三、警察作風(fēng)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
“州官想出了多么新奇的花樣!”
(席勒)[注:“威廉·退爾”第一幕第三場。——編者注]
“我公開宣布”,——福格特?cái)[出一副小丑姿態(tài),一本正經(jīng)地說,——“我公開宣布:凡隨馬克思及其同志參加任何政治陰謀的人,遲早將落入警察手中;這類陰謀已為秘密警察知悉,他們一開始就得到有關(guān)這類陰謀的密報(bào),他們在適當(dāng)時(shí)機(jī)將孵出這類陰謀來〈看來陰謀是雞蛋,而警察是孵蛋的母雞〉。馬克思之流主謀犯當(dāng)然將逍遙法外,穩(wěn)坐倫敦〈而警察則坐在雞蛋上〉。要為這種論點(diǎn)提出證據(jù),我現(xiàn)在并不為難。”(“主要著作”第166、167頁)
福格特“現(xiàn)在并不為難”,福斯泰夫則從來都不“為難”。“滿嘴撒謊”——愛怎么撒就怎么撒吧,但是“為難”[注:在德文原文中,《verlogen》(“滿嘴撒謊”)和《verlegen》(“為難”)這兩個(gè)動詞發(fā)音近似。——編者注]嗎?那末,你的“證據(jù)”,杰克,你的“證據(jù)”呢[注:莎士比亞“亨利四世”前篇第二幕第四場。——編者注]。
1.自供
“馬克思自己在他1853年出版的小冊子‘揭露科倫共產(chǎn)黨人案件’第77頁上說過:‘1849年以后,對無產(chǎn)階級政黨來說,如同1848年以前一樣,只有一條路可走,那就是秘密聯(lián)合的道路。因此,從1849年以來,大陸上出現(xiàn)了一系列秘密的無產(chǎn)階級聯(lián)合會;警察當(dāng)局破獲它們,法庭迫害它們,監(jiān)獄沖散它們的隊(duì)伍;而形勢又經(jīng)常使它們重新恢復(fù)起來。’馬克思在這里把自己委婉地稱為〈福格特說的〉‘形勢’。”(“主要著作”第167頁)
總之,馬克思說:“警察當(dāng)局從1849年以來破獲了一系列秘密的聯(lián)合會”,但是形勢又使它們恢復(fù)起來。福格特說:不是“形勢”,而是馬克思“恢復(fù)了秘密的聯(lián)合會”。于是福格特便證明:每當(dāng)巴登格的警察當(dāng)局破獲了瑪麗安娜[360]的時(shí)候,馬克思便按照他同比埃特里的協(xié)議又把它恢復(fù)起來。
“馬克思自己說的!”現(xiàn)在我不妨引證一下上下文,看一看馬克思自己是怎么說的:
“從1848—1849年革命失敗以來,無產(chǎn)階級政黨在大陸上失去了在這個(gè)短短時(shí)期中例外地享有的東西:報(bào)刊、言論自由和結(jié)社權(quán),換句話說,失去了黨組織的種種合法手段。盡管在反動時(shí)期,資產(chǎn)階級自由黨和小資產(chǎn)階級民主黨都還是能在它們所代表的階級的社會地位中找到通過這樣或那樣的形式聯(lián)合起來,并在或大或小的程度上捍衛(wèi)自己的共同利益所必需的種種條件。1849年以后,對無產(chǎn)階級政黨來說,如同1848年以前一樣,只有一條路可走,那就是秘密聯(lián)合的道路。因此,從1849年以來,大陸上出現(xiàn)了一系列秘密的無產(chǎn)階級聯(lián)合會;警察當(dāng)局破獲它們,法庭迫害它們,監(jiān)獄沖散它們的隊(duì)伍;而形勢又經(jīng)常使它們重新恢復(fù)起來。這些秘密團(tuán)體的一部分,把推翻現(xiàn)存國家政權(quán)作為自己的直接目的。這在法國是正當(dāng)?shù)?hellip;…另一部分秘密團(tuán)體則把組織無產(chǎn)階級政黨作為自己的目的,而不考慮現(xiàn)存政府的命運(yùn)。這在像德國這樣一些國家里是必要的……不容置疑,就是這里的無產(chǎn)階級政黨的成員也將會再次參加反對status quo〔現(xiàn)存秩序〕的革命,但是,為這一革命做準(zhǔn)備工作,為它進(jìn)行宣傳鼓動、為它進(jìn)行秘密活動和組織密謀,都不是他們的任務(wù)……因此,共產(chǎn)主義者同盟[361]并不是一個(gè)陰謀家團(tuán)體……”(“揭露等等”波士頓版第62、63頁)[362]
但是,連這一點(diǎn)“宣傳”也被殘酷無情的州官痛斥為罪行,當(dāng)然,得到比埃特里和萊蒂首肯的宣傳不在此例。州官甚至準(zhǔn)許“進(jìn)行宣傳鼓動、進(jìn)行秘密活動和組織密謀”,但是要有一個(gè)前提,就是這些活動的引線要集中在羅亞爾宮[363],要集中在他所心愛的亨利、海利奧加巴爾·普隆-普隆的手里??墒?ldquo;宣傳”竟在無產(chǎn)者中間進(jìn)行!多么卑鄙齷齪??!
在“揭露”中,在上引的、為法院偵查員福格特巧妙歪曲了的那一段文章下面,我接著說:
“不言而喻,這種秘密團(tuán)體(如共產(chǎn)主義者同盟),對于下面這樣一些人來說,吸引力是不大的:這些人一方面在秘密活動的那種莊嚴(yán)的、帶有戲劇性的斗篷下面竭力掩蓋自身的渺小,另一方面又打算在最近革命到來時(shí)滿足自己的一點(diǎn)微不足道的功名心,但是首先千方百計(jì)地試圖在目前就成為顯要人物,在蠱惑宣傳的成果中撈到自己的一份,博得那些民主主義的愛吵吵嚷嚷的饒舌者的擁戴。因此,從共產(chǎn)主義者同盟中已分離出了一個(gè)集團(tuán),或者也可以這樣說,已被分離出一個(gè)集團(tuán),這個(gè)集團(tuán)所要求的即使不是真正的密謀,至少也是密謀的外表,因而堅(jiān)持同當(dāng)代的民主主義英雄結(jié)成直接的聯(lián)盟,——這個(gè)集團(tuán)就是維利希—沙佩爾集團(tuán)。這一集團(tuán)的特征就是:維利希跟金克爾一道,在德美革命貸款的活動中是以entrepreneur〔承攬人〕的身分出現(xiàn)的。”(第63、64頁)[364]
而福格特究竟怎樣把這一段話“委婉地”譯成他的不知所云的警察行話呢?請聽一聽他是怎樣說的:
“只要兩個(gè)〈黨〉還共同行動,它們就得像馬克思自己說的那樣,從事組織秘密團(tuán)體和敗壞大陸上的團(tuán)體和一些人的名譽(yù)。”(第171頁)
不過這個(gè)腦滿腸肥的混蛋沒有指出這是馬克思在“揭露”的哪一頁上“自己說的”。
《Egli è bugiardo,e padre di menzogna》〔“他是騙子和一切謊言之父”〕[注:但丁“神曲”地獄篇第二十三首歌。——編者注]。
2.穆爾頓革命代表大會
“大膽查理”,“勇敢的卡爾”,vulgo〔俗稱〕卡爾·福格特,現(xiàn)在給我們講穆爾頓的失敗。
“很多工人和流亡者都被〈即被李卜克內(nèi)西〉巧妙地說服了,因此終于決定在穆爾頓召開革命代表大會。各地方團(tuán)體的代表都應(yīng)秘密前往該地,他們打算在那兒討論同盟的最后組織工作和起義的最終日期。全部準(zhǔn)備工作都絕對保守秘密,通知只由李卜克內(nèi)西先生的心腹和他的通訊員送發(fā)。代表們或步行、或乘船、或騎馬從四面八方向穆爾頓集中,但他們很快就被憲兵逮捕了,因?yàn)楹笳咴缫阎浪麄儊砀墒裁矗瑥哪膬簛?,怎么來的。用這種辦法抓到的這一伙人,在夫賴堡的奧古斯丁寺院里拘押了一個(gè)時(shí)候,后來被送到英國和美國去了。李卜克內(nèi)西先生受到了特別照顧。”(“主要著作”第168頁)
“李卜克內(nèi)西先生”參加過司徒盧威領(lǐng)導(dǎo)的1848年9月起義,后來在巴登坐牢,一直到1849年5月中,巴登爆發(fā)武裝起義時(shí)才獲得自由,接著參加了巴登國民炮兵隊(duì)當(dāng)炮兵,后來被福格特的友人布倫坦諾當(dāng)做造反者再度投入拉施塔特囚室。第二次獲釋后,在維護(hù)帝國憲法運(yùn)動時(shí)期參加了由約翰·菲力浦·貝克爾率領(lǐng)的師團(tuán),最后同司徒盧威、康海姆、科爾恩和羅森勃魯姆一起越過法國邊境,前往瑞士。
當(dāng)時(shí),我對“李卜克內(nèi)西先生”和他的瑞士“革命代表大會”的了解,比對伯爾尼鍋匠街本茲酒館老板那里舉行的酒館代表大會的了解還要少。在那里,滿桌的議會豪杰們興高采烈地再次嘟囔他們在圣保羅教堂[365]說過的話,按號碼相互分配未來帝國的席位,并且聽取大膽查理的那一套大吹大擂、粗野笑話、淫詞穢語和夸夸其談來消磨流亡生活中的難熬夜晚;這位大膽查理當(dāng)時(shí)按照德國的古老傳說,多少帶著幽默地親自為自己準(zhǔn)備了一份“帝國酒鬼”的特許證。
“傳說”的開頭是這樣說的:
Swaz ich trinken’s han gesëhen,
daz ist gar von kinden geschëhen:
ich han einen swëlch gesëhen,
dem wil ich meisterschefte jëhen.
