154.恩格斯致馬克思 1858年7月16日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1858年7月16日于曼徹斯特
親愛的摩爾:
你做得很好,讓我清楚地知道了你的困難。的確必須在這方面采取緊急措施。據(jù)我算來,馬上需要的大約有五十至六十英鎊,其余的還可以緩一緩。這筆款子中的三十英鎊,靠發(fā)一張由我承兌的新期票可以馬上得到,如果對方同意期票的期限至少是四個月的話,否則我無法弄到錢。如果他同意,還可以把期票開成一張二十英鎊的,期限為四個月,另一張二十英鎊的期限為六個月(利息外加),這樣我要到11月和1月付款,而你就可以馬上有四十英鎊現(xiàn)款到手。所以,你立刻到弗萊里格拉特那里去一趟,看看怎么辦。自然絕對必要的是,承兌的期票要留在貼現(xiàn)人手里,否則我要完蛋。其次那個卑鄙家伙也不應(yīng)比預(yù)定的百分之二十拿得更多,這本來就已經(jīng)損失差不多五英鎊了。
我認(rèn)為,這樣一來至少保證你在急需的情況下可以靜待下次匯票到來。你的夫人現(xiàn)在的健康狀況,的確需要更多的錢,但是很遺憾,我不能弄到更多的錢。甚至不能到這里的瓦茨那里去找他的保險會,因為我已經(jīng)同這個家伙鬧翻了。他在這里只有一個辦事處分處,總辦事處在倫敦,你可以在任何一本姓名地址簿上查到。這種東西叫做:國民人身保險會即生活公平儲金會[270]。弗萊里格拉特會很容易給你弄到章程、條件等等,必要時甚至可以著手進(jìn)行這件事,不過我對它抱懷疑態(tài)度。
在英國這里,不管你怎樣努力,也想不出任何其他弄錢的辦法。我認(rèn)為,現(xiàn)在可以向你的老太太或那個荷蘭人[注:指馬克思的母親罕麗達(dá)·馬克思及馬克思的荷蘭親戚菲力浦斯家。——編者注]試探一下。歸根結(jié)底,問題在于還清舊債,再重頭開始;一切借貸都只能拖延時間,而最后使危機(jī)加重,更不用說花在印花稅等等上面的許多錢和費在設(shè)法借貸上的時間了。此外,承兌期票提前把我本來可以逐漸少量寄給你的錢用掉;大宗款項雖然比不時零星地收到五英鎊銀行券對你更為重要,但經(jīng)常的收入?yún)s因此而相應(yīng)減少了。
你這次確實應(yīng)該拋掉種種顧慮——如果有的話,同時下決心采取某種步驟。問題是還要弄到大約五十英鎊,我看除了找你的親戚,絕對想不出別的辦法。
在此期間,我還要動幾天腦子,考慮這件事,看能否想出其他辦法。但無論如何我們要把這些信件燒掉,使事情不致外揚。
你的 弗·恩·
萬不得已時,我還可以承兌三個月為期的二十英鎊和六個月為期的二十英鎊,期限再短就不行了。利息另加,這樣你可以凈得四十英鎊。
注釋:
[270]國民人身保險會(People’s Provident Assurance Society)是英國小資產(chǎn)階級改革者約翰·瓦茨于1853年在倫敦創(chuàng)辦的慈善機(jī)構(gòu)。1857年在曼徹斯特建立了分會。——第331頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論