恩格斯致馬克思 1851年8月27日左右
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
[1851年8月27日左右于曼徹斯特]
親愛的馬克思:
追求統(tǒng)一的大人物們的荷馬式的會戰(zhàn),使我感到十分有趣。簡直是一部《伊利亞特》!
給費舍的信已經(jīng)寫了。但是,在給金克爾的信中真的提到了我的名字嗎?否則,我在費舍面前就要丟臉了。關于弗萊里格拉特的那個主意很妙,這一定是你的夫人想出來的。要求費舍純粹為了我們的黨的目的去募集款項,那是根本不行的;但是,如果還能有所收獲的話(不過,鑒于美國人已經(jīng)做過這種嘗試,我對此感到懷疑),那末我想,有我這封信,錢完全可以寄到弗萊里格拉特手里,這也就不錯了。
馬上寫信告訴我,星期五那出戲是怎么收場的,使我能夠對金克爾采取必要的措施。起初,我只能要求他把詳細情況告訴我并把文件寄來,然后看看能不能得到,再進行下一步。你知道金克爾的通訊處嗎?
最好你也能把弗萊里格拉特的通訊處寄給我,以便我能夠馬上告訴費舍。現(xiàn)在要趕這一班輪船已經(jīng)來不及了,而要等到他的回信,還得過一個月,在這期間又不能老給他去信。
我寄給美國的信,是對金克爾和維利希使了一個絆子,這一點他們是忘不了的。
關于蒲魯東的書[注:比·約·蒲魯東《十九世紀革命的總觀念》。——編者注],明天或后天再談吧。由于維爾特來了,其次是寫這件臟東西,再加上辦事處里的瑣碎事情,使我沒有能夠踏實地研究。不管怎樣,書中招搖撞騙的貨色是很妙的。第二部分,從《清算》開始,把日拉丹式的宣傳和施蒂納式的吹牛熔于一爐,實在無人能比。此外有些地方從語法上和邏輯上看都純粹是一派無謂的空談,連他自己也知道,根本沒有任何意義。這第二部分確實不值得認真去探討,就是愿意這樣做也辦不到。
當然為《論壇報》我也是什么也沒寫成。續(xù)篇[注:指恩格斯繼續(xù)寫《德國的革命和反革命》這一組文章。——編者注]下個星期再說吧。匆匆草此。
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第27卷
已有0人發(fā)表了評論