Den dûhten becher gar entwiht,
ër wolde näpf noch kophe niht,
ër tranc ûz grôzen kannen,
ër ist vor allen mannen
ein vorlauf allen swëlhen
von ûren und von ëlhen
wart solcher slünd nie niht getan.[注:我們大家都不反對喝酒,——但說實(shí)在的,
這全是一種兒戲:
我知道有這么一個(gè)酒徒,
他喝起酒來簡直令人吃驚。
他不滿意大高腳杯,
既不愿用盂形缸,
也不愿用大腹杯,
他喝酒都用大桶,
真不愧為每一個(gè)好酒者的崇高典范;
就是大鹿和水牛
也從來不那么大口大口喝。
(引自十三世紀(jì)德國的一首打油詩“酒鬼”)。——編者注]
然而,我們還是回頭來談穆爾頓“革命代表大會”吧。“革命代表大會!”“同盟的最后組織工作!”“起義的日期!”“絕對保守秘密的準(zhǔn)備工作!”“或步行、或乘船、或騎馬絕對秘密地從四面八方集中”。這位“大膽查理”鉆研我在“揭露”中戳穿的施梯伯的那一套手法,顯然沒有白費(fèi)力氣。
實(shí)際情況是這樣:李卜克內(nèi)西在1850年初擔(dān)任日內(nèi)瓦工人協(xié)會主席。他建議當(dāng)時(shí)在瑞士的彼此毫無聯(lián)系的各個(gè)德國工人協(xié)會聯(lián)合起來。這個(gè)建議被接受了,于是便決定向24個(gè)不同的工人協(xié)會發(fā)出書面通知,邀請它們到穆爾頓集會,討論擬議中的組織問題和創(chuàng)辦共同機(jī)關(guān)報(bào)問題。日內(nèi)瓦工人協(xié)會內(nèi)部的辯論,通知書的分發(fā),其他24個(gè)工人協(xié)會內(nèi)部有關(guān)此事的討論,都是公開進(jìn)行的,舉行穆爾頓代表大會的日期也是公開的。如果瑞士當(dāng)局要禁止這個(gè)大會,那它在開會前一個(gè)月就能辦到。但是自由派分子德律埃先生的計(jì)劃,卻是玩弄戲劇性的警察手腕,他當(dāng)時(shí)正在物色一個(gè)他可以一口吞下去的人,以便使當(dāng)時(shí)正在進(jìn)行威脅的神圣同盟心滿意足。作為工人協(xié)會主席在代表大會通知書上署名的李卜克內(nèi)西,獲得了公認(rèn)的主謀者的榮幸。人們把他同其他代表隔離開來,在夫賴堡塔樓頂上給了他一處免費(fèi)住所,他能在那里極目遠(yuǎn)眺,自得其樂,甚至每天有權(quán)在塔樓的平臺上散步一小時(shí)。對待他的唯一獨(dú)特之處,就是把他隔離。他曾多次請求把他同其他代表拘禁在一起,可是每次都遭到拒絕。但福格特懂得,警察當(dāng)局對自己的《moutons》[注:指專門放進(jìn)被捕者中間去的密探,旨在刺探必要的情報(bào)(直譯是:公羊)。——編者注]不予隔離,反而要把這些“令人喜歡的交談?wù)?rdquo;硬塞進(jìn)被捕者的內(nèi)部去。
兩個(gè)月以后,李卜克內(nèi)西同一位姓格貝爾特的人一起被夫賴堡的警察局長送往伯桑松,在那里,他像他的這位盟內(nèi)同志一樣,得到了法國當(dāng)局允許前往倫敦的通行證,但是接到警告說,要是他們不按照指定路線前往,就要把他們發(fā)配到阿爾及利亞去。由于這次出乎意料的旅行,李卜克內(nèi)西失去了他在日內(nèi)瓦的大部分什物。不過,也應(yīng)當(dāng)對卡斯特拉、法列爾以及當(dāng)時(shí)夫賴堡政府的其他委員們作出應(yīng)有的評價(jià):他們不論對待李卜克內(nèi)西,或者對待穆爾頓的所有囚徒,都是非常人道的。這些先生們還記得:不過是幾年以前,他們自己也蹲過監(jiān)獄或者流亡過,而且公開對大科夫塔[366]德律埃強(qiáng)加于他們的那種警察職權(quán)表示厭惡。對在押的流亡者的待遇,并不像流亡的“議員們”所想的那樣。因此,目前還在瑞士的一個(gè)家伙,某一位議員先生,認(rèn)為有責(zé)任出版一本抨擊性小冊子,來痛罵所有在押的人,特別是李卜克內(nèi)西,因?yàn)樗?ldquo;革命”思想超出了議會健全理智的界限。可是“大膽查理”似乎還不滿足于李卜克內(nèi)西所受到的“特別照顧”。
我們這位“大膽查理”的全部蹩腳文章的特點(diǎn),就是帶有剽竊痕跡。在這件事情上也是如此。大家知道,瑞士自由派習(xí)慣于對他們的犧牲者散布流言蜚語,說他們犯了進(jìn)行moucharderie〔間諜活動〕的罪行,以便使自己的粗暴驅(qū)逐令帶有“自由主義的性質(zhì)”。法濟(jì)驅(qū)逐了司徒盧威,公開宣布他是“俄國間諜”。同樣地,德律埃宣布布瓦肖是法國mouchard〔間諜〕。圖爾特下令在日內(nèi)瓦大街上突然把席利抓起來送往伯爾尼監(jiān)獄塔樓以后,也是用同樣手法contra〔對付〕他的?!禠e commissaire maire fédéral Monsieur Kern exige votre expulsion》〔“聯(lián)邦委員、市長凱倫先生要求驅(qū)逐您”〕,——當(dāng)席利提出為什么這樣粗暴對待他時(shí),權(quán)大無邊的圖爾特這樣回答說。席利說道:《Alors mettez-moi en présence de Monsieur Kern》〔“那就讓我見見凱倫先生”〕。圖爾特卻說:《Non,nous ne voulons pas que M.le commissaire fédéral fasse la police à Genève》〔“不行,我們不愿聯(lián)邦委員先生干日內(nèi)瓦的警務(wù)〕。這一回答的邏輯,跟同一個(gè)圖爾特在擔(dān)任瑞士駐都靈公使時(shí)所表現(xiàn)的絕頂聰明相比,可說毫無遜色;在薩瓦和尼斯的割讓已是fait accompli〔既成事實(shí)〕之后,他寫信告訴瑞士聯(lián)邦主席說:卡富爾拚命地反對這種割讓。然而,也許是同鐵路有關(guān)的外交問題當(dāng)時(shí)把圖爾特的正常機(jī)敏弄遲鈍了。在席利已被極其嚴(yán)格地secret〔單獨(dú)監(jiān)禁〕在伯爾尼之后,圖爾特才給他的粗暴的警察行動點(diǎn)綴上“自由主義的性質(zhì)”,才向德國的流亡者,例如芬克博士竊竊耳語:“席利同凱倫秘密勾結(jié),并向他密告日內(nèi)瓦的流亡者,等等”。甚至日內(nèi)瓦“獨(dú)立報(bào)”[367]當(dāng)時(shí)也認(rèn)為:“把對流亡者進(jìn)行系統(tǒng)的誹謗提高為國家原則”是日內(nèi)瓦政府的一種人所共知的罪孽(見附錄1)。
