)廢棄舊有的英國海上法,而廢棄這個(gè)海上法是由克拉倫登受他(帕姆)委托、背著國王而且事先未讓議會知道而采取的行動。帕姆老了,而俄國人自從葉卡特林娜二世以來就竭力要使巴黎宣言得到承認(rèn)。他們還有兩件事沒有辦好:英國議會的批準(zhǔn)和美國的加入。這兩者都要趁這個(gè)時(shí)機(jī)實(shí)現(xiàn)。所有這些戰(zhàn)爭劇,在我看來無非只是追求一種戲劇效果,它的用處是向遲鈍的約翰牛表明:為了俄國而徹底廢棄他自己的海上法,乃是靠“真正英國大臣”的英勇而取得的對北方佬的勝利。
發(fā)出這種戰(zhàn)爭喧嚷的其次一個(gè)原因是:轉(zhuǎn)移對波蘭的注意(因?yàn)樯踔料蟛既R頓的肯寧格姆這樣的家伙,都在公眾大會上要求停止繼續(xù)償付荷蘭—俄國的借款[219]),以及轉(zhuǎn)移對丹麥的注意,俄國目前在那里正致力于把它自己提出的王位追求者格呂克斯堡排除掉。
當(dāng)然,可能北方佬不讓步,那末帕姆由于自己以前所做的準(zhǔn)備和所吹噓的大話,將不得不進(jìn)行戰(zhàn)爭。但是我還是愿意以一百對一來打賭,這不會發(fā)生。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[125]信沒有找到。——第108、211、229、335、363、614、630、676頁。
[216]指英國最高的司法代表——首席檢察官和副首席檢察官。關(guān)于皇家法官對“特倫特號”事件的決定,見馬克思的文章《英美的沖突》、《“特倫特號”事件的消息和倫敦的反應(yīng)》、《關(guān)于“特倫特號”事件的爭論》(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第412—421、431—436頁)。——第212頁。
[217]“真正英國大臣”是羅素勛爵在1850年6月25日下院會議上對外交大臣帕麥斯頓勛爵的稱呼,因?yàn)榕聋溗诡D宣稱,正如表示羅馬公民身分的慣用語句“我是羅馬公民”(《civis romanus sum》)保證了羅馬公民的威信和尊嚴(yán)一樣,英國國籍也應(yīng)當(dāng)保證任何一個(gè)地方的英國臣民的個(gè)人安全和財(cái)產(chǎn)安全。——第213頁。
[218]指1856年4月16日巴黎會議通過的海上國際法原則宣言,宣言禁止海上私掠,保證維護(hù)中立國的商船不受交戰(zhàn)國的侵犯。——第213頁。
[219]指俄國、英國和尼德蘭的代表1815年5月19日在倫敦簽訂的關(guān)于賠償俄國把拿破侖軍隊(duì)驅(qū)逐出荷蘭和比利時(shí)各省所花的軍事費(fèi)用的協(xié)定。根據(jù)這個(gè)協(xié)定,英國和尼德蘭政府必須以賠償?shù)男问较蚧羝展镜暮商m銀行家付清俄國的部分債款以及1816年1月1日以前尚未償還的這筆債款的利息。協(xié)定的一項(xiàng)特別條款規(guī)定,一旦比利時(shí)的一些省脫離尼德蘭,就將停止償還債款。在1830年革命和獨(dú)立的比利時(shí)國家成立之后,尼德蘭政府便停止了付款。但是帕麥斯頓代表英國政府在1831年11月16日同俄國簽訂了一項(xiàng)承認(rèn)英國過去所擔(dān)負(fù)的財(cái)政債務(wù)的新協(xié)定。——第214頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論