總委員會關(guān)于瑞士當(dāng)局的警察暴行的聲明[374]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
瑞士當(dāng)局認(rèn)為可以按照俄國外交部違背聯(lián)邦憲法直接向伊韋爾登法庭提出的簡單要求,在日內(nèi)瓦對公民吳亭的住宅進(jìn)行搜查,他們卑鄙地借口說他可能與偽造俄國鈔票一案有關(guān),在這件丑聞中,不管聽起來有多么奇怪,負(fù)責(zé)追查偽幣制造犯的俄國五等文官卡緬斯基竟是這些罪犯的主要頭目。吳亭的文件遭到扣押,他的全部俄文、德文和英文的信件被交給一個俄國翻譯去檢查,而且當(dāng)局連這位翻譯的姓名也拒絕宣布。公民吳亭在1871年12月以前是國際的機關(guān)刊物“平等報”的編輯,因此他的來往信件大部分是國際的通訊,而且在信上都有國際的各種委員會的印章。要不是國際的法律顧問公民昂伯爾尼——總委員會對他深表感謝——出面干涉,吳亭的文件和他本人就要被引渡給俄國政府,而瑞士與俄國政府之間根本就沒有引渡罪犯的條約。
俄國政府由于在國內(nèi)碰到日益增長的反抗,就利用像涅恰也夫這些與國際毫無關(guān)系的人制造的所謂密謀,以便在國內(nèi)借口自己的反對者是國際會員而將他們送交法庭?,F(xiàn)在它又更進(jìn)了一步。它在它的忠實藩臣普魯士的支持下,開始干涉西方國家的內(nèi)政,要求西方國家的法庭迎合它的需要去迫害國際。它開始在一個共和國里活動,這個共和國的當(dāng)局就趕緊變成俄國的恭順仆人??偽瘑T會認(rèn)為,現(xiàn)在需要做的是向各國工人公開斥責(zé)俄國政府的計謀以及它的西方幫兇們的奴顏婢膝的行為。
卡·馬克思和弗·恩格斯寫于1872年2月20日
載于1872年2月24日“東郵報”第178期、1872年3月2日“國際先驅(qū)報”第1號以及其他刊物
原文是英文
俄文譯自“東郵報”
注釋:
[374]馬克思和恩格斯寫的這篇聲明在1872年2月20日總委員會會議上通過。保存下來了由榮克抄寫的這篇聲明的副本。除了篇末說明中所提到的那些英國報刊以外,在美國“伍德赫爾和克拉夫林周刊”1872年4月6日第99期、葡萄牙的國際里斯本支部的機關(guān)報“社會思想報”(《O Pensamento Social》)1872年3月第6期上也曾刊登這篇聲明。——第529頁。
出處:馬克思恩格斯全集第17卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論