德國警察當(dāng)局一提出要求,瑞士自由派政府便把所謂的“首領(lǐng)”驅(qū)逐出境,從而破壞了避難權(quán),——這項(xiàng)權(quán)利是以殘存的革命軍不參加巴登土地上的最后一戰(zhàn)為條件的。后來也輪到了“盲從者”。瑞士政府用形形色色的欺騙手法,迫使成千的巴登兵士接受了回國護(hù)照,可是他們一回國就落到早已知道他們“來干什么,從哪兒來,怎么來”的憲兵們手里。隨后是神圣同盟的威脅,隨威脅而來的是穆爾頓的警察手腕。但是,“自由主義的”聯(lián)邦委員會[368]還不敢像“勇敢的卡爾”做得那樣過分。它只字未提“革命代表大會”、“同盟的最后組織工作”和“起義的最終日期”。為了面子關(guān)系而不得不進(jìn)行的偵查,結(jié)果是一無所得。
外國的“戰(zhàn)爭威脅”和“政治宣傳傾向”,——這就是“為難的”聯(lián)邦委員會為了給自己辯護(hù)而在一份官方文件中閃爍其詞地提到的一切(見附錄2)。“瑞士自由主義”警察的豐功偉績,決不因造出了“穆爾頓革命代表大會”而達(dá)到頂點(diǎn)。1851年1月25日,我的朋友威廉·沃爾弗(“議會的羊群”把他戲稱為“議會的狼[注:文字游戲:德文里的Wolff是姓,《Wolf》是“狼”。——編者注]”)從蘇黎世寫信告訴我:
“聯(lián)邦委員會采取它慣用的手法,已使流亡者從11000人減少到500人,但是,它在沒有把不擁有相當(dāng)財(cái)產(chǎn)或特殊關(guān)系的一切人都趕出去以前,是不會安心的。”
不言而喻,為革命奮斗過的流亡者是敵視圣保羅教堂的英雄好漢們的,因?yàn)楹笳咭詿o休止的空談扼殺了革命。這班英雄好漢竟然毫不羞慚地把他們的敵手轉(zhuǎn)交給瑞士警察當(dāng)局。
席利到了倫敦之后,福格特的心腹、拉尼克爾這個(gè)怪物曾親自寫信告訴他說:
“請?jiān)O(shè)法在某一家比利時(shí)報(bào)紙上搞幾欄來刊登聲明,并請不要放過機(jī)會來使那些卑鄙的德國狗〈議員們〉在美國不得安生,因?yàn)樗麄円寻炎约撼鲑u給那個(gè)大脖子的外交官〈德律?!?,成了他的工具。”
現(xiàn)在,大家就懂得“大膽查理”所說的下面一段話是什么意思了:
“我竭盡全力限制流亡者的革命奔波,并不遺余力地為他們在大陸上或海外找到棲身之所。”
在“新萊茵報(bào)”第257號的一篇文章中,可以讀到以下一段話:
“海得爾堡1849年3月23日。我們的友人福格特,左派的先進(jìn)戰(zhàn)士,帝國當(dāng)代的幽默家,帝國未來的巴羅,防止革命的‘可靠信號手’,正在同——同一些志同道合的人?不!——同一些真正的反動分子聯(lián)合起來。為了什么目的呢?為了把羈押在斯特拉斯堡、伯桑松和德國邊境其他地方的‘個(gè)人’派遣到美國去,換言之,就是流放到美國去……卡芬雅克的軍刀制度當(dāng)做懲罰強(qiáng)加于人的東西,這班先生們卻想以基督之愛的名義來得到……大赦死了,——流放萬歲!當(dāng)然,在這里沒有pia fraus〔虔誠的欺騙〕也是不行的,如竟說什么流亡者自己希望遷移等等。但是,據(jù)‘湖濱小報(bào)’發(fā)自斯特拉斯堡的消息說,這種流放計(jì)劃在所有流亡者中間掀起了真正的怒潮,等等。他們?nèi)枷M芸旎氐降聡?,即令像福格特先生所動人地說的那樣,他們不得不因此而冒參與某種‘瘋狂大膽的行動’的風(fēng)險(xiǎn)。”
然而,對“大膽查理”的穆爾頓革命代表大會已經(jīng)說得夠多了。
3.舍爾瓦爾
《The virtue of this jest will be the incomprehensible lies that this same fat rogue will tell us》.
“這場玩笑的妙處,是在聽聽這個(gè)肥胖的無賴會向我們講些什么海闊天空的謊言。”[注:莎士比亞“亨利四世”前篇第一幕第二場。——編者注]
在我的“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”中,有一章專門談到舍爾瓦爾的密謀[369]。我在那里指出,施梯伯怎樣同舍爾瓦爾(克列美爾的假名)這一工具,怎樣同卡爾利埃、格萊夫和弗略里這些產(chǎn)婆,捏造了所謂巴黎德法九月密謀[注:在我的“揭露”印成之后,我才知道德拉奧德(化名杜普勒)以及普魯士警探貝克曼(當(dāng)時(shí)是“科倫日報(bào)”[370]記者)和佐美爾也都參與了這件事。],以便彌補(bǔ)引起科倫檢察院不滿的、在“客觀犯罪構(gòu)成”方面的漏洞,因?yàn)樵瓉硭麄冋J(rèn)定科倫的囚徒們是有罪的。
科倫案件[371]期間,我所提出的辯護(hù)證據(jù),確鑿地證明了舍爾瓦爾同我和科倫被告?zhèn)儧]有任何關(guān)系,以致同一個(gè)施梯伯在10月18日(1852年)還發(fā)誓作證,說他的舍爾瓦爾同我們是一伙,而在1852年10月23日(“揭露”第29頁[372])就否認(rèn)了這項(xiàng)證詞。他在理屈詞窮的情況下,只好放棄把舍爾瓦爾及其密謀同我們扯在一起的打算。施梯伯總歸是施梯伯,但施梯伯畢竟還不是福格特。
我認(rèn)為在這里重復(fù)我在“揭露”中所援引過的關(guān)于所謂九月密謀的說明,是完全不必要的。1852年5月初,舍爾瓦爾回到了倫敦。他原是在1850年夏初,出于工作上的考慮從倫敦移居巴黎的。1852年2月,他被判刑,幾個(gè)月之后,巴黎警察當(dāng)局給了他一個(gè)逃跑的機(jī)會?;氐絺惗刂?,德意志工人教育協(xié)會(我和我的朋友們在1850年9月中就已退出了該協(xié)會[373])把他當(dāng)做一個(gè)政治上的蒙難者來歡迎他。但是這場欺騙的壽命并不長。舍爾瓦爾在巴黎的豐功偉績很快便暴露了,而且也就在1852年5月的一次公開會議上,人們把他當(dāng)做一個(gè)無恥之徒趕出了協(xié)會。1851年5月初被捕的科倫被告?zhèn)?,仍然在被押偵查中。從密探貝克曼由巴黎寄給他的機(jī)關(guān)報(bào)“科倫日報(bào)”的一篇簡訊中,我了解到:普魯士警察當(dāng)局企圖事后捏造舍爾瓦爾及其密謀同科倫被告?zhèn)冇嘘P(guān)系。因此,我開始尋找有關(guān)舍爾瓦爾的材料。結(jié)果我發(fā)現(xiàn),舍爾瓦爾曾在1852年7月向路易-菲力浦統(tǒng)治時(shí)期的前大臣和著名折衷主義哲學(xué)家馮·雷·[注:雷繆扎。——編者注]先生表示甘愿充當(dāng)奧爾良派的密探。馮·雷·先生同巴黎警察局的關(guān)系幫助他從巴黎舍爾瓦爾的檔案中弄到了一些摘要。在法國警察局的報(bào)告中,舍爾瓦爾就是Chervald nommé Frank,dont le véritable nom est Kremer〔通稱為弗蘭克的舍爾瓦爾特,他的真姓是克列美爾)。檔案上注明:在一個(gè)相當(dāng)長的時(shí)期內(nèi),他曾經(jīng)是哈茨費(fèi)爾特公爵、普魯士駐巴黎公使的密探,他在complot franco-allemand〔法德密謀〕中是一個(gè)叛徒,目前還是法國的密探,等等??苽惏讣陂g,我把這些材料通知了一個(gè)辯護(hù)人——律師施奈德爾第二先生,并囑咐他在必要時(shí)可以說出這些材料是我提供的。當(dāng)施梯伯在10月18日開庭時(shí)發(fā)誓說愛爾蘭人舍爾瓦爾——他自己說1845年曾因偽造票據(jù)在亞琛坐過牢,——仍然被關(guān)在巴黎的時(shí)候,我立即經(jīng)當(dāng)次郵班通知施奈德爾第二:萊茵普魯士人克列美爾化名舍爾瓦爾“仍然”住在倫敦,每天同普魯士警監(jiān)格萊夫碰頭,而這個(gè)已被判刑的普魯士罪犯,英國立即會根據(jù)普魯士政府的要求把他引渡的。如果把他弄到科倫去當(dāng)證人,施梯伯的把戲就會全被戳穿。
