附錄10.燕妮·馬克思致恩格斯1859年12月23日或24日[注:對(duì)恩格斯1859年12月22日的信(見本卷第621—623頁)的復(fù)信?!幷咦

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

附錄10.燕妮·馬克思致恩格斯1859年12月23日或24日[注:對(duì)恩格斯1859年12月22日的信(見本卷第621—623頁)的復(fù)信?!幷咦

附錄10.燕妮·馬克思致恩格斯1859年12月23日或24日[注:對(duì)恩格斯1859年12月22日的信(見本卷第621—623頁)的復(fù)信。——編者注]  

 

馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

曼徹斯特

[1859年12月23日或24日于倫敦]

我的親愛的恩格斯先生:

最衷心地感謝您送給我們的圣誕節(jié)禮物。香檳酒會(huì)使我們很好地度過通常并不愉快的節(jié)日,給我們準(zhǔn)備了一個(gè)愉快的圣誕夜。當(dāng)香檳酒冒出泡沫時(shí),可愛的孩子們不會(huì)因?yàn)榻衲隂]有圣誕樹而郁郁不樂,他們會(huì)“不管這一切的一切”[注:這是弗萊里格拉特的詩《不管這一切》中的一句,該詩是仿照羅伯特·彭斯的題材寫成的。——編者注],高興而愉快。

