181.恩格斯致馬克思 1859年1月27日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1859年1月27日[于曼徹斯特]
親愛(ài)的摩爾:
我焦急地等待著消息?,F(xiàn)在把巴黎的一些流言蜚語(yǔ)附上。
昨天已就金克爾的事寫(xiě)信給弗萊里格拉特[注:該信草稿見(jiàn)本卷第548—549頁(yè)。——編者注]。是這個(gè)好人自己引起我談到這個(gè)問(wèn)題的。我曾因期票的事同他談了一些關(guān)于世界政治形勢(shì)和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的看法,而這些看法竟使他興奮得發(fā)表了這樣的議論:“在《海爾曼》之后無(wú)疑會(huì)再一次出現(xiàn)《最新萊茵報(bào)》”。[302]我簡(jiǎn)直不能理解,他怎么把這同金克爾的卑鄙小報(bào)連在一起,也許他是要誘使我議論約翰·哥特弗利德[注:哥特弗利德·金克爾(這里按他妻子約翰娜·金克爾的名字諷稱(chēng)他為約翰,因?yàn)樗钠拮釉谒幕顒?dòng)中起了很大的作用)。——編者注],可是我已經(jīng)議論過(guò)了。必須說(shuō),他企圖把這家可惡的小報(bào)同我們連在一起的這種做法,使我非常生氣。前天我曾經(jīng)兩次寫(xiě)信給他,但寫(xiě)得太粗暴,我太氣憤了,所以一直擱到昨天。我對(duì)他態(tài)度非常溫和,而對(duì)哥特弗利德先生則極不客氣:我告訴他,金克爾利用了他的詩(shī)人的名譽(yù),因?yàn)榻鹂藸柋救丝克拮拥男衅蚪匈u(mài)騙取來(lái)的文學(xué)聲望靠不??;《海爾曼》只是更加強(qiáng)了我一貫對(duì)這個(gè)胸中無(wú)物而又愛(ài)賣(mài)弄的虛有其表的猴子所抱的蔑視態(tài)度,并且我還沒(méi)有忘記這條“狗”在美國(guó)所干的反對(duì)你我但又膽怯而不敢承認(rèn)的卑鄙勾當(dāng)[303]。這封信長(zhǎng)達(dá)三頁(yè);我已經(jīng)說(shuō)過(guò),弗萊里格拉特不可能抱怨我對(duì)他的態(tài)度,但他畢竟會(huì)間接地從暗示中領(lǐng)悟許多東西。倒很想知道,他要怎么辦。
又有一個(gè)烏培河谷的詩(shī)人、遠(yuǎn)親[注:卡爾·濟(jì)貝耳。——編者注]來(lái)訪。這個(gè)人在倫敦的時(shí)候自然去看過(guò)弗萊里格拉特。弗萊里格拉特寫(xiě)信告訴我:他看來(lái)是一個(gè)很不錯(cuò)的人。我回答說(shuō),無(wú)論如何,他是一個(gè)結(jié)實(shí)、健康、不虛榮和不做作的人——這些素質(zhì)對(duì)當(dāng)代德國(guó)詩(shī)人來(lái)說(shuō),能與卓絕的天才相媲美。弗萊里格拉特對(duì)這個(gè)小伙子說(shuō)過(guò),他領(lǐng)一千英鎊薪金。
弗萊里格拉特竟在信中販運(yùn)《海爾曼》的私貨,使我大為生氣,但我可以拿腦袋來(lái)向你擔(dān)保,他再也不會(huì)同我玩這種把戲了。
問(wèn)候你的夫人和孩子們。
你的 弗·恩·
附上一篇給弗萊里格拉特寫(xiě)的未用的信稿,供你一笑。
注釋?zhuān)?/p>
[302]弗萊里格拉特在給恩格斯的信里,顯然談到要新出版一家應(yīng)當(dāng)繼承《新萊茵報(bào)》的革命報(bào)紙。《新萊茵報(bào)》從1848年6月1日到1849年5月19日在科倫出版,由馬克思主編,它是1848—1849年革命時(shí)期德國(guó)民主派中無(wú)產(chǎn)階級(jí)一翼的戰(zhàn)斗機(jī)關(guān)報(bào)。弗萊里格拉特在這里錯(cuò)誤地把未來(lái)要出版的報(bào)紙同哥特弗利德·金克爾自1859年1月1日起開(kāi)始出版的小資產(chǎn)階級(jí)庸俗民主主義的《海爾曼》周報(bào)相提并論。——第373頁(yè)。
[303]指1851年9月—1852年3月金克爾到美國(guó)去的那次旅行,其目的是要在德國(guó)流亡者和美籍的德國(guó)人中間籌辦所謂“德美革命公債”,公債擬用于在德國(guó)立即喚起革命。在這次旅行期間,金克爾進(jìn)行了誹謗馬克思和恩格斯的卑鄙活動(dòng)。馬克思和恩格斯在他們的許多著作中辛辣地嘲笑了金克爾這種已經(jīng)落空的想法的冒險(xiǎn)性,認(rèn)為這是一種在革命運(yùn)動(dòng)處于低潮時(shí)人為地喚起革命的有害的、無(wú)成果的嘗試。——第373頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論