馬克思致恩格斯(1860年7月29日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
[1860年]7月29日[于倫敦]
親愛(ài)的恩格斯:
你將隨信收到上訴法院不受理的決定[103]。再向最高法院上訴恐怕也沒(méi)有用。白白地多花錢(qián)而已。現(xiàn)在必須立即給維貝爾寄去他的三十二塔勒三銀格羅申六分尼,以便他馬上把文件(包括他所寫(xiě)的控訴書(shū))寄給我。我寫(xiě)小冊(cè)子[注:卡·馬克思《福格特先生》。——編者注]需要它們。八九天后小冊(cè)子就可脫稿交我妻子謄清(她抄寫(xiě)是很快的)。
現(xiàn)在首先要做的是什么?(我指的是在報(bào)上。)
這樣的訴訟程序(例如,你注意一下上訴法院的決定所用的那種放肆的報(bào)上論戰(zhàn)的腔調(diào))我還從來(lái)沒(méi)有看到過(guò)。普魯士的狗東西們應(yīng)該挨棍子。不過(guò),他們給我提供了“材料”,這倒不錯(cuò)。
上訴法院中的怯懦的流氓們畢竟認(rèn)為有必要拒絕受理福格特提出的關(guān)于“勒索”等等的控訴。
祝好。
你的 卡·馬·
??羲沟淖√幹缓臀覀兿喔魩讘羧思?,他已住了兩個(gè)多星期?,F(xiàn)在他身體好一些了。
注釋:
[103]馬克思的律師法律顧問(wèn)維貝爾在王國(guó)柏林市法院1860年6月8日不受理對(duì)《國(guó)民報(bào)》的控訴(見(jiàn)注91)后,對(duì)這個(gè)法院的決定向上訴法院提出了控訴,1860年7月11日接到了駁回的決定。關(guān)于這一點(diǎn),詳見(jiàn)馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第701—702頁(yè))。——第81頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論