在施奈德爾第二的壓力下,施梯伯終于在10月23日宣稱,他聽說舍爾瓦爾好像已從巴黎逃跑,但他又莊嚴(yán)宣誓說,他根本不知道這位愛爾蘭人現(xiàn)在何處,也根本不知道他同普魯士警察當(dāng)局有何關(guān)系。實(shí)際上,舍爾瓦爾當(dāng)時(shí)已被調(diào)到倫敦格萊夫那兒去做臨時(shí)工作,每周領(lǐng)取固定薪俸。我的材料在科倫陪審法庭上引起的關(guān)于“舍爾瓦爾的秘密”的辯論,迫使舍爾瓦爾逃離倫敦。我聽說他到澤稷島執(zhí)行警務(wù)去了。我好久不知道他的行蹤,直到從紐約出版的“工人共和國報(bào)”[374]的一篇日內(nèi)瓦通訊中,才偶然得知舍爾瓦爾于1853年3月化名紐金特到了日內(nèi)瓦,1854年夏天又從日內(nèi)瓦跑走了??梢?,他在日內(nèi)瓦會見福格特時(shí),是在我的那本敗壞他的名譽(yù)的“揭露”由沙貝利茨在巴塞爾出版幾個(gè)星期之后。
但是,現(xiàn)在我們還是回頭來談福斯泰夫式的“歷史故事”吧。
福格特硬說他的舍爾瓦爾假逃出巴黎以后馬上就到日內(nèi)瓦去了,可是在這以前他曾硬說:舍爾瓦爾在九月密謀暴露前“幾個(gè)月”,已由共產(chǎn)主義秘密同盟(同上,第172頁)從倫敦“轉(zhuǎn)送”到巴黎去了。這樣一來,從1852年5月到1853年3月這段時(shí)間便完全不見了,而從1850年6月到1851年9月這段時(shí)間則被縮短成“幾個(gè)月”。只要有一位福格特能在科倫陪審法庭上發(fā)誓說“倫敦共產(chǎn)主義秘密同盟”是在1850年6月把舍爾瓦爾派到巴黎去的,施梯伯就會什么也干;只要能看到福格特同他的施梯伯一起汗流浹背地坐在證人席上,我也就會不惜付出一切!賭咒發(fā)誓的施梯伯同他的鳥兒格萊夫、他的維爾穆特以及他的小玩意兒戈德海姆,同他的Bellelvogt。[注:文字游戲:Greif,Wermuth和Goldheim(小稱是Goldheimchen)是警官的姓;同時(shí)《Greif》又有“兀鷹”的意思,《Wermut》又有“苦痛”和“苦艾”的意思,《Goldheimchen》又有“金黃色的蟋蟀”的意思;《Bettelvogt》直譯是:“乞丐總管”,在這里則為“形形色色敗類的保護(hù)人”。——編者注]這是多可愛的一幫人??!福格特的舍爾瓦爾到日內(nèi)瓦去時(shí),“給紐金特先生很快便與之形影不離的馬克思及其同伙的所有熟人”帶去了“介紹信”(第173頁)。他“在‘總匯報(bào)’的一位記者家里住了下來”,并且得到了——大概是由于我的介紹信(即“揭露”),——接近福格特的機(jī)會,后者給了他一項(xiàng)石印工作(同上,第173—174頁),而且同他,就像從前同約翰大公、接著又同普隆-普隆那樣,發(fā)生了某種“學(xué)術(shù)上的聯(lián)系”。“紐金特”有一天在帝國攝政[375]的“辦公室”里工作,一位“熟人”認(rèn)出他就是舍爾瓦爾,并揭穿他是一個(gè)《agent provocateur》〔“奸細(xì)”〕。原來紐金特在日內(nèi)瓦不僅同福格特打交道,而且忙于“建立秘密團(tuán)體”的工作。
“舍爾瓦爾-紐金特主持會議、做記錄、擔(dān)任同倫敦通信的工作。(同上,第175頁)“他騙取了一些不太聰明的、但一般說來是好樣的工人們的信任”(同上),但是,“在團(tuán)體的成員當(dāng)中,還有馬克思集團(tuán)的一個(gè)婁羅,大家都認(rèn)為他可能是德國警察當(dāng)局的一個(gè)密探”(同上)。
舍爾瓦爾-紐金特與之“形影不離”的馬克思的“所有熟人”突然變成了“一個(gè)婁羅”,而這一個(gè)婁羅又分成“留在日內(nèi)瓦的馬克思的婁羅們”(第176頁),后來紐金特不僅“從巴黎”同這些婁羅們“通信”,而且他還像吸鐵石一樣,把他們“吸引到”在巴黎的“他的身邊”來(同上)。
又是麻布“衣服”“換成”草綠色衣服的老故事!
舍爾瓦爾-紐金特要建立他的團(tuán)體的目的是:
“大量制造假鈔票和國庫券,借以動搖專制者的信用和破壞他們的財(cái)政制度”(同上,第175頁)。
舍爾瓦爾大概是在模仿著名的皮特,大家知道,這位皮特在反雅各賓戰(zhàn)爭時(shí)期曾在倫敦附近建立了一家印制法國假鈔票的工廠。
“紐金特本人已經(jīng)為此目的準(zhǔn)備好各種各樣的石版和銅版,已經(jīng)指定秘密同盟的一些輕信成員,要他們帶上一包包這些”——石版和銅版嗎?不是,——“這些假鈔票〈自然,鈔票是在印出以前就包好了的〉動身到法國、瑞士和德國去”(見第175頁),
可是西塞羅-福格特已經(jīng)手握脫鞘之劍站在舍爾瓦爾-卡提利納的身后。福斯泰夫式的人物的特征是,不僅他們本身是被吹起來的,而且又全都進(jìn)行吹噓。瞧,把“革命奔波”限制在瑞士并用一批輸船使流亡者遠(yuǎn)涉重洋的我們那位大嗓門,瞧,他怎樣在舞臺上露面,演出什么樣的傳奇劇,又怎樣把施梯伯同舍爾瓦爾之間在巴黎進(jìn)行的白刃戰(zhàn)的趣聞留諸后世(見“揭露”[376])!他就這樣站著,這樣運(yùn)用他的劍[注:這里套用了莎士比亞的歷史劇“亨利四世”前篇第二幕第四場中福斯泰夫的話。——編者注]!
“這整個(gè)密謀計(jì)劃(同上,第176頁)訂得極其可鄙。”“每個(gè)工人團(tuán)體都要對舍爾瓦爾的計(jì)劃負(fù)責(zé)。”已經(jīng)“出現(xiàn)了來自外國使團(tuán)方面的秘密詢問”,已經(jīng)打算“敗壞瑞士、特別是日內(nèi)瓦州的名聲”。
但是州官并沒有睡覺。他對瑞士進(jìn)行了第一次拯救,——進(jìn)行了一種后來多次重復(fù)而且成效日增的實(shí)驗(yàn)。
“我不否認(rèn)”,——這位身體頗有重量的人叫道,——“我不否認(rèn),我為粉碎這些惡毒計(jì)劃作出了我的重大貢獻(xiàn);我不否認(rèn),我為此找過日內(nèi)瓦共和國的警察當(dāng)局;我至今還感到遺憾〈傷心的西塞羅〉:某些受騙者的熱心,竟成了給詭計(jì)多端的主謀者的預(yù)告,因而使他逃脫了逮捕。”
但是,不管怎樣,西塞羅-福格特已“粉碎了”卡提利納的密謀,拯救了瑞士,給他隨時(shí)準(zhǔn)備著作出貢獻(xiàn)的地方“作出了”他的重大貢獻(xiàn)。幾個(gè)星期以后,——像福格特說的,——舍爾瓦爾又出現(xiàn)在巴黎,“在那里,他根本不是躲躲閃閃的,而是像任何一個(gè)公民那樣公開生活的”(同上,第176頁)。大家都明白,仿造的empire〔帝國〕的巴黎公民們(citoyens)是怎樣公開生活的。
舍爾瓦爾如此“公開”在巴黎游蕩,poor〔可憐的〕福格特在訪問巴黎時(shí)卻每次都要躲藏在羅亞爾宮普隆-普隆的桌子下面!
