236.恩格斯致馬克思 1859年9月23日和27日之間
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[1859年9月23日和27日之間于曼徹斯特]
親愛的摩爾:
附上五英鎊券一張(B/B 95281曼徹斯特,1859年1月1日)。
其他事情下次再談。
現(xiàn)在只有一個(gè)問題,請盡快答復(fù):
(1)給直接交了報(bào)費(fèi)但還沒有寄足報(bào)紙的《人民報(bào)》訂戶退款,共需多少?
(2)你同提姆及其同伙對這一點(diǎn)是怎樣商定的?對于沒有寄足的報(bào)紙,書商們扣錢了嗎?怎樣扣法?還是他們根本沒有付錢?
如果可能的話,我希望能立即得到對這件事的解釋,我要盡可能湊錢(數(shù)目不會(huì)很大),以便了結(jié)同直接交了報(bào)費(fèi)的訂戶的麻煩。這里的庸人們瘋狂地叫嚷,說什么他們受了騙,而魯普斯和我不得不受氣。因此請你立刻回答我。魯普斯前天因這件事發(fā)生了一場糾紛,我必須盡快去看看“第三者”。
《步兵》正在寫,盡可能在這個(gè)星期寫完。
至于我在這里的事件,你放心,我有足夠的常識(shí),我也把這件事委托給了律師并聽取了他的意見。問題不在于法官的無關(guān)緊要的裁判,而在于這是賠償損害的訴訟,單是訴訟費(fèi)用就可能達(dá)到二百英鎊。你可以相信,我是不會(huì)這樣簡單受騙的。至于跑掉,以我的情況來說,即使離開兩個(gè)星期,也根本不可能。我這個(gè)人,在曼徹斯特是人所共知的,在這里誰也不會(huì)相信,為了躲避這樣一場官司,我竟會(huì)丟下工作和其他事情不管。
這里關(guān)鍵在于有了一個(gè)方便的借口,使律師有可能采取一切手段激起對沒有使用拳頭等等的“可惡的外國人”的義憤,從而去影響“不列顛陪審法庭”。而判“外國人”的罪,這將象2×2=4一樣是肯定無疑的,另外,還要迫使他支付費(fèi)用。但是我除了絕對必須出的以外,決不會(huì)多付一文錢,這一點(diǎn)你不必懷疑。事情還沒有任何進(jìn)展,但是我希望不久就能得到解決,這樣我至少將弄明白,在這里能做些什么來幫助你度過危機(jī)。
向你的夫人和女孩子們致良好的祝愿。
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論