總委員會給“泰晤士報”編輯部的聲明[259]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
致“泰晤士報”
本協(xié)會總委員會為答復(fù)貴報1871年6月19日所載關(guān)于國際的社論,特委托我通知貴報如下:
貴報將“巴黎報”以及諸如此類報紙所公布的純系凡爾賽警察捏造的假巴黎宣言同我們關(guān)于“法蘭西內(nèi)戰(zhàn)”的宣言混為一談。
貴報斷言:
“在總委員會的宣言中也完全贊同地引證了我報最近引用的比斯利教授的‘政治短評’,因而我們現(xiàn)在可以理解,授與前皇帝以社會救主的稱號是多么公正。”
但是總委員會在它的宣言中根本沒有引證“政治短評”中的任何東西,只是提到了一位作者(他是一位著名的和受人敬重的法國學(xué)者)關(guān)于參加這次巴黎革命的國際會員的個人品質(zhì)所作的證明[注:見本卷第384頁。——編者注]。這同“前皇帝”,同被他拯救的社會有什么關(guān)系呢?協(xié)會的“綱領(lǐng)”根本不是像貴報所說的那樣,即在“七年前”由托倫和奧哲爾兩位先生“準(zhǔn)備的”。它是由1864年9月28日在朗-愛克街圣馬丁堂的公開大會上選出的臨時委員會通過的。托倫先生從來不是這個委員會的委員,在草擬這個綱領(lǐng)時他根本不在倫敦。
貴報斷言,“米里哀爾”是“最殘酷的公社委員之一”。但是米里哀爾從來不是公社委員。
貴報接著說:“我們還應(yīng)當(dāng)指出不久以前擔(dān)任協(xié)會主席的阿西”,等等。阿西從來不是國際的會員,至于“協(xié)會主席”一職,早在1867年就被撤銷了[260]。
卡·馬克思寫于1871年6月20日左右
第一次用俄文發(fā)表于“馬克思恩格斯全集”1940年第1版第13卷第2部
原文是英文
俄文是按草稿譯的
注釋:
[259]馬克思撰寫總委員會給“泰晤士報”編輯部的聲明,是由于6月19日的“泰晤士報”發(fā)表了一篇誣蔑巴黎公社和國際的社論;社論的作者贊揚(yáng)路易·波拿巴鎮(zhèn)壓革命工人運(yùn)動的“功績”。“泰晤士報”編輯部拒絕刊登這一聲明。在馬克思的信稿中,有幾處曾由恩格斯做了文字上的修改。——第395頁。
[260]國際工人協(xié)會總委員會常務(wù)主席一職,根據(jù)1867年9月24日總委員會的決定被撤銷。——第396頁。
出處:馬克思恩格斯全集第17卷
已有0人發(fā)表了評論