210.馬克思致恩格斯 1859年5月24日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
[于倫敦]
親愛(ài)的恩格斯:
如果能給我寄些“銅板”來(lái),將非常感激。我本來(lái)是指望敦克爾的,這個(gè)卑鄙的家伙看來(lái)打算無(wú)限期地拖下去了。十一天中,這個(gè)畜生又什么也沒(méi)有寄來(lái)。你知道誰(shuí)在跟我搗鬼?不是別人,正是拉薩爾。最初,由于他的《濟(jì)金根》,我的書(shū)[注:卡·馬克思《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》。——編者注]被擱置了四個(gè)星期?,F(xiàn)在,當(dāng)這東西快要印完的時(shí)候,這個(gè)蠢貨必定又把他的“匿名”小冊(cè)子[注:斐·拉薩爾《意大利戰(zhàn)爭(zhēng)和普魯士的任務(wù)》。——編者注]插了進(jìn)去。他寫(xiě)那本小冊(cè)子,只是因?yàn)槟愕?ldquo;匿名”小冊(cè)子[注:弗·恩格斯《波河與萊茵河》。——編者注]使他睡不著覺(jué)。即使單從禮貌出發(fā),也應(yīng)當(dāng)先出版我的東西,難道這條狗不明白這一點(diǎn)嗎?我再等幾天,然后將給柏林寫(xiě)一封很不客氣的信。
我已經(jīng)為曼徹斯特預(yù)訂了。如果時(shí)間許可,請(qǐng)你明天用德文給我寫(xiě)二十、三十、四十行關(guān)于戰(zhàn)事的文章。我不把你的手稿交給懦夫李卜克內(nèi)西,而是口授給他。不能失去時(shí)機(jī),因?yàn)椤度嗣駡?bào)》只有一個(gè)排字工人,而在星期五早晨以前,一切都必須搞好。
不要忽視這一點(diǎn)。有了獨(dú)具風(fēng)格的關(guān)于戰(zhàn)事的文章,就能夠在倫敦至少多獲得五十家訂戶。我將設(shè)法使你和我最初并不直接承擔(dān)責(zé)任。
哥特弗利德[注:金克爾。——編者注]的伎倆,你從下面的事實(shí)中可以得出結(jié)論:這個(gè)牧師在東頭以半個(gè)便士的價(jià)錢(qián)向懷特柴泊的群眾拋售他的《海爾曼》,只是為了阻撓《人民報(bào)》的銷路。他的資金是從哪里來(lái)的呢?沙佩爾對(duì)我說(shuō),維利希曾來(lái)這里。顯然,這些家伙把錢(qián)瓜分了,并且扔了幾根骨頭給海因岑這條戴著鎖鏈的狗,因?yàn)檫@條狗已經(jīng)不再吠叫了。我們以后還會(huì)搞清楚這一點(diǎn)。
至于怎樣發(fā)表我們的宣言[注:見(jiàn)本卷第415和419頁(yè)。——編者注],我要打聽(tīng)一下。
祝好。
你的 卡·馬·
伊曼特同他女房東的女兒(一個(gè)蘇格蘭女人)結(jié)婚了。“又是個(gè)美妙的地方”[注:德國(guó)諺語(yǔ),在提克的童話喜劇《靴子里的貓》和海涅的一些作品(《坦霍塞》、《過(guò)去的巡夜人》和《耶穌升天節(jié)》)中都用過(guò)。——編者注]。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論