實(shí)在很抱歉,為了同福格特的有力的察哈里埃之歌唱對臺戲,我不得不援引約翰·菲力浦·貝克爾的如下一封信。德國流亡界的老將約翰·菲力浦·貝克爾的革命活動,從漢巴赫大典[377]到他以第五基干師師長身分為之戰(zhàn)斗的維護(hù)帝國憲法的運(yùn)動(“柏林軍事周刊”的這種無疑公正的意見,證明了他的軍事功勛),早已家喻戶曉了,因此用不著我對寫信人再作任何介紹。我只想指出:他的信是寫給我在倫敦的一位熟人德國商人萊[注:萊茵蘭德爾。——編者注]的;我本人同約·菲·貝克爾并不相識;他同我從來沒有過政治上的聯(lián)系;最后,我刪去了信前面談到的事務(wù)性問題,也刪去了有關(guān)硫磺幫和制刷匠幫的大部分,因?yàn)槲覀円呀?jīng)從前面的敘述中知道了。(原信目前歸在柏林我的案件的證件內(nèi))
“1860年3月20日于巴黎
……前幾天我得到了福格特contra〔反對〕馬克思的小冊子。這一著作使我感到更加難受,因?yàn)樗耆崆怂^硫磺幫的歷史和臭名遠(yuǎn)揚(yáng)的舍爾瓦爾的歷史(由于我當(dāng)時(shí)住在日內(nèi)瓦,這類歷史我知道得很清楚),而且還非常錯誤地把它們同經(jīng)濟(jì)學(xué)家馬克思的政治活動攪在一起。我本人不認(rèn)識馬克思先生,同他也從來沒有任何接觸;相反,福格特先生和他的家庭,我在二十多年前就認(rèn)識了,因此我同后者的關(guān)系要親近得多;對福格特在這場斗爭中所表現(xiàn)的輕率和無恥,我只能表示極大的遺憾和極堅(jiān)決的譴責(zé)。在斗爭中,使用歪曲的甚至無中生有的事實(shí)是不光彩的。即使責(zé)難福格特為拿破侖效勞是毫無根據(jù)的,那末,他像一個(gè)自殺者一樣用以毀滅錦繡前程、破壞和辱沒自己地位和聲譽(yù)的那種輕率舉動,也還是令人感到遺憾的。我衷心希望他用正當(dāng)方法來根本推翻這種嚴(yán)厲的責(zé)難。鑒于到此為止他在這件不愉快事情上的所作所為,我覺得絕對有必要同您談?wù)勊^硫磺幫的歷史和‘無可非議的’舍爾瓦爾先生的歷史,從而使您能夠作出判斷:馬克思對硫磺幫和舍爾瓦爾先生的存在和活動究竟有多少責(zé)任。
那末,我就來簡單談一下硫磺幫的產(chǎn)生和消亡。關(guān)于這個(gè)幫,未必有誰能比我提供更確切的情況了。不難理解,我當(dāng)時(shí)住在日內(nèi)瓦,由于我所處的地位,我不僅能夠從頭了解流亡界所發(fā)生的一切;而且,為了共同事業(yè),我作為一個(gè)長輩,認(rèn)為自己有責(zé)任關(guān)心這個(gè)幫所做的一切事情,以便在必要時(shí)能夠事先告訴和勸阻流亡者,使他們放棄某些荒誕的圖謀,雖然這種圖謀是由于不幸、甚至常常是由于絕望心情造成的困境而產(chǎn)生的,是情有可原的。根據(jù)三十年的經(jīng)驗(yàn),我十分明白,任何流亡生活都充滿了幻想。”
(以下,大部分都已在波克罕和席利的信中敘述過了。)
“……這個(gè)多半是由無業(yè)游民組成的團(tuán)體,被戲稱為硫磺幫。這是由偶然聚在一起的年輕人結(jié)成的一個(gè)小團(tuán)體,事先并沒有任何準(zhǔn)備,沒有主席和綱領(lǐng),也沒有章程和教義。他們對秘密同盟或者需要有計(jì)劃地達(dá)到的任何政治目標(biāo)或其他目標(biāo),連想也沒想過;他們僅僅公開地、甚至過分公開地和坦率地追求效果,達(dá)到了無節(jié)制的地步。他們同馬克思更沒有什么聯(lián)系,馬克思對他們的存在肯定也一無所知,同時(shí)他們當(dāng)時(shí)同馬克思在社會政治觀點(diǎn)上有很大的分歧。此外,這幫小伙子當(dāng)時(shí)表現(xiàn)了一種自命不凡、獨(dú)立不羈的傾向,因此無論在理論上或?qū)嵺`上,他們未必會服從某個(gè)人的權(quán)威;他們會嘲笑福格特的那種慈父般的訓(xùn)誡,會嘲笑馬克思的那種帶傾向性的指示。由于我的大兒子每天都同他們的頭兒們來往,因此他們當(dāng)中發(fā)生的事情,我知道得格外清楚。這個(gè)無拘無束的幫和它的一套把戲,其存在時(shí)間并沒有超過1849—1850年冬季;環(huán)境迫使我們的這些英雄們天各一方了。
誰能想到,早就被人遺忘的硫磺幫會在蟄居十年之后被福格特教授點(diǎn)燃起來,用令人窒息的煙味來反對假想的敵人;誰能想到,一些阿諛逢迎的下流報(bào)棍子竟像電磁交感導(dǎo)體一樣興高采烈地把這種煙味傳播得更遠(yuǎn)。要知道,甚至par excellence〔真正〕自由主義的馮·芬克先生,在涉及意大利問題時(shí)也談到了硫磺幫,并且用它來說明謙遜的普魯士議院。而布勒斯勞的資產(chǎn)階級,——它似乎總是享有好名聲的,——為了慶祝硫磺幫,竟sancta simplicitas〔天真地〕組織了狂歡游行,并且為了表示自己的善意,還用硫磺熏了城市。
可憐而無辜的硫磺幫?。olens volens〔不管愿意不愿意〕,你都得在你安然去世之后化成一座真正的火山,就像魔鬼用警察嚇唬膽小的庸人一樣,把全世界的笨伯都硫煉一番,使發(fā)熱的頭腦燃燒得最旺;我覺得,福格特自己也被你永遠(yuǎn)燒傷了喉嚨。
現(xiàn)在來談克列美爾,vulgo〔即〕舍爾瓦爾。這個(gè)政治社會方面的騙子和通常的騙子于1853年在日內(nèi)瓦露面,化名為英國人紐金特。這是跟隨他的那位冒名老婆的婚前的姓,她是一個(gè)地道的英國女人。紐金特的英語和法語講得都很流利,但長期避免講德語,因?yàn)樗蟾藕芟胱寗e人把他當(dāng)做真正的英國人。紐金特自己說,他是熟練的石印工人和彩色石印工人,他把彩色石印術(shù)帶到了日內(nèi)瓦。他長于交際,善于安排自己并有利地表現(xiàn)自己。他很快便接受了大學(xué)教授們的許多定貨,為博物學(xué)和古代藝術(shù)制插圖。最初,他深居簡出,后來幾乎光同法國和意大利的流亡者往來。我當(dāng)時(shí)設(shè)了一個(gè)office de renseignements〔問事處〕,辦了一家日報(bào)——‘勒芒湖信使報(bào)’。一位名叫施泰歇爾的巴登流亡者,過去做過實(shí)科學(xué)校校長,在我那兒擔(dān)任編輯。這人在繪畫方面天賦很高,想在彩色石印方面得到深造以后,來改善自己的境況;他拜英國人紐金特為師。施泰歇爾經(jīng)常告訴我關(guān)于這位能干、熱心而又慷慨的英國男人和那位可愛而又嬌媚的英國女人的種種好事。施泰歇爾又是工人教育協(xié)會的音樂教員,有一次他把他的老師紐金特帶到協(xié)會去;我在那兒高興地同他初次結(jié)識,他破格地講起德語來,而且他用的是下萊茵區(qū)方言,講得很流利,因而我對他說:‘您不是英國人。’但他堅(jiān)持己見,并且解釋說,他的父母在他童年時(shí)就把他送進(jìn)波恩的一個(gè)學(xué)校里,他在那里一直呆到18歲,因此學(xué)會了那里的方言。最近還對這位‘可愛的’人欽佩莫名的施泰歇爾,也幫助紐金特使人相信他是英國人。相反,這件事使我對阿爾比昂的這位假兒子大加懷疑,并且勸告協(xié)會的會員們對他要加小心。過了不久,我在法國流亡者協(xié)會碰到了這位英國人,我來得很湊巧,他正好在吹噓他在巴黎起義時(shí)期的英雄業(yè)績。這時(shí)我才明白他也在搞政治。這使我對他產(chǎn)生更大的懷疑;我對他在作戰(zhàn)時(shí)所表現(xiàn)的‘獅子般的勇猛’——用他的話來說,——開了點(diǎn)玩笑,讓他有機(jī)會當(dāng)著法國人在我面前維護(hù)他的業(yè)績,但是因?yàn)樗怨芬话愕臏仨樈邮芰宋业男晾钡某靶?,使我很瞧不起他?/p>
