總委員會給“旗幟報”編輯部的信[261]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
致“旗幟報”編輯
您在關(guān)于國際的社論(6月19日)中寫道:
“在不久前為保衛(wèi)公社而發(fā)表的兩個宣言(倫敦的和巴黎的)中,巴黎組織的宣言具有更真實更坦率的優(yōu)點。”
對您不幸的是,“巴黎”宣言不是我們在巴黎的組織發(fā)表的,而是“凡爾賽的警察”發(fā)表的。
您斷言:
“倫敦的國際分子同他們的巴黎弟兄同樣熱烈地主張‘舊社會應(yīng)當被摧毀,也將被摧毀’。他們把焚毀公共建筑物和槍斃人質(zhì)說成是‘消滅社會的巨大努力’,這次的努力雖然沒有成功,但是將再接再勵,不達目的,決不罷休。”
協(xié)會總委員會請您確切地指出,我們宣言的哪一頁、哪一行有您強加給我們的那些話!
卡·馬克思寫于1871年6月20日左右
第一次用俄文發(fā)表于“馬克思恩格斯全集”1940年第1版第13卷第2部
原文是英文
俄文是按草稿譯的
注釋:
[261]馬克思起草的信稿的最后一段,恩格斯曾在文字上做了個別的修改。這封信沒有在“旗幟報”上發(fā)表。——第397頁。
出處:馬克思恩格斯全集第17卷
已有0人發(fā)表了評論