256.恩格斯致馬克思 1859年12月19日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[1859年12月19日于曼徹斯特]
親愛的摩爾:
苦干了一整天,想騰出午后的時間來寫文章,但是我一點(diǎn)上煤氣燈,就發(fā)現(xiàn)燈光十分昏暗,整個辦事處不得不停止工作。我的寓所一星期來情況更壞,由于長時間的寒冷和下霧,白天也要點(diǎn)著煤氣燈,以致晚間壓力十分不足,燈也不亮。這使我今天無法把文章寫好。此外,因?yàn)槊刻於伎赡荛_始從休達(dá)向泰圖安進(jìn)軍[449],所以這篇文章推遲到后天或星期四也許會更好一些。對你來說,這當(dāng)然是傷腦筋的事,因?yàn)槟忝魈毂仨毧喔?,而你本來是指望我的?/p>
濟(jì)貝耳曾去過漢堡,在那里聽到無所事事的文人們說,“弗萊里格拉特同馬克思決裂了”。你可以看到,金克爾先生就是在莫克爾[注:約翰娜·金克爾。——編者注]死后還在繼續(xù)干他那寫通訊、登廣告、造謠誹謗的勾當(dāng)。看來,在漢堡《自由射手》工作的施特羅特曼先生也又成了約翰·哥特弗利德[注:哥特弗利德·金克爾(這里按他妻子約翰娜·金克爾的名字諷稱他為約翰,因?yàn)樗钠拮釉谒幕顒又衅鹆撕艽蟮淖饔茫?mdash;—編者注]的忠實(shí)的追隨者。
眼睛不適,就此擱筆。衷心地問候你的夫人和孩子們。圣誕節(jié)我不能來。哥·歐門又在辦事處搞種種新花樣,使我不能恰恰在年底一身輕地離開這里。復(fù)活節(jié)或圣靈降臨節(jié),我一定來。
你的 弗·恩·
注釋:
[449]指摩洛哥事件(見注417)。——第505頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論