從那以后,只要有可能,他就竭力迴避我。同時(shí),他在施泰歇爾的協(xié)助下,在德意志工人協(xié)會里組織跳舞晚會,他們不費(fèi)一文地找來了幾個(gè)樂師——一個(gè)意大利人、一個(gè)瑞士人和一個(gè)法國人。我在這些晚會上又遇到的這位英國人,已經(jīng)完全是在得心應(yīng)手的環(huán)境中的一個(gè)真正的maître de plaisir〔主持人〕了;因?yàn)榭駳g和向女士們獻(xiàn)殷勤,比表現(xiàn)獅子般的勇猛,更為他所勝任。但是在工人協(xié)會中他并不搞政治;他在這兒只是縱情地跳舞、蹦跳、歡笑、飲酒和唱歌。然而,我從維爾騰堡的一個(gè)首飾匠弗里茨那兒得知:這位‘徹底革命的英國人’建立了一個(gè)同盟,由他(弗里茨)以及一個(gè)德國人、幾個(gè)意大利人和法國人總共七個(gè)成員組成。我要求弗里茨不要參與同這位政治上的技巧運(yùn)動表演家有關(guān)的任何重大事情,要他本人立即退出同盟,并說服他的同仁們也這樣做。過了不久,我從一個(gè)書販那兒收到一本馬克思寫的關(guān)于科倫共產(chǎn)黨人案件的小冊子,在這本小冊子里,舍爾瓦爾已被揭穿是克列美爾,并且已被揭露出是一個(gè)騙子和叛徒。我立即產(chǎn)生了這樣的想法,紐金特也就是舍爾瓦爾,尤其因?yàn)榘凑招宰铀d,他出生于萊茵,——這同他所說的方言相吻合,——而且同一個(gè)英國女人同居,這也是與事實(shí)一致的。我立刻把我的想法告訴施泰歇爾、弗里茨等人,并且要他們讀讀這本小冊子。對紐金特的懷疑很快就傳播開了,——馬克思的小冊子起了應(yīng)起的作用。弗里茨很快就對我說,他已退出了這個(gè)‘小同盟’,其他人也會照他的樣子做。他同時(shí)也向我公開了該同盟的秘密目的。這個(gè)‘英國人’打算偽造國家有價(jià)證券來破壞歐洲各國的信用,并準(zhǔn)備用換得的款子發(fā)動歐洲革命,等等。就在這時(shí),有一位曾在巴黎當(dāng)過律師的法國流亡者累亞先生,在講授社會主義。紐金特也在聽課;在巴黎案件中作過紐金特的辯護(hù)人的累亞,認(rèn)出他就是舍爾瓦爾,而且立即向他說了。紐金特急切地懇求不要暴露他。我是從一位法國流亡者、累亞的友人那里知道這件事的,而且馬上把這件事通知了大家。紐金特竟然厚顏無恥地又到工人協(xié)會去,但人們揭穿他就是法國人舍爾瓦爾和德國人克列美爾,并把他趕了出去。據(jù)說,賓根的拉尼克爾曾為此事對他嚴(yán)加斥責(zé)。此外,日內(nèi)瓦警察當(dāng)局想追究他組織上述小同盟一事,但是,國家有價(jià)證券的偽造者已經(jīng)無影無蹤了。
他在巴黎干過瓷器繪畫工作,因?yàn)槲以谶@兒也干的這項(xiàng)工作,所以我們在業(yè)務(wù)上有所接觸。但是他仍然是那樣浮躁、輕佻得不可救藥。
我實(shí)在不明白,福格特怎么竟敢把這個(gè)流氓在日內(nèi)瓦的荒唐行徑同馬克思這樣人物的活動胡扯在一起,竟敢把他稱做馬克思的同志或工具,尤其是因?yàn)檫@事涉及的時(shí)期,正是馬克思用上述小冊子痛斥這個(gè)騙子的那個(gè)時(shí)候。要知道,正是馬克思用自己的小冊子揭穿了他,把他趕出了日內(nèi)瓦,而福格特竟說什么他在日內(nèi)瓦是為馬克思效勞的。
當(dāng)我思考自然科學(xué)家福格特怎能誤入這種歧途時(shí),我簡直莫名其妙。眼見福格特何等輕率地、何等徒勞地、何等白白地在毀壞他那由于各種情況的偶然湊合而取得的強(qiáng)烈影響,難道不覺得可惜嗎!在這以后,如果大家對福格特的自然科學(xué)著作都抱著不信任和懷疑的態(tài)度,把它們看成也是浮皮潦草地、敷衍塞責(zé)地根據(jù)虛假的觀念、而不是根據(jù)肯定的、經(jīng)過對事實(shí)深入研究而得出的一些科學(xué)結(jié)論,也就不會使人感到奇怪了!
要成為政治家和學(xué)者,光有虛榮心是不夠的,否則,甚至克列美爾也可能成為政治家和學(xué)者了。遺憾的是,福格特由于他的硫磺幫和他的舍爾瓦爾,自己也墮落到舍爾瓦爾那步田地了。的確,他們之間有一種內(nèi)在的相似之處,突出地表現(xiàn)在:追求日常幸福、富裕生活和交際樂趣,而對嚴(yán)肅認(rèn)真的事情采取輕率嘲弄的態(tài)度……
希望很快能收到您的友好回信,請接受衷心的問候。
忠實(shí)于您的 約·菲·貝克爾
又及:我剛才又翻了翻福格特的小冊子,使我感到更為驚奇的是:我看到制刷匠幫也獲得了這種榮譽(yù)。這個(gè)幫是怎么一回事,你應(yīng)當(dāng)知道一些……
其次我也在這本小冊子中讀到:福格特硬說什么紐金特-舍爾瓦爾-克列美爾是受馬克思之托來日內(nèi)瓦的。因此,我認(rèn)為必須作如下補(bǔ)充:在日內(nèi)瓦的最后一分鐘還冒充英國人的那個(gè)紐金特,從來不讓人覺察出:他在何時(shí)何地曾經(jīng)同某一個(gè)德國流亡者有過聯(lián)系;因?yàn)檫@對他的化名是根本不利的。甚至目前在這兒,盡管這種做法對他已經(jīng)沒有像當(dāng)時(shí)在那兒一樣有意義,但他仍然拒絕承認(rèn)這一點(diǎn),并且否認(rèn)以往曾經(jīng)結(jié)交過德國人。
在這以前,我總以為福格特是輕率地遭到了別人的愚弄,但是現(xiàn)在,他的所作所為越來越令人感到是心懷叵測的詭計(jì)。他并不使我感到興趣,但是我可憐他那善良而可愛的年邁父親,毫無疑問,這些事將給他帶來許多不愉快的時(shí)刻。
我不僅允許您:甚至請求您:為了真理和善舉,把我告訴您的這些東西在您的熟人中傳播。
忠實(shí)于您的 約·菲力浦·貝”(見附錄3)
4.科倫共產(chǎn)黨人案件
我們且撇開日內(nèi)瓦帝國攝政的“辦公室”不談,來談?wù)効苽惼蒸斒客鯂銓彿ㄍァ?/p>
“馬克思在科倫案件中起了杰出的作用。”毫無疑問。
“科倫審訊了他的同盟的同志們。”一點(diǎn)不錯。
科倫被告?zhèn)兊膶徢傲b押竟拖了一年半之久。
普魯士警察局和大使館,辛凱爾迪及其全班人馬,郵局和地方當(dāng)局,內(nèi)務(wù)部和司法部,——所有這些在這一年半中都作了極其巨大的努力,要弄出某種corpus delicti〔犯罪構(gòu)成〕來。
因此,福格特為了偵查我的“行動”,掌握了可以說是普魯士國家的輔助手段,甚至從我的1853年巴塞爾出版的“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”中占有了真憑實(shí)據(jù);這本書是他在日內(nèi)瓦工人協(xié)會里找到的,他把它借去“進(jìn)行了研究”?,F(xiàn)在卡爾這小子準(zhǔn)不放過使我害怕的機(jī)會了。可是不然!福格特這次“為難”了,他放出了幾個(gè)他特有的、帶惡臭的、窒息性的炮彈[注:“帶惡臭的或窒息性的炮彈主要用于地雷戰(zhàn)。為此要用一般可燃物,但其中包括較多的硫磺和盡可能多的羽毛、獸角、毛發(fā)以及其他廢物,把它們放入彈殼內(nèi)并附上導(dǎo)火線。”(伊·克·普呂米克“普魯士皇家炮兵軍官指南”1820年柏林版第一部分(J.C.Plümicke.《Handbuch für die Königlich Preußischen Artillerie-Offiziere》.Erster Theil.Berlin,1820))],然后一邊倉皇退卻,一邊含糊地說:
“科倫案件對我們并沒有特殊意義。”(“主要著作”第172頁)
在“揭露”中,除了其他人以外,我還不能不涉及奧·維利希先生。維利希的自我辯護(hù)書[注:我在1853年紐約出版的抨擊文章“高尚意識的騎士”[378]里作了答復(fù)。],是從他在1853年10月28日“紐約刑法報(bào)”[379]上把我的著作評論為“對德意志聯(lián)邦中央警察局的駭人聽聞行動的巧妙批判”開始的。我的著作的出版者雅·小沙貝利茨收到我的手稿以后,1852年12月11日從巴塞爾寫信告訴我說:
“您對警察當(dāng)局的不光彩行為所進(jìn)行的揭露是無與倫比的。您給普魯士的現(xiàn)存制度樹立了一座堅(jiān)實(shí)的紀(jì)念碑。”
他還補(bǔ)充說,一些權(quán)威人士也同意他的看法,而這些“權(quán)威人士”的頭兒就是卡爾·福格特先生目前在日內(nèi)瓦的一位朋友。
我的小冊子出版七年之后,它使我毫不相識的柏林的艾希霍夫先生——大家知道,艾?;舴蛟豢卣u謗施梯伯而受到法庭審訊,——在起訴時(shí)發(fā)表了如下聲明:
“我仔細(xì)研究了科倫共產(chǎn)黨人案件,因此,我不僅必須完全維持我最初對施梯伯的控告,控告他違背誓約,而且必須擴(kuò)大對施梯伯的控告,即控告他在這一案件中的全部證詞都是捏造的……對科倫被告?zhèn)兊呐袥Q,僅僅是根據(jù)施梯伯的證詞作出的……施梯伯的全部證詞徹頭徹尾都是違背誓約的。”(1860年5月9日柏林“福斯報(bào)”[380]第一附刊)
福格特本人也承認(rèn):
“他〈馬克思〉煞費(fèi)苦心地向被告?zhèn)兊霓q護(hù)人提供材料,向他們發(fā)出起訴的指示……
大家知道,在那里〈即在科倫〉,施梯伯、弗略里等密探提出了親自偽造的假文件作為‘證據(jù)’,而且在那里,在這幫警察敗類中間揭露出一個(gè)令人不寒而栗的、藏垢納污的丑惡淵藪。”(“主要著作”第169、170頁)
如果福格特用有利于波拿巴主義的宣傳來證明他對政變的仇恨,那末,我為什么不能用揭露這種宣傳的極端卑鄙齷齪來證明“我”同秘密警察當(dāng)局的“交往”呢?如果警察當(dāng)局已經(jīng)掌握了真憑實(shí)據(jù),那為什么還要造假的呢?
