總委員會(huì)關(guān)于瑞士羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)委員會(huì)的決議[375]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
總委員會(huì)致羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)委員會(huì)
鑒于:
雖然拉紹德封的代表大會(huì)的多數(shù)代表選出了新的羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)委員會(huì),但是,這個(gè)多數(shù)只是表面上的多數(shù);
日內(nèi)瓦的羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)委員會(huì)對(duì)總委員會(huì)、對(duì)國際工人協(xié)會(huì)始終如一地履行了自己的職責(zé),并一貫按照協(xié)會(huì)章程辦事,因此,總委員會(huì)沒有權(quán)利除掉這個(gè)委員會(huì)的名稱,——
總委員會(huì)于1870年6月28日的會(huì)議上一致決定:設(shè)在日內(nèi)瓦的羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)委員會(huì)應(yīng)當(dāng)保留自己的名稱,而設(shè)在拉紹德封的聯(lián)合會(huì)委員會(huì)則應(yīng)當(dāng)選定任何其他的對(duì)自己合適的名稱。
受國際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)委托并代表總委員會(huì)
瑞士書記 海·榮克
1870年6月29日于倫敦
卡·馬克思寫
載于1870年7月24日“米拉波報(bào)”第53號(hào)
原文是法文
俄文譯自“米拉波報(bào)”
注釋:
[375]在“平等報(bào)”編輯部改組后(見注329),巴枯寧分子力圖奪回失去的陣地,他們?cè)诒WC了自己有形式上的多數(shù)票之后出席了1870年4月4—6日在拉紹德封舉行的羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)代表大會(huì)。當(dāng)時(shí)巴枯寧分子擁有21張代表資格證,代表那些不大的而且有些是虛構(gòu)的支部,而由于這一原因或那一原因反對(duì)巴枯寧的日內(nèi)瓦各支部和各地方支部卻分別只有12張代表資格證和6張代表資格證。代表大會(huì)的議事日程列有關(guān)于工人階級(jí)對(duì)政治斗爭的態(tài)度的問題,巴枯寧分子則與日內(nèi)瓦各支部相對(duì)地提出了完全摒棄政治斗爭的說教,還援引了偽造的法文本章程。由于巴枯寧的堅(jiān)持,代表大會(huì)一開頭就討論接受新成立的各支部加入羅曼語區(qū)聯(lián)合會(huì)的問題。在是否接受巴枯寧在日內(nèi)瓦建立的名為“社會(huì)主義民主同盟。中央支部”(見注305)的支部和拉紹德封的巴枯寧派支部的問題上展開了激烈的斗爭。日內(nèi)瓦俄國支部的領(lǐng)導(dǎo)人之一尼·吳亭曾發(fā)言揭露巴枯寧的分裂活動(dòng)。發(fā)生了分裂:日內(nèi)瓦的代表和其他擁護(hù)總委員會(huì)的人獨(dú)立地繼續(xù)開會(huì)。
同盟的支持者竊取了羅曼語區(qū)代表大會(huì)的名義,選出了新的聯(lián)合會(huì)委員會(huì),并把它改設(shè)在拉紹德封。這樣一來,在瑞士羅曼語區(qū)就有了兩個(gè)聯(lián)合會(huì)委員會(huì):一個(gè)在日內(nèi)瓦,一個(gè)在拉紹德封。巴枯寧分子著手辦“團(tuán)結(jié)報(bào)”(《La Solidarité》),該報(bào)由詹·吉約姆編輯,在紐沙特爾出版,后來又于1870年4月11日至1871年5月12日在日內(nèi)瓦出版,它的前身是“進(jìn)步報(bào)”。
1870年4月12日總委員會(huì)接到有關(guān)代表大會(huì)上的事件的消息后,委托海·榮克收集補(bǔ)充材料,總委員會(huì)于4月和5月間的一系列會(huì)議上聽取了關(guān)于這些材料的報(bào)告。為了答復(fù)日內(nèi)瓦委員會(huì)委員們的堅(jiān)決請(qǐng)求,總委員會(huì)于6月28日通過了馬克思提出的決議案。決議由瑞士通訊書記榮克寄給兩個(gè)聯(lián)合會(huì)委員會(huì),并且發(fā)表在1870年7月23日“團(tuán)結(jié)報(bào)”第16號(hào)和1870年7月24日“米拉波報(bào)”第53號(hào)。——第490頁。
出處:馬克思恩格斯全集第16卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論