馬克思致恩格斯(1861年2月14日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1861年2月14日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
我沒有立即答復(fù)你的十分親切的來信,務(wù)請原諒。同時你可能已經(jīng)收到庸人弗萊里格拉特的信了。
我有過,而且現(xiàn)在也還有許多麻煩事。問題是我打算到荷蘭去,以便把我這里的事情整頓一下,不然它們會把我壓得透不過氣來的。為此我需要兩樣?xùn)|西:護照和錢。兩者我都必須在這里設(shè)法弄到手。(也許我不得不去亞琛一趟。)
我還沒有寫信給拉薩爾。出版周報可能是最好的事,但是另一方面,我們卻要冒很大的風(fēng)險,因為我們這位朋友是輕率的,他一坐在那里當(dāng)主編,就隨時能夠給我們大家招來麻煩!他自然會馬上使報紙具有黨的機關(guān)報的性質(zhì),而我們將不得不為他的一切蠢事承擔(dān)責(zé)任,并且使我們在德國的地位在還來不及重新爭得以前又遭到破壞!對此應(yīng)當(dāng)十分認(rèn)真地予以考慮。
德國報界的沉默的陰謀嚴(yán)重地妨害《福格特先生》的銷售。開頭的順利局面就這樣被破壞了??磥怼犊倕R報》幾乎決定連布赫爾的評論也不予刊登。無論如何這在最近幾天內(nèi)會見分曉,因為一般說來如準(zhǔn)備刊登的話,就不能再拖延下去了。對科拉切克是可以指望的。
我妻子建議你讀一下約翰娜·莫克爾的《漢斯·伊貝勒斯》。在那里維利希以維爾德曼的形象出現(xiàn),馮·布呂寧克夫人被塑造成普拉托尼婭,而壞蛋金克爾被寫成唐璜。關(guān)于這部拙劣的東西,我所知道的也僅僅是妻子告訴我的這些。她認(rèn)為這部書無疑證明約翰娜·莫克爾是由于失戀而跳窗的。(順便說說,我妻子的臉還遠(yuǎn)沒有恢復(fù)正常,這種狀況也許還要繼續(xù)很久。)不管怎樣,牧師金克爾[155]倒是不錯,他拿死去的莫克爾的自白去賺錢,把它賣給科塔,以便用弄到的錢同那個已經(jīng)給他生了孩子的敏娜·威納爾一塊兒過活。牧師是最聰明的人。的確,約翰娜·莫克爾是個不那么誘人的女性,況且她身上發(fā)出難聞的氣味,盡管她有著音樂的幻想。
《民族》已收到。非常好?!吨驹副s志》也收到了。但是你的小冊子還沒有收到[注:見本卷第155頁。——編者注]。
福格特永遠(yuǎn)不會饒恕芬克,因為芬克大大超過了他。不過,普魯士豬玀們在許多方面都出了丑。起先這些無賴請求波拿巴繼續(xù)干涉加埃塔[156];現(xiàn)在他們又同波拿巴和俄國一起贊成法國繼續(xù)干涉敘利亞[157]。奧地利和帕麥斯頓——后者當(dāng)然是裝樣子——表示反對。而在國內(nèi)的一切胡作非為又算得了什么!這一群匪徒應(yīng)該消滅。
威廉·李卜克內(nèi)西也幾乎被他的美國報紙弄得狼狽不堪。他供稿的報紙中有一家[注:看來是指《德意志報》。——編者注]在新奧爾良被搗毀了。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[155]金克爾是作為牧師助手開始其生涯的。——第157頁。
[156]由于1860年在意大利南部展開了推翻那不勒斯王國波旁王朝的統(tǒng)治和統(tǒng)一國家的斗爭,拿破侖第三的政府采取了一系列外交和軍事行動反對意大利的民族解放運動。1860年9月,拿破侖第三派遣軍艦到加埃塔要塞,那里躲藏著那不勒斯的最后一個國王弗蘭契斯科二世(見注81)。法國軍艦阻礙了對加埃塔建立海上封鎖,但是拿破侖第三于1861年1月在英國的壓力下不得不召回法國分艦隊。——第157、574頁。
[157]關(guān)于法國干涉敘利亞這件事的詳細(xì)情況,見馬克思《敘利亞事件。——英國議會會議。——不列顛的貿(mào)易狀況》一文(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第110—114頁)。——第157頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
