*格奧爾格·維爾特格奧爾格·維爾特的“幫工之歌”(1846年)[3]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
櫻花盛開的時(shí)節(jié),
我們找到了安身處,
櫻花盛開的時(shí)節(jié),
我們住到了法蘭克福。
飯館老板對(duì)我們說(shuō):
“你們的穿著真難看!”
“你這討厭的老板,
這跟你有什么相干!”
“把你的白酒給我們拿來(lái),
把你的啤酒給我們拿來(lái),
白酒和啤酒之外,
再端來(lái)烤肉當(dāng)菜!”
酒桶龍頭像雄雞啼唱,
酒也流得嘩嘩響。
我們喝了一口,
味道同小便一樣。
老板端來(lái)一只兔子,
配上芹菜,
對(duì)著這只死兔子,
我們怕得厲害。
當(dāng)我們躺在床上,
作完我們的晚禱,
床上的臭蟲就爬出來(lái),
一直把我們咬到天亮。
這發(fā)生在法蘭克福,
在那美麗的城里,
誰(shuí)住在那兒吃過(guò)苦,
誰(shuí)就知道得清清楚楚。
我們的朋友維爾特的這首詩(shī),是我在馬克思的遺稿中找到的。德國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)第一個(gè)和最重要的詩(shī)人維爾特,生在萊茵的德特莫耳特,他的父親是那里的牧師——教區(qū)監(jiān)督。1843年我住在曼徹斯特的時(shí)候,維爾特作為他的德國(guó)公司的經(jīng)紀(jì)人來(lái)到布萊得弗德,我們一同快樂(lè)地度過(guò)了許多個(gè)星期天。1845年,馬克思和我住在布魯塞爾的時(shí)候,維爾特?fù)?dān)任了他的商店的大陸代理人,并且設(shè)法把自己的總辦事處也遷到布魯塞爾。1848年三月革命后[注:由此到本文結(jié)束,都同手稿核對(duì)過(guò)。——編者注],我們?yōu)榱藙?chuàng)辦“新萊茵報(bào)”,又都齊集在科倫。維爾特負(fù)責(zé)小品欄,我不相信在別的報(bào)紙上什么時(shí)候有過(guò)這樣有趣而鋒利的小品欄。他的主要作品之一是“著名的騎士施納普漢斯基的生平事跡”;這篇作品描寫了海涅在他的長(zhǎng)詩(shī)“阿塔·特洛爾”[注:海涅“阿塔·特洛爾”第1章。——編者注]中這樣命名的李希諾夫斯基公爵的冒險(xiǎn)事跡。一切事實(shí)都是符合現(xiàn)實(shí)生活的;我們是怎樣知道這些事實(shí)的,改次大概我可以談?wù)?。這些關(guān)于施納普漢斯基的小品文,霍夫曼和康培書店1849年出版了單行本[4],直到現(xiàn)在,還是非常有趣的。但是在1848年9月18日,因?yàn)槭┘{普漢斯基—李希諾夫斯基和普魯士將軍馮·奧爾斯瓦特(也是議會(huì)議員)一起騎馬去偵察那些前往援助法蘭克福街壘戰(zhàn)的農(nóng)民隊(duì)伍,他們兩人都罪有應(yīng)得地被農(nóng)民們當(dāng)做間諜殺死了,所以德意志帝國(guó)當(dāng)局控訴維爾特侮辱已故的李希諾夫斯基。于是,早已在英國(guó)的維爾特,便在反動(dòng)派封閉了“新萊茵報(bào)”很久之后,被判處了三個(gè)月的監(jiān)禁。這三個(gè)月的監(jiān)禁后來(lái)他也就服滿了,因?yàn)樗麨榱耸聞?wù)不得不時(shí)?;氐降聡?guó)。