我對(duì)那個(gè)大腹便便的庸人弗萊里格拉特以及他那威斯特伐里亞的坦率和美德感到很惱火;但是,您那封關(guān)于胖子和瘦子的信[注:關(guān)于弗萊里格拉特和他的妻子(見本卷第621—623頁)。——編者注],使我今天非常開心,我不明白,我怎么會(huì)把這個(gè)惡棍的行為老是放在心上。要是我們今年“比較寬裕”,那我對(duì)這堆廢物的領(lǐng)會(huì)會(huì)更加幽默一些;但是,如果經(jīng)常都要同極其麻煩的窮困作斗爭(這種窮困還從來沒有象現(xiàn)在這樣使我感到沉重,因?yàn)楝F(xiàn)在溫柔、可愛、如花盛開的女孩子們不得不同我們一起遭受窮困的痛苦),那末,幽默也化為烏有了。加上還有這么一種情況:由于德國人的沉默的陰謀[439],我長期以來暗中對(duì)卡爾的書[注:卡·馬克思《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》。——編者注]所抱的希望完全落空了,而這種沉默的陰謀由于報(bào)紙副刊登載了幾篇只涉及書的序言而沒有涉及書的內(nèi)容的最可憐的美文學(xué)的小品文,才被中斷。也許,第二分冊(cè)會(huì)使這些瞌睡蟲從昏睡中蘇醒過來,到那時(shí),他們將攻擊這部著作的傾向,而且會(huì)比現(xiàn)在對(duì)這部著作的科學(xué)性保持沉默更為熱衷。走著瞧吧。首先,我也緊張地注視著,怕死的小埃夫拉伊姆[注:文字游戲:《gescheut》(“怕死的”)和《gescheit》(“有智慧的”發(fā)音相近。馬克思和恩格斯在通信中常稱拉薩爾為智者埃夫拉伊姆。——編者注]會(huì)孵出什么東西來。他在這件事情上的做法也不是非常清楚;當(dāng)然,目前還應(yīng)當(dāng)多多寬恕普魯士藍(lán)和純粹的斐迪南[注:指拉薩爾和弗萊里格拉特。——編者注],而同后者的正式?jīng)Q裂還要推遲。純粹的斐迪南所以同布林德這樣親密,只因?yàn)椴剂值率撬趥ゴ蟮慕鹂藸柺录械囊粋€(gè)跑腿的小廝,而且在人人都喝得爛醉的席勒委員會(huì)里代表他行使權(quán)利。布林德幫過他的忙,使復(fù)蓋席勒半身像的幕在演唱他寫的贊美詩的時(shí)候啟開來(綠色的羽紗幕怎樣也不愿啟開;當(dāng)時(shí)四個(gè)小伙子只好硬扯硬拉),而不是在鄙俗的丑角[注:金克爾。——編者注]做打電報(bào)的手勢(shì)時(shí)啟開的[注:關(guān)于弗萊里格拉特同金克爾在席勒委員會(huì)里的爭吵,見本卷第476—479頁。——編者注]——因此,他現(xiàn)在必須公開地站在這個(gè)老奸巨猾的撒謊者一邊,用自己政治上的忠誠和純潔來掩蓋他的虛偽和膽怯。法濟(jì)的這個(gè)可憐奴才!然而,關(guān)于這些人談得夠多了。我附帶托查普林給您捎去我哥哥的一本書[518]。也許,這本書會(huì)引起您的興趣,并給您提供批判的材料。老實(shí)說,我的親愛的哥哥直接盜竊了我們的遺產(chǎn),好幾年以前,他寫信給我,說什么只找到了一些彼此毫無聯(lián)系的、殘缺不全的、毫無用處的紙頭,根據(jù)這些紙頭甚至什么名堂也弄不出來,又說什么這些東西實(shí)在沒有“交換價(jià)值”,這肯定是一種謊話。[注:見本卷第627—629頁。——編者注]我本來可以好好地同他鬧一場,在他現(xiàn)在政治地位不穩(wěn)的時(shí)候,狠狠地?fù)p害他的名譽(yù)是再容易不過的了。施萊尼茨之流和敦克爾之流會(huì)很樂意地聽到這件事。不過,問題在于,上星期我未經(jīng)卡爾同意曾向他要錢。因?yàn)榭栂牖I款的種種嘗試全失敗了,于是我在極端貧困的情況下決定采取這種不愉快的步驟,這種步驟我過去甚至在最糟糕的時(shí)候也是避免的。雖然斐迪南拒絕“資助”我,說是“因?yàn)樗约阂仓豢孔约旱哪杲疬^日子”,但我現(xiàn)在畢竟由于這封信而使自己在對(duì)他的關(guān)系上處于令人懷疑的境地,把自己的手腳捆了起來。我暫時(shí)只限于譴責(zé)他在序言中以奇怪的方式來描繪我的父親[注:路德維希·馮·威斯特華倫。——編者注]。他甚至把我父親的那個(gè)瘋癲的自私自利的哥哥[注:亨利希·格奧爾格·馮·威斯特華倫。——編者注],——他使我父親的生活苦惱,他還每年從我母親[注:卡洛琳·馮·威斯特華倫。——編者注]的區(qū)區(qū)的寡婦撫恤金中勒索利息,一直勒索到她死的那年,——描繪得比我們那位仁慈、真正高尚、寬宏大量的父親還要好、還要受人尊敬、還要細(xì)微。當(dāng)然,我父親只是“精通莎士比亞,而不是精通圣經(jīng)”——這是虔誠的兒子甚至在他入土之后都不能原諒他的一種罪過。還有一點(diǎn)也十分奇怪,既然他普遍地談到了家庭關(guān)系,卻只字不提我父親第二次結(jié)婚一事,也不提起他的第二個(gè)母親的名字,她是我父親一生的幸福,而且她以那樣的忠忱、愛和犧牲精神撫愛和照料不是她親生的子女,這種感情連親生子女也往往未必能享受到。他那樣狡猾地不提及對(duì)他有妨礙的我的弟弟埃德加爾和我。但是這種情況對(duì)我是無所謂的,而且根本不會(huì)使我傷心,只要他不那樣對(duì)待父親和母親,不那樣緘口不談他們,——為此他必將自食其惡果。我很想知道,您對(duì)于他這本書的軍事方面有什么看法。小燕妮今天代我抄寫文章[519]。我想,我的女兒們很快就要使我退休了,那時(shí)我就將列入“享受贍養(yǎng)權(quán)的人”的名單了。可惜,我多年的秘書工作并沒有可能得到年金。今天就扯到這里吧。全家和我向您致最衷心的問好。

您的  燕妮·馬克思

注釋:

[439]沉默的陰謀是資產(chǎn)階級(jí)報(bào)刊圍繞著卡·馬克思的著作《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》第一分冊(cè)策劃的。——第494、640頁。

[518]指《不倫瑞克—律內(nèi)堡公爵斐迪南征戰(zhàn)記》(《Geschichte  der  Feldzüge  des  Herzogs  Ferdinand  von  Braunschweig-Lüneburg》)一書,該書于1859年在柏林出版。這本書是根據(jù)燕妮·馬克思的祖父、不倫瑞克—律內(nèi)堡公爵斐迪南的幕僚克利斯提安·亨利希·馮·威斯特華倫的手稿由燕妮·馬克思的異母哥哥斐迪南·馮·威斯特華倫出版并寫了序言。——第641頁。

[519]這里所說的馬克思的這篇文章沒有找到。——第642頁。

出處:馬克思恩格斯全集第29卷

 

責(zé)任編輯:岳麗麗校對(duì):總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)