但是,——福格特教授教訓(xùn)說,——
“然而打擊只是打敗了科倫馬克思同盟的盟員,只是打敗了馬克思派。”
的確如此,普隆涅斯!難道打擊最初不是打敗了巴黎的另一個(gè)派,接著又打敗了柏林的又一個(gè)派(拉登多夫案件),然后又打敗了不來梅的其他一個(gè)派(死人同盟)[381]等等嗎?
至于說到對科倫被告?zhèn)兊呐袥Q,那我不妨引證一下我的“揭露”中與此有關(guān)的幾段:
“最初,需要警察當(dāng)局進(jìn)行創(chuàng)造奇跡的干涉,為的是掩蓋案件的那種純粹的傾向性。‘即將進(jìn)行的揭發(fā)將向你們陪審員先生們表明:這一案件并不是具有傾向性的案件’,——澤特(檢察官)用這句話宣告法庭辯論開始。而現(xiàn)在(在審理末)他更強(qiáng)調(diào)傾向性,以便把警察當(dāng)局所進(jìn)行的揭發(fā)置諸腦后。在進(jìn)行了一年半的審前偵查之后,陪審員們需要能夠證明犯罪的客觀材料,以期在輿論面前洗刷自己。
在演了五個(gè)星期的警察喜劇之后,陪審員們又需要‘純粹的傾向’,以期洗清實(shí)際材料的污穢。因此,澤特并不滿足于迫使檢察院作出‘缺乏客觀的犯罪構(gòu)成’這樣一個(gè)判決的材料。他還更進(jìn)了一步。他還企圖證明,反對密謀的法律根本不要求什么犯罪構(gòu)成,而純粹是傾向性的法律,可見,密謀的概念只不過是用合法手續(xù)燒死政治異教徒的一種借口而已。由于應(yīng)用被告?zhèn)儽徊兑院箢C布的新的普魯士刑法典去對付他們,他的企圖獲得了巨大的成就。這個(gè)法典似乎包括有減輕懲罰的條款,奴顏婢膝的法庭就以此為借口,允許把它當(dāng)做似乎具有追究既往的力量的法律來加以應(yīng)用。可是,如果案件是具有純粹傾向性的案件,那為什么需要一年半的時(shí)間來進(jìn)行審前偵查呢?這是由于傾向。”(同上,第71、72頁)[382]“隨著普魯士警察當(dāng)局親自偽造并暗中偷運(yùn)的記錄本的真相大白,案件已進(jìn)入了一個(gè)新的階段?,F(xiàn)在陪審員們已無法承認(rèn)被告是有罪還是無罪了;現(xiàn)在他們必須承認(rèn)的是:被告有罪,還是政府有罪。
宣判被告無罪就等于判決政府有罪。”(同上,第70頁)[383]
辛凱爾迪在科倫案件時(shí)期發(fā)給普魯士駐倫敦大使館的一封信,證明當(dāng)時(shí)普魯士政府正是這樣估計(jì)業(yè)已出現(xiàn)的局勢的;他在這封信里說:“政治警察當(dāng)局的整個(gè)命運(yùn),要看這一案件的結(jié)局來決定。”因此,他要求用1000塔勒作為報(bào)酬找到一個(gè)人,能在法庭上代表已經(jīng)逃之夭夭的證人豪普特。當(dāng)收到辛凱爾迪的另一封信時(shí),這樣的人的確已經(jīng)找到了:
“國家檢察官指望:在陪審團(tuán)組成良好的情況下,即使不進(jìn)一步采取非常措施,也將作出認(rèn)為有罪的判決,因此,他〈辛凱爾迪〉要求暫時(shí)不要采取任何措施。”(見附錄4)
的確,正是這種科倫陪審員的良好組成,普魯士的辛凱爾迪—施梯伯制度顯得莊嚴(yán)和高尚了。“要是科倫人被判罪,柏林就將響起一聲巨雷”,——暫時(shí)調(diào)到普魯士駐倫敦大使館工作的警察敗類在1852年10月就已經(jīng)了解這一點(diǎn),即使警察地雷到1853年3月底才在柏林爆炸(拉登多夫密謀)(見附錄4)。
由于自由派的怯懦,使得反動派在許多年中橫行無阻;這種怯懦表現(xiàn)得愈無止境,自由派事后關(guān)于反動時(shí)代的叫囂也就愈加響亮。因此,科倫案件時(shí)期,我想在普魯士自由派報(bào)刊上揭露施梯伯的欺騙的一切嘗試,都遭到了失敗。這些報(bào)刊在自己的旗幟上用大字寫著:謹(jǐn)慎小心是公民的首要職責(zé),而且你將在這種標(biāo)志下生存。[384]
5.德意志工人教育協(xié)會洛桑中央節(jié)
(1859年6月26日和27日)
我們的英雄每次都懷著新的滿意心情逃回到……阿爾卡迪亞。我們又在“瑞士遙遠(yuǎn)的一隅”,在洛桑,在德意志工人教育協(xié)會于6月底舉行的一次中央節(jié)上發(fā)現(xiàn)他???middot;福格特在這里再一次拯救了瑞士??ㄌ崂{坐在倫敦,而西塞羅則穿著五顏六色的短上衣在洛桑大發(fā)雷霆:
《Jam jam intelligis me acrius vigilare ad salutem,quam te ad perniciem reipublicae》.〔“現(xiàn)在你會懂得,我關(guān)心共和國的得救,比你關(guān)心它的滅亡還要熱心。”〕[注:西塞羅“反對卡提利納的演說集”,引自第一篇演說的第4章。——編者注]
關(guān)于上述中央節(jié)和“圓滿的人物”在節(jié)日期間所干的英雄業(yè)績的原本報(bào)告,偶而保存下來了。格·洛美爾先生在福格特協(xié)助下編寫的報(bào)告的卷頭上這樣寫著:“瑞士西部德意志工人教育協(xié)會中央節(jié)(1859年在洛桑舉行),1859年日內(nèi)瓦金十字街馬爾庫斯·瓦奈書店出版”[385]。我們不妨把這個(gè)原本報(bào)告和五個(gè)月之后出現(xiàn)的“主要著作”比較一下。報(bào)告中包括西塞羅-福格特“親自發(fā)表的”演說,他在這個(gè)演說的開頭吐露了他參加這一節(jié)日的秘密。他出現(xiàn)在工人中間,向他們發(fā)表演說的原因是:
“最近有人對他提出了嚴(yán)厲的責(zé)難,如果這些責(zé)難是可靠的,那就必然會根本動搖對他的信任,必然會完全破壞他的政治活動。”“我來到這兒”,——他接著說,———“我來到這兒是為了要在這兒發(fā)表演說,公開反對〈上述的〉陰謀詭計(jì)。”(報(bào)告第6—7頁)
有人指控他進(jìn)行波拿巴主義的陰謀活動,他應(yīng)當(dāng)拯救他的政治活動,按照自己的習(xí)慣用舌頭來保護(hù)自己的一張皮。在徒勞無益地舞弄了一個(gè)半小時(shí)的舌頭之后,他想起了狄摩西尼的勸告:“辭令的靈魂就是行動,行動,再行動”。
然而什么是行動?在美洲有一種叫做臭鼬的小獸,它在死亡威脅面前只有一種防御手段,即進(jìn)攻性氣味。它在遭到攻擊時(shí),便從自己身體的某一部分噴射出一種液體,把你的衣服燒壞;要是這種液體落在你的皮膚上,那你在一個(gè)時(shí)期內(nèi)便不能同任何人接觸。這種氣味簡直奇臭刺鼻,以致一旦獵狗驚起一只臭鼬,獵人們就得急忙逃跑,嚇得比狼或者老虎跟在后面時(shí)跑得還快。對狼和老虎是可以用火藥和鉛彈來防御的,但對臭鼬的a posteriori〔屁股〕卻一點(diǎn)辦法也沒有!