1850—1851年,他為了另一家布萊得弗德的公司的事務(wù)前往西班牙,然后又去到西印度,并且?guī)缀踝弑榱苏麄€(gè)南美洲。在歐洲進(jìn)行了短暫的訪問(wèn)之后,他又回到自己喜愛的西印度。他不愿放過(guò)在那里一睹海地的黑人皇帝蘇路克[5]這個(gè)路易-拿破侖第三的真正原本的眼福。但是,正如威·沃爾弗1856年8月28日給馬克思的信中所說(shuō)的,他遇到了
“防疫當(dāng)局的刁難,不得不放棄自己的計(jì)劃,在旅途中染上黃熱病,便回到哈瓦那。他躺倒在床上,又得了腦炎,7月30日,我們的維爾特就在哈瓦那與世長(zhǎng)辭了”。
我稱他為德國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)第一個(gè)和最重要的詩(shī)人。的確,他的社會(huì)主義的和政治的詩(shī)作,在獨(dú)創(chuàng)性、俏皮方面,尤其在火一般的熱情方面,都大大超過(guò)弗萊里格拉特的詩(shī)作。他常常利用海涅的形式,但僅僅是為了以完全獨(dú)創(chuàng)的、別具只眼的內(nèi)容來(lái)充實(shí)這個(gè)形式。同時(shí),他不同于大多數(shù)詩(shī)人的地方,就是他把詩(shī)寫好之后,就對(duì)之完全漠不關(guān)心了。他把自己的詩(shī)抄寄給馬克思或我以后,就忘記了他們,往往很難使他在什么地方把這些詩(shī)刊印出來(lái)。只是在“新萊茵報(bào)”時(shí)期情形不同。其原因可以從維爾特在1851年4月28日從漢堡寫給馬克思的信的下述摘錄中看出來(lái)。
“不過(guò),我希望7月初在倫敦再和你見面,因?yàn)槲以僖膊荒苋淌苓@些漢堡的grasshoppers(蝗蟲)了。在這里勢(shì)必要使我過(guò)一種顯赫的生活,但是我感到害怕。別的任何人,都會(huì)伸出雙手去把它抓住。然而我年紀(jì)太老,不能變成市儈了,何況在大洋的彼岸還有著遼闊的西部……
最近我寫了各種各樣的東西,但沒有一篇是寫成了的,因?yàn)槲铱床怀鰧懽饔惺裁匆饬x和什么目的。你就國(guó)民經(jīng)濟(jì)學(xué)的問(wèn)題寫一點(diǎn)東西,那是有意義的,有道理的。但是我呢?為了使同胞的嘴臉上露出白癡般的微笑,而講些無(wú)聊的刻薄話和庸俗的笑料,實(shí)在是再可憐不過(guò)了!我的寫作活動(dòng)已經(jīng)隨著‘新萊茵報(bào)’的結(jié)束而永遠(yuǎn)結(jié)束了。
我應(yīng)該承認(rèn):最近三年的時(shí)間白白浪費(fèi)使我懊惱,但回憶起我們?cè)诳苽惖南嗵巺s使我十分快樂(lè)。我們沒有使自己丟臉。這是主要的!自從弗里德里希大帝時(shí)期以來(lái),誰(shuí)也不曾像‘新萊茵報(bào)’那樣en canaille〔毫不客氣地〕對(duì)待德國(guó)人民。
我不愿意說(shuō)這是我的功績(jī),不過(guò)我也曾做過(guò)一份……
葡萄牙?。∥靼嘌腊?!〈維爾特剛從那里回來(lái)〉[注:本卷引文中凡是在尖括號(hào)〈 〉內(nèi)的話或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等都是恩格斯加的。——譯者注]如果我們有你的美麗的天空、你的葡萄酒、你的橙子和桃金娘,那該多么好??!但是連這個(gè)也沒有!除了凄風(fēng)苦雨和熏肉之外,什么也沒有!