馬克思致恩格斯(1861年2月14日) 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯 【字號 大 中 小】 【打印】 【關(guān)閉】 曼徹斯特
1861年2月14日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
我沒有立即答復(fù)你的十分親切的來信,務(wù)請原諒。同時你可能已經(jīng)收到庸人弗萊里格拉特的信了。
我有過,而且現(xiàn)在也還有許多麻煩事。問題是我打算到荷蘭去,以便把我這里的事情整頓一下,不然它們會把我壓得透不過氣來的。為此我需要兩樣?xùn)|西:護照和錢。兩者我都必須在這里設(shè)法弄到手。(也許我不得不去亞琛一趟。)
我還沒有寫信給拉薩爾。出版周報可能是最好的事,但是另一方面,我們卻要冒很大的風(fēng)險,因為我們這位朋友是輕率的,他一坐在那里當(dāng)主編,就隨時能夠給我們大家招來麻煩!他自然會馬上使報紙具有黨的機關(guān)報的性質(zhì),而我們將不得不為他的一切蠢事承擔(dān)責(zé)任,并且使我們在德國的地位在還來不及重新爭得以前又遭到破壞!對此應(yīng)當(dāng)十分認(rèn)真地予以考慮。
德國報界的沉默的陰謀嚴(yán)重地妨害《福格特先生》的銷售。開頭的順利局面就這樣被破壞了??磥怼犊倕R報》幾乎決定連布赫爾的評論也不予刊登。無論如何這在最近幾天內(nèi)會見分曉,因為一般說來如準(zhǔn)備刊登的話,就不能再拖延下去了。對科拉切克是可以指望的。
我妻子建議你讀一下約翰娜·莫克爾的《漢斯·伊貝勒斯》。在那里維利希以維爾德曼的形象出現(xiàn),馮·布呂寧克夫人被塑造成普拉托尼婭,而壞蛋金克爾被寫成唐璜。關(guān)于這部拙劣的東西,我所知道的也僅僅是妻子告訴我的這些。她認(rèn)為這部書無疑證明約翰娜·莫克爾是由于失戀而跳窗的。(順便說說,我妻子的臉還遠(yuǎn)沒有恢復(fù)正常,這種狀況也許還要繼續(xù)很久。)不管怎樣,牧師金克爾[155]倒是不錯,他拿死去的莫克爾的自白去賺錢,把它賣給科塔,以便用弄到的錢同那個已經(jīng)給他生了孩子的敏娜·威納爾一塊兒過活。牧師是最聰明的人。的確,約翰娜·莫克爾是個不那么誘人的女性,況且她身上發(fā)出難聞的氣味,盡管她有著音樂的幻想。
《民族》已收到。非常好。《志愿兵雜志》也收到了。但是你的小冊子還沒有收到[注:見本卷第155頁。——編者注]。
福格特永遠(yuǎn)不會饒恕芬克,因為芬克大大超過了他。不過,普魯士豬玀們在許多方面都出了丑。起先這些無賴請求波拿巴繼續(xù)干涉加埃塔[156];現(xiàn)在他們又同波拿巴和俄國一起贊成法國繼續(xù)干涉敘利亞[157]。奧地利和帕麥斯頓——后者當(dāng)然是裝樣子——表示反對。而在國內(nèi)的一切胡作非為又算得了什么!這一群匪徒應(yīng)該消滅。
威廉·李卜克內(nèi)西也幾乎被他的美國報紙弄得狼狽不堪。他供稿的報紙中有一家[注:看來是指《德意志報》。——編者注]在新奧爾良被搗毀了。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[155]金克爾是作為牧師助手開始其生涯的。——第157頁。
[156]由于1860年在意大利南部展開了推翻那不勒斯王國波旁王朝的統(tǒng)治和統(tǒng)一國家的斗爭,拿破侖第三的政府采取了一系列外交和軍事行動反對意大利的民族解放運動。1860年9月,拿破侖第三派遣軍艦到加埃塔要塞,那里躲藏著那不勒斯的最后一個國王弗蘭契斯科二世(見注81)。法國軍艦阻礙了對加埃塔建立海上封鎖,但是拿破侖第三于1861年1月在英國的壓力下不得不召回法國分艦隊。——第157、574頁。
[157]關(guān)于法國干涉敘利亞這件事的詳細(xì)情況,見馬克思《敘利亞事件。——英國議會會議。——不列顛的貿(mào)易狀況》一文(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第110—114頁)。——第157頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
