馬克思致恩格斯(1860年11月23日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1860年11月23日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
十分感謝你寄來十英鎊和《海軍》[注:弗·恩格斯《海軍》。——編者注](這個條目寫得很精彩)。
至于我妻子的病,一方面有好轉(zhuǎn),而另一方面比我想的更壞。問題是在沒有弄清病的性質(zhì)以前,艾倫向我隱瞞了病的真相。昨天再也瞞不住了。我妻子患的是天花,而且非常厲害,雖然她曾種過兩次牛痘(除了魯普斯,不要把這事告訴任何人)。因此艾倫就馬上把孩子們從家里弄走。這是一種可怕的病。琳蘅[注:海倫·德穆特。——編者注]要是傳染上,我立刻就把她送進醫(yī)院。直到現(xiàn)在,我自己擔(dān)負看護的任務(wù)(主要任務(wù))。但是這使我非常疲勞,所以今天我一收到十英鎊,就馬上雇了一個女看護。許多星期以來,我妻子非常焦躁,因為我們遇到了許多麻煩事,這樣一來她對傳染病的抵抗力就減弱了,可能在公共馬車、店鋪或這一類地方受到了感染。
寫文章現(xiàn)在對我來說幾乎是不可能了。我能用來使心靈保持必要平靜的唯一的事情,就是數(shù)學(xué)。最近幾星期以來,我給《論壇報》寫了各式各樣的東西,主要是關(guān)于華沙會議[注:卡·馬克思《俄國利用奧地利。——華沙會議》。——編者注]、波蘭現(xiàn)狀[129]、意大利、法國以及金融市場[注:卡·馬克思《金融市場的緊張狀況》。——編者注]。關(guān)于中國還什么也沒有寫。
你收到科拉切克的文章了嗎?[注:見本卷第106、109和110頁。——編者注]
醫(yī)生已允許我妻子飲少量的波爾多酒,因為她非常虛弱。昨天夜里是可怕的,說真的,此刻我感到自己也病了。
鬼知道我們是多么不走運。
我把可憐的孩子們放在與我鄰近的李卜克內(nèi)西家,我每天給他們送食物去。由于宗教儀式,他們不愿去學(xué)校寄宿。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[129]看來是指《普魯士現(xiàn)狀。——普魯士、法國和意大利》一文(見《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第196—200頁)。——第113頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論