卡·馬克思關(guān)于入籍和居住柏林的申請(qǐng)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
第三十三警察分局的鑒定
1861年4月10日作于柏林
1861年3月1日卡爾·馬克思博士來(lái)到此地[注:文件中所載顯然不確。馬克思到柏林是1861年3月17日。——編者注]。
他曾申請(qǐng)想居住此地,并想通過(guò)入籍取得普魯士國(guó)籍,今天,他對(duì)自己個(gè)人的情況作了如下的陳述:
我于1818年5月5日生于普魯士萊茵省的特利爾城,信奉新教,根據(jù)我以前祖國(guó)的法律,具有權(quán)利能力。最近12年來(lái),我住于英國(guó),在那里靠寫(xiě)作的收入為生,沒(méi)有享用過(guò)社會(huì)濟(jì)貧基金的津貼。我曾經(jīng)由于幾起報(bào)刊政治案件受過(guò)數(shù)次偵訊,但我可以用附件證明我沒(méi)有問(wèn)題。我還沒(méi)有向任何其他普魯士機(jī)關(guān)申請(qǐng)入籍和定居,因而在這方面從未遭到拒絕。我也已被告知:如有隱匿我或我的親屬受過(guò)偵訊,不實(shí)報(bào)我的一般情況,或隱匿已向某某其他普魯士機(jī)關(guān)申請(qǐng)入籍等情,將使申請(qǐng)書(shū)無(wú)效,入籍證明被收回;居住此地問(wèn)題如何解決與市政府的聲明和入境稅的征收無(wú)關(guān),僅僅取決于王室警察總局;因此,我應(yīng)當(dāng)在得到入籍和居住證明之前不作任何安排。
我在這里還沒(méi)有賃下住宅,暫住貝爾維街13號(hào)拉薩爾博士處,并擬用寫(xiě)作所得維持自己和一家的生活。
我的收入為2000塔勒;我和我的妻子都沒(méi)有財(cái)產(chǎn)。
至于我的兵役情況,我的年齡已使我不承擔(dān)任何兵役義務(wù)。
我沒(méi)有勛章。
請(qǐng)求:
發(fā)給我入籍證明和批準(zhǔn)我住在此地。
經(jīng)本人聽(tīng)取、同意和簽名
卡爾·馬克思博士
第一次發(fā)表
原文是德文
俄文是按手稿譯的
出處:馬克思恩格斯全集第15卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論