馬克思致恩格斯(1861年2月14日) 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯 【字號 大 中 小】 【打印】 【關(guān)閉】 曼徹斯特
1861年2月14日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
我沒有立即答復(fù)你的十分親切的來信,務(wù)請原諒。同時你可能已經(jīng)收到庸人弗萊里格拉特的信了。
我有過,而且現(xiàn)在也還有許多麻煩事。問題是我打算到荷蘭去,以便把我這里的事情整頓一下,不然它們會把我壓得透不過氣來的。為此我需要兩樣?xùn)|西:護照和錢。兩者我都必須在這里設(shè)法弄到手。(也許我不得不去亞琛一趟。)
我還沒有寫信給拉薩爾。出版周報可能是最好的事,但是另一方面,我們卻要冒很大的風(fēng)險,因為我們這位朋友是輕率的,他一坐在那里當(dāng)主編,就隨時能夠給我們大家招來麻煩!他自然會馬上使報紙具有黨的機關(guān)報的性質(zhì),而我們將不得不為他的一切蠢事承擔(dān)責(zé)任,并且使我們在德國的地位在還來不及重新爭得以前又遭到破壞!對此應(yīng)當(dāng)十分認(rèn)真地予以考慮。
德國報界的沉默的陰謀嚴(yán)重地妨害《福格特先生》的銷售。開頭的順利局面就這樣被破壞了??磥怼犊倕R報》幾乎決定連布赫爾的評論也不予刊登。無論如何這在最近幾天內(nèi)會見分曉,因為一般說來如準(zhǔn)備刊登的話,就不能再拖延下去了。對科拉切克是可以指望的。
我妻子建議你讀一下約翰娜·莫克爾的《漢斯·伊貝勒斯》。在那里維利希以維爾德曼的形象出現(xiàn),馮·布呂寧克夫人被塑造成普拉托尼婭,而壞蛋金克爾被寫成唐璜。關(guān)于這部拙劣的東西,我所知道的也僅僅是妻子告訴我的這些。她認(rèn)為這部書無疑證明約翰娜·莫克爾是由于失戀而跳窗的。(順便說說,我妻子的臉還遠(yuǎn)沒有恢復(fù)正常,這種狀況也許還要繼續(xù)很久。)不管怎樣,牧師金克爾[155]倒是不錯,他拿死去的莫克爾的自白去賺錢,把它賣給科塔,以便用弄到的錢同那個已經(jīng)給他生了孩子的敏娜·威納爾一塊兒過活。牧師是最聰明的人。的確,約翰娜·莫克爾是個不那么誘人的女性,況且她身上發(fā)出難聞的氣味,盡管她有著音樂的幻想。
《民族》已收到。非常好。《志愿兵雜志》也收到了。但是你的小冊子還沒有收到[注:見本卷第155頁。——編者注]。
福格特永遠(yuǎn)不會饒恕芬克,因為芬克大大超過了他。不過,普魯士豬玀們在許多方面都出了丑。起先這些無賴請求波拿巴繼續(xù)干涉加埃塔[156];現(xiàn)在他們又同波拿巴和俄國一起贊成法國繼續(xù)干涉敘利亞[157]。奧地利和帕麥斯頓——后者當(dāng)然是裝樣子——表示反對。而在國內(nèi)的一切胡作非為又算得了什么!這一群匪徒應(yīng)該消滅。
威廉·李卜克內(nèi)西也幾乎被他的美國報紙弄得狼狽不堪。他供稿的報紙中有一家[注:看來是指《德意志報》。——編者注]在新奧爾良被搗毀了。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[155]金克爾是作為牧師助手開始其生涯的。——第157頁。
[156]由于1860年在意大利南部展開了推翻那不勒斯王國波旁王朝的統(tǒng)治和統(tǒng)一國家的斗爭,拿破侖第三的政府采取了一系列外交和軍事行動反對意大利的民族解放運動。1860年9月,拿破侖第三派遣軍艦到加埃塔要塞,那里躲藏著那不勒斯的最后一個國王弗蘭契斯科二世(見注81)。法國軍艦阻礙了對加埃塔建立海上封鎖,但是拿破侖第三于1861年1月在英國的壓力下不得不召回法國分艦隊。——第157、574頁。
[157]關(guān)于法國干涉敘利亞這件事的詳細(xì)情況,見馬克思《敘利亞事件。——英國議會會議。——不列顛的貿(mào)易狀況》一文(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第110—114頁)。——第157頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