與凄風(fēng)苦雨為伴的你的
格奧爾格·維爾特”
維爾特所擅長(zhǎng)的地方,他超過(guò)海涅(因?yàn)樗】岛驼嬲\(chéng)),并且在德國(guó)文學(xué)中僅僅被歌德超過(guò)的地方,就在于表現(xiàn)自然的、健康的肉感和肉欲。假如我把“新萊茵報(bào)”的某些小品文轉(zhuǎn)載在“社會(huì)民主黨人報(bào)”上面,那末讀者中間有很多人會(huì)大驚失色。但是我不打算這樣做。然而我不能不指出,德國(guó)社會(huì)主義者也應(yīng)當(dāng)有一天公開地扔掉德國(guó)市儈的這種偏見,小市民的虛偽的羞怯心,其實(shí)這種羞怯心不過(guò)是用來(lái)掩蓋秘密的猥褻言談而已。例如,一讀弗萊里格拉特的詩(shī),的確就會(huì)想到,人們是完全沒有生殖器官的。但是,再也沒有誰(shuí)像這位在詩(shī)中道貌岸然的弗萊里格拉特那樣喜歡偷聽猥褻的小故事了。最后終有一天,至少德國(guó)工人們會(huì)習(xí)慣于從容地談?wù)撍麄冏约喊滋旎蛞归g所做的事情,談?wù)撃切┳匀坏摹⒈匦璧暮头浅芤獾氖虑?,就像羅曼語(yǔ)民族那樣,就像荷馬和柏拉圖,賀雷西和尤維納利斯那樣,就像舊約全書和“新萊茵報(bào)”那樣。
不過(guò),維爾特也寫了一些不那么粗野的東西,我有時(shí)把其中一些寄給“社會(huì)民主黨人報(bào)”的小品欄。
寫于1883年5月底
載于1883年6月7日“社會(huì)民主黨人報(bào)”第24號(hào)
署名:弗·恩格斯
原文是德文
俄文譯自“社會(huì)民主黨人報(bào)”,并根據(jù)手稿核對(duì)過(guò)
注釋:
[3]本文是弗·恩格斯于1883年5月底寫的,發(fā)表在1883年6月7日“社會(huì)民主黨人報(bào)”上,標(biāo)題是:“格奧爾格·維爾特的‘幫工之歌’(1846年)”。早在1856年,在維爾特逝世以后不久,馬克思就打算寫悼念他的文章,但是他的意圖沒有實(shí)現(xiàn),因?yàn)榘l(fā)表這樣的悼念文章,在德國(guó)五十年代反動(dòng)勢(shì)力猖獗的環(huán)境里是不可能的。恩格斯寫這篇文章的動(dòng)機(jī)之一,是為了激發(fā)德國(guó)工會(huì)人和社民主黨人對(duì)德國(guó)工人運(yùn)動(dòng)革命歷史的興趣。
“社會(huì)民主黨人報(bào)”(《Der Sozialdemokrat》)是德國(guó)的一家周報(bào),德國(guó)社會(huì)民主黨的中央機(jī)關(guān)報(bào),在反社會(huì)黨人非常法生效期間,從1879年9月至1888年9月在蘇黎世出版,從1888年10月至1890年9月27日在倫敦出版。在1879—1880年間該報(bào)的編輯是格·福爾馬爾,從1881年至1890年編輯是愛·伯恩施坦。馬克思和在該報(bào)整個(gè)出版時(shí)期為該報(bào)撰稿的恩格斯,都積極地幫助該報(bào)編輯部執(zhí)行黨的無(wú)產(chǎn)階級(jí)路線,批評(píng)和糾正它的一些錯(cuò)誤和動(dòng)搖。——第5頁(yè)。
[4] G.Weerth.《Leben und Thaten des berühmten Ritters Schnapphahnski》.Hamburg,1849;在“新萊茵報(bào)”上,維爾特的這部作品是以一組小品文的形式于1848年8—9月、12月和1849年1月分期刊印的。
“新萊茵報(bào)。民主派機(jī)關(guān)報(bào)”(《Neue Rheinische Zeitung.Or-gan der Demokratie》)從1848年6月1日至1849年5月19日每天在科倫出版,總編輯是馬克思。參加編輯部的有恩格斯,以及威·沃爾弗、格·維爾特、斐·沃爾弗、恩·德朗克、斐·弗萊里格拉特和亨·畢爾格爾斯。作為民主派中無(wú)產(chǎn)階級(jí)一翼的戰(zhàn)斗機(jī)關(guān)報(bào),“新萊茵報(bào)”起了教育人民群眾的作用,它動(dòng)員人民群眾起來(lái)同反革命作斗爭(zhēng)。決定報(bào)紙對(duì)德國(guó)和歐洲革命最重要問(wèn)題的立場(chǎng)的社論通常都是由馬克思和恩格斯寫的。
“新萊茵報(bào)”不顧種種迫害和警察局的刁難,英勇地捍衛(wèi)了革命民主派的利益,即無(wú)產(chǎn)階級(jí)的利益。1849年5月,在反革命全面進(jìn)攻的情況下,普魯士政府借口馬克思沒有普魯士國(guó)籍而下令把他驅(qū)逐出境。馬克思的被驅(qū)逐和“新萊茵報(bào)”其他編輯的被迫害,使該報(bào)???。1849年5月19日“新萊茵報(bào)”用紅色油墨印出了最后一號(hào)即第301號(hào)。——第7頁(yè)。
[5]海地共和國(guó)總統(tǒng)蘇路克1849年8月26日自立為皇帝,他是個(gè)著名的殘忍兇狠、愛好虛榮的人。反對(duì)波拿巴的報(bào)刊稱拿破侖第三總統(tǒng)為蘇路克。——第7頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第21卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論