馬克思致恩格斯(1860年9月25日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1860年9月25日[于倫敦]
親愛的恩格斯:
昨天家眷平安地回來(lái)了。
對(duì)附上的德納的信,說(shuō)明如下:自你來(lái)倫敦這里逗留以后,我曾寫信給德納,希望他向《百科全書》的另一個(gè)撰稿人預(yù)約《海軍》這個(gè)條目。[112]從那以后我沒(méi)有接到他的任何回信,滿以為事情已經(jīng)了結(jié),突然昨天寄來(lái)了附上的這封信。如果你有一點(diǎn)可能寫出這篇東西——即使簡(jiǎn)略而膚淺,都無(wú)關(guān)緊要,——對(duì)我在目前恰好是極為重要的,因?yàn)?,為了得到一點(diǎn)喘息時(shí)間,我不得不在9月14日預(yù)先開了一張德納名下的為期兩個(gè)月的期票(在這個(gè)日期以后兩個(gè)月應(yīng)該付款)。我給他寫信談這件事,是提起了跟他的老交情,因?yàn)檫@是違背《論壇報(bào)》的規(guī)定的。我的信同他的信錯(cuò)過(guò)了。因此,正好現(xiàn)在需要使他保持良好的情緒,更不用說(shuō)要使他對(duì)我們什么都能做這點(diǎn)保持信念了。所以,只要有一點(diǎn)可能的話,你就把這篇東西寫出來(lái),這對(duì)我是一個(gè)莫大的幫助。德納規(guī)定這篇東西最多寫十頁(yè)。但是如果不行的話,五頁(yè)也可以了。問(wèn)題是要拿出一點(diǎn)東西。
關(guān)于拉摩里西爾怎樣了?[注:見本卷第93頁(yè)。——編者注]
關(guān)于加里波第的情況,你有什么看法?
科蘇特由于馬志尼的干預(yù),被趕走了;他是由波拿巴暗中派遣的。他說(shuō)加里波第應(yīng)當(dāng)把羅馬拋在一邊,直接向威尼斯推進(jìn)[113]。
現(xiàn)在談?wù)劯8裉亍?/p>
書[注:卡·馬克思《福格特先生》。——編者注]將在這里印。
1.資金。我總共只要付二十五英鎊。波克罕出十二英鎊,拉薩爾答應(yīng)給我八英鎊。還差五英鎊。其他印刷費(fèi)和寄送費(fèi)由出版商佩奇負(fù)擔(dān)。在利潤(rùn)方面,除扣除和支付生產(chǎn)費(fèi)用外,由我們平分。我現(xiàn)在已向佩奇提出這一點(diǎn)作為我同意在倫敦出版這本書的必需條件。
2.這本書沒(méi)有被沒(méi)收的危險(xiǎn)。是拉薩爾誤解了。相反,我曾寫信給他說(shuō),這本書沒(méi)有被沒(méi)收的危險(xiǎn),但是在柏林它不可能出版,因?yàn)橛捎诠伯a(chǎn)黨人案件1,那里沒(méi)有一個(gè)出版商會(huì)承印它。
3.我們已經(jīng)不是生活在1850—1858年那個(gè)時(shí)代了。佩奇在萊比錫、柏林和漢堡都有代售人。因此這本書可以通過(guò)通常的圖書發(fā)售途徑在德國(guó)推銷。佩奇將直接通過(guò)他在比利時(shí)、瑞士和美國(guó)的代售人把它推銷到那些地方去,這樣就可節(jié)省許多時(shí)間。至于在報(bào)上登廣告、通知書商等事,將在我參與下從這里辦理。我們將寄給濟(jì)貝耳五十本供分發(fā)給各報(bào)社用。我認(rèn)為沒(méi)收是不可能的。福格特不是攝政王[注:威廉。——編者注],而施梯伯已在官場(chǎng)失寵。在政治問(wèn)題上我是有意持克制態(tài)度的。
4.我們節(jié)省時(shí)間,因?yàn)槿绻诘聡?guó),可能還要奔走幾個(gè)月;然后還要花時(shí)間去校對(duì)等等。這是佩奇第一次出版東西(同時(shí)還有波克罕那本反對(duì)阿布的抨擊性小冊(cè)子[注:西·波克罕《拿破侖第三和普魯士》。小冊(cè)子匿名出版。——編者注]),因而就是為了他自己的利益,他也會(huì)盡一切力量去干的。
5.假如這本書暢銷,——我有一切理由相信這一點(diǎn),——那末佩奇就會(huì)用德文或英文出版你的或我的小冊(cè)子,這樣德國(guó)出版商就窒息不了我們了(已經(jīng)印好兩印張)。
所以,我認(rèn)為這一次的困難是件好事。你以為怎樣?我相信,如果《波河與萊茵河》[注:弗·恩格斯《波河與萊茵河》。——編者注]和《薩瓦》[注:弗·恩格斯《薩瓦、尼斯與萊茵》。——編者注]等等在倫敦這里出版的話,那聲勢(shì)一定會(huì)大得多。
祝好。
你的 卡·馬·
附帶說(shuō)一下。你說(shuō)得對(duì),《前帝國(guó)的福格特》這個(gè)書名不合適。我覺得《卡爾·福格特》不相宜,因?yàn)槲也辉敢獍?ldquo;卡爾·馬克思”放在《卡爾·福格特》的下面。所以我打算用《達(dá)-達(dá)-福格特》這個(gè)書名。正如我在批判福格特的《研究》[注:卡·福格特《歐洲現(xiàn)狀研究》。——編者注]這一章中所說(shuō)的,達(dá)-達(dá)是一個(gè)阿拉伯作家,波拿巴在阿爾及利亞利用他就象在日內(nèi)瓦利用福格特一樣。達(dá)-達(dá)會(huì)引起庸人的好奇心并且有滑稽感。
注釋:
[112]指德納1860年9月8日給馬克思的信,信中請(qǐng)求立即把給《美國(guó)新百科全書》寫的海軍這個(gè)條目寄來(lái)。
《美國(guó)新百科全書》(《New American Cyclopaedia》)是一部科學(xué)參考書,它是由《紐約每日論壇報(bào)》編輯部的一些美國(guó)資產(chǎn)階級(jí)進(jìn)步的新聞工作者和出版者(查·德納、里普利和其他一些人)出版的?!栋倏迫珪酚?858—1863年出版,共十六卷,1868—1869年按原版重印。美國(guó)和歐洲的許多知名學(xué)者都參加了《百科全書》的編寫工作。雖然《百科全書》的編輯們帶有資產(chǎn)階級(jí)的局限性,這部書也和其他資產(chǎn)階級(jí)的百科全書一樣具有折衷主義色彩,但是《美國(guó)新百科全書》仍然收進(jìn)了許多反映進(jìn)步的資產(chǎn)階級(jí)民主主義人士的觀點(diǎn)的條目。
在《百科全書》中馬克思和恩格斯寫的條目占有特殊的地位;他們?cè)趯戇@些條目時(shí),不顧編輯部向作者提出的不得闡明黨派觀點(diǎn)的條件,而采取了革命無(wú)產(chǎn)階級(jí)的、唯物主義的立場(chǎng)。
馬克思和恩格斯為《美國(guó)新百科全書》撰寫條目的工作從1857年7月開始繼續(xù)到1860年10月。他們給《百科全書》寫的條目都收在《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷中。——第94頁(yè)。
[113]詳見馬克思的文章《普魯士現(xiàn)狀。——普魯士、法國(guó)和意大利》(《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第196—200頁(yè))。——第95頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論