馬克思致恩格斯(1861年2月14日) 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯 【字號 大 中 小】 【打印】 【關(guān)閉】 曼徹斯特
1861年2月14日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
我沒有立即答復(fù)你的十分親切的來信,務(wù)請原諒。同時你可能已經(jīng)收到庸人弗萊里格拉特的信了。
我有過,而且現(xiàn)在也還有許多麻煩事。問題是我打算到荷蘭去,以便把我這里的事情整頓一下,不然它們會把我壓得透不過氣來的。為此我需要兩樣?xùn)|西:護照和錢。兩者我都必須在這里設(shè)法弄到手。(也許我不得不去亞琛一趟。)
我還沒有寫信給拉薩爾。出版周報可能是最好的事,但是另一方面,我們卻要冒很大的風(fēng)險,因為我們這位朋友是輕率的,他一坐在那里當(dāng)主編,就隨時能夠給我們大家招來麻煩!他自然會馬上使報紙具有黨的機關(guān)報的性質(zhì),而我們將不得不為他的一切蠢事承擔(dān)責(zé)任,并且使我們在德國的地位在還來不及重新爭得以前又遭到破壞!對此應(yīng)當(dāng)十分認(rèn)真地予以考慮。
德國報界的沉默的陰謀嚴(yán)重地妨害《福格特先生》的銷售。開頭的順利局面就這樣被破壞了??磥怼犊倕R報》幾乎決定連布赫爾的評論也不予刊登。無論如何這在最近幾天內(nèi)會見分曉,因為一般說來如準(zhǔn)備刊登的話,就不能再拖延下去了。對科拉切克是可以指望的。
我妻子建議你讀一下約翰娜·莫克爾的《漢斯·伊貝勒斯》。在那里維利希以維爾德曼的形象出現(xiàn),馮·布呂寧克夫人被塑造成普拉托尼婭,而壞蛋金克爾被寫成唐璜。關(guān)于這部拙劣的東西,我所知道的也僅僅是妻子告訴我的這些。她認(rèn)為這部書無疑證明約翰娜·莫克爾是由于失戀而跳窗的。(順便說說,我妻子的臉還遠(yuǎn)沒有恢復(fù)正常,這種狀況也許還要繼續(xù)很久。)不管怎樣,牧師金克爾[155]倒是不錯,他拿死去的莫克爾的自白去賺錢,把它賣給科塔,以便用弄到的錢同那個已經(jīng)給他生了孩子的敏娜·威納爾一塊兒過活。牧師是最聰明的人。的確,約翰娜·莫克爾是個不那么誘人的女性,況且她身上發(fā)出難聞的氣味,盡管她有著音樂的幻想。
《民族》已收到。非常好。《志愿兵雜志》也收到了。但是你的小冊子還沒有收到[注:見本卷第155頁。——編者注]。
福格特永遠(yuǎn)不會饒恕芬克,因為芬克大大超過了他。不過,普魯士豬玀們在許多方面都出了丑。起先這些無賴請求波拿巴繼續(xù)干涉加埃塔[156];現(xiàn)在他們又同波拿巴和俄國一起贊成法國繼續(xù)干涉敘利亞[157]。奧地利和帕麥斯頓——后者當(dāng)然是裝樣子——表示反對。而在國內(nèi)的一切胡作非為又算得了什么!這一群匪徒應(yīng)該消滅。
威廉·李卜克內(nèi)西也幾乎被他的美國報紙弄得狼狽不堪。他供稿的報紙中有一家[注:看來是指《德意志報》。——編者注]在新奧爾良被搗毀了。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[155]金克爾是作為牧師助手開始其生涯的。——第157頁。
[156]由于1860年在意大利南部展開了推翻那不勒斯王國波旁王朝的統(tǒng)治和統(tǒng)一國家的斗爭,拿破侖第三的政府采取了一系列外交和軍事行動反對意大利的民族解放運動。1860年9月,拿破侖第三派遣軍艦到加埃塔要塞,那里躲藏著那不勒斯的最后一個國王弗蘭契斯科二世(見注81)。法國軍艦阻礙了對加埃塔建立海上封鎖,但是拿破侖第三于1861年1月在英國的壓力下不得不召回法國分艦隊。——第157、574頁。
[157]關(guān)于法國干涉敘利亞這件事的詳細(xì)情況,見馬克思《敘利亞事件。——英國議會會議。——不列顛的貿(mào)易狀況》一文(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第110—114頁)。——第157頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論