36.恩格斯致馬克思 1857年1月22日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[于曼徹斯特]
親愛的馬克思:
你的來信象晴天霹靂一樣,使我大吃一驚。我本來以為,眼下終于一切都已非常如意,你住進了象樣的住宅,事情都已安排停當,現在卻發(fā)現,一切又都成了問題。這些美國佬簡直是些非??蓯旱募一?;看來,《論壇報》的先生們認為,他們已經把你象檸檬一樣擠干,現在可以去擠另一個了。但是,他們?yōu)楦闫屏讯扇〉氖侄翁貏e怯懦和卑鄙;他們打算迫使你采取主動。加之,自從克路斯不知為什么沒有音信以后,在整個美國我們沒有一個可靠的人。
但是,怎么辦呢既然《論壇報》這一次表示決意要破裂,我認為,最好能夠和另外的紐約報紙掛鉤。不能和《先驅報》或《時報》[注:指《紐約先驅報》和《紐約時報》。——編者注]談妥嗎?我如果處在你的地位,馬上就會在這方面采取步驟,而在一切未弄妥之前纏住《論壇報》的家伙們不放。鑒于這些先生的這種下流手段,你只應當考慮自己的利益,不要管他們。如果你認為間接行動較好,就告訴我;我很樂意以自己的名義去交涉,使你的名聲不致受到損害。我可以寫信說,我有理由認為,你和《論壇報》先生們再不象從前那樣融洽了,因此可以搞一個協議等等??傊阆氲揭傻?,總得要干點才行。
我認為,《論壇報》的家伙們也在普特南那里進行破壞。我想馬上寫信給普特南把問題弄清楚?,F在還不知道關于海岸要塞的文章是否需要寫。無論如何,保留這個次要的來源還是重要的。
2月初我將給你寄五英鎊,往后你每月都可以收到這個數。即使我因此到新的決算年時負一身債,也沒有關系。可惜的只是你沒有早兩個星期把這些事情告訴我。我的老頭[注:恩格斯的父親老弗里德里希·恩格斯。——編者注]撥給了我一筆錢買馬作為圣誕節(jié)的禮物,因為看到一匹好馬,上星期已經買下了。如果我早知道你的事情,我會等幾個月再買并省下飼養(yǎng)馬的費用。不過不要緊,錢現在不付也可以。但是我非常難過的是,我在這里得養(yǎng)一匹馬,而你們一家人卻在倫敦受窮受苦。當然,你不要因為我答應每月寄五英鎊就在困難的時候也不再另外向我寫信要錢,因為只要有可能,我一定照辦。我本來就必須開始新的生活——近來我太閑散了。
衷心問候你的夫人和孩子們,請盡快來信告訴我,你打算怎么辦和近況怎樣。
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論