這就是行動!——這位入了“獸國”[386]國籍的演說家自言自語地說,并且立即把臭鼬的芬芳向他的假想的迫害者噴去:
“但是,我堅(jiān)決要向你們提出下列警告,——提防一小撮卑鄙家伙的詭計(jì),他們的全套計(jì)謀是在使工人丟下自己的職業(yè),使工人卷入形形色色的密謀和共產(chǎn)主義的詭計(jì)中去;他們在靠工人的汗水過活以后,最后就冷酷地〈當(dāng)然是在工人流完了汗水之后!〉致工人于死地?,F(xiàn)在這一小撮家伙又力圖用一切可能的手段〈盡可能多的手段〉把工人同盟引入他們布下的陰險(xiǎn)的羅網(wǎng)里去。無論他們說些什么〈即關(guān)于福格特的波拿巴主義的詭計(jì)〉,但是要知道,他們一心向往的只是剝削工人以達(dá)到自私自利的目的,最后讓工人聽?wèi){命運(yùn)去擺布。”(報(bào)告第18頁。見附錄)
“臭鼬”是不知恥的,他在議論我和我的那些一貫犧牲自身利益、大公無私地捍衛(wèi)工人階級利益的朋友時(shí),竟無恥地說我們在“靠工人的汗水過活”,這種無恥甚至沒有什么新奇。不僅十二月的mouchards〔間諜們〕曾經(jīng)在路易·勃朗、布朗基、拉斯拜爾等人的背后散布過這類惡毒的誹謗,統(tǒng)治階級的告密者們也隨時(shí)隨地在同樣無恥地對捍衛(wèi)被壓迫階級利益的先進(jìn)政治戰(zhàn)士和作家造謠中傷。(見附錄5)
不過,在這一行動之后,我們的“圓滿的人物”就無法再保持自己的sérieux〔嚴(yán)肅的聲調(diào)〕了。這個(gè)小丑把他的處于自由狀態(tài)的“迫害者”比作“在措爾恩多夫村附近被俘的俄國人”,而把他本人比作——請猜猜比作誰?——弗里德里希大帝。福斯泰夫-福格特記得,弗里德里希大帝是從他參加的第一次戰(zhàn)役中逃跑的。他卻沒有參加任何戰(zhàn)役就逃跑了,因此就更加偉大![注:在雅科布·費(fèi)奈迭出版的抨擊性小冊子“保衛(wèi)自己和祖國反對卡爾·福格特”(1860年漢諾威版)中,科貝斯第一[387]敘述說:他“親眼看到,當(dāng)我們大家,連同其他四個(gè)帝國攝政強(qiáng)迫維爾騰堡政府動用武力、從而使議會能光榮死去的時(shí)候,身為帝國攝政的卡爾·福格特竟沒有出面。這是一件很有趣的事情。當(dāng)其他四個(gè)攝政坐上車子,按約定向會議地點(diǎn)出發(fā),要在那兒同“殘闕”議會一道對著刺刀挺起胸膛〈大家知道,“殘闕”議會是沒有腦袋的〉時(shí),——卡爾·福格特竟推上車門,向車夫喊道:‘喂,開車吧,車?yán)镆呀?jīng)坐滿了,我隨后就去!’但當(dāng)各種危險(xiǎn)都已過去的時(shí)候,卡爾·福格特來了。”(同上,第23、24頁)]
這就是根據(jù)原本報(bào)告所載,在洛桑中央節(jié)上發(fā)生的事。而“在這之后,請欣賞一下〈用菲沙爾特的話來說〉這個(gè)討厭的食客、笨拙而骯臟的廚子吧”,[注:約·菲沙爾特“關(guān)于格朗果施、高亮都亞和龐大固埃諸英豪和老爺?shù)臉I(yè)績與名言的驚險(xiǎn)長篇?dú)v史故事”第3章。——編者注]——看一看他在五個(gè)月之后竟給德國庸人熬出了多么可笑的警察爛粥來。
“有人想不惜任何代價(jià)在瑞士制造糾葛,準(zhǔn)備給中立政策以決定性打擊……我得到通知說:他們打算利用德意志工人教育協(xié)會中央節(jié)來把工人們驅(qū)回工人早就堅(jiān)決拒絕了的道路上去。他們想用美妙的中央節(jié)來組織秘密委員會,委員會應(yīng)當(dāng)同德國的志同道合的人進(jìn)行接觸,應(yīng)當(dāng)采取上帝知道〈福格特盡管得到了通知,但是不知道這一點(diǎn)〉的一些措施。他們散布關(guān)于工人積極干預(yù)德國政治的各種混亂流言和秘密消息。我立即決定出面反對這類詭計(jì),再一次警告工人們,要他們無論如何不要聽信這一類建議。我在上述演說結(jié)尾公開提出了警告,等等。”(“主要著作”第180頁)
西塞羅-福格特忘記他在演說開頭曾當(dāng)眾泄露了究竟是什么原因使他參加中央節(jié)的秘密,——不是瑞士的中立,而是拯救他自己的一張皮。他的演說對準(zhǔn)備就緒的謀害瑞士的行為、對利用中央節(jié)的密謀計(jì)劃、對秘密委員會、對工人們積極干預(yù)德國政治以及“這一類”或任何別“類”建議,都只字未提。對這些施梯伯之歌只字未提。他的最后的警告不過是誠實(shí)的賽克斯的警告,這個(gè)賽克斯在老貝利[注:老貝利是倫敦新門監(jiān)獄的守護(hù)樓的名稱。中央刑事法庭設(shè)于此處。——譯者注]法庭上警告陪審員不要聽信揭穿他干了盜竊勾當(dāng)?shù)哪切?ldquo;卑鄙的”暗探們的話。
福斯泰夫-福格特說(“主要著作”第181頁):“緊跟著發(fā)生的種種事件證實(shí)了我的預(yù)感。”
怎么,預(yù)感?但是福斯泰夫又忘記了,他在前面講的根本不是什么“預(yù)感”,而是得到了“通知”,——得到了關(guān)于密謀者的計(jì)劃的通知,而且通知得頗為詳細(xì)!而緊跟著發(fā)生的種種事件,又究竟是——“你真是想像豐富的天使呀,你!”[注:歌德“浮士德”第一部第十六場(“瑪爾特的花園”)。——編者注]——什么樣的事件呢?
“‘總匯報(bào)’的一篇文章強(qiáng)加給中央節(jié)和工人生活一種傾向,這種傾向是它們〈即中央節(jié)和生活〉根本不曾想到過的?!催@完全同福格特把這種傾向強(qiáng)加給穆爾頓代表大會和所有工人組織一樣?!翟谶@篇文章發(fā)表和它在‘法蘭克福報(bào)’[388]上被轉(zhuǎn)載以后,一位南德意志邦的公使就據(jù)以提出了秘密質(zhì)問,使中央節(jié)具有一種意義’,——這種意義是“總匯報(bào)”的文章和它在“法蘭克福報(bào)”上的轉(zhuǎn)載強(qiáng)加給中央節(jié)的嗎?根本不是,——“這種意義,按照硫磺幫的未能實(shí)現(xiàn)的計(jì)劃來看,是中央節(jié)本來應(yīng)該具有的”。
原來如此!本來應(yīng)該具有的!
雖然,為了戳穿西塞羅-福格特再一次拯救瑞士的秘密,只要把“主要著作”同記載中央節(jié)的原本報(bào)告粗略地比較一下就夠了;但是我仍然希望查明:有沒有什么事實(shí),哪怕是被歪曲了的事實(shí),能成為福格特式的著力的物質(zhì)[389]。因此,我就寫信給原本報(bào)告的編寫人,日內(nèi)瓦的格·洛美爾。洛美爾先生同福格特想必有過友好的交往,因?yàn)樗粌H在編寫關(guān)于洛桑中央節(jié)的報(bào)告時(shí)得到過福格特的幫助,而且在后來出版的關(guān)于日內(nèi)瓦席勒和羅伯特·勃魯姆紀(jì)念會[390]的小冊子中,竭力掩蓋福格特在這里又遭到的慘敗。洛美爾先生同我并無一面之交,他在1860年4月13日的回信中寫道:
“福格特說什么他曾在洛桑挫敗了一次危險(xiǎn)的密謀,這種說法純粹是臆造或謊言。他在洛桑只不過要尋找一個(gè)場所,借以發(fā)表以后可能出版的演說。他在這一個(gè)半小時(shí)的演說中,駁斥了說他是被收買的波拿巴主義者這樣一種非難。這一講稿現(xiàn)在還由我完整地保存著。”
一個(gè)住在日內(nèi)瓦的法國人,在被問起福格特的這同一個(gè)密謀時(shí),簡短地回答說:
《Il faut connaître cet individu》〔“必須認(rèn)清這個(gè)家伙”〕〈即福格特〉,《surtout le faiseur,l’homme important,toujours hors de la nature et de la verité》〔“這首先是一個(gè)妄自尊大的撒謊者,自然和誠實(shí)同他始終是格格不入的”〕。
福格特本人在他的所謂“研究”[391]第99頁上說,他“從來沒有自詡為預(yù)言家”。但是人們從舊約中知道:驢子看到了預(yù)言家所沒有看到的東西。而這樣一來也就清楚了:為什么福格特看到了他在1859年11月才對之有預(yù)感的密謀,而在1859年6月就已把它“挫敗了”。
6.其他
“要是我沒有記錯”,——議會小丑說,——“那末,通告〈即虛構(gòu)的1850年告無產(chǎn)者的倫敦通告〉無論如何是由馬克思的擁護(hù)者、所謂議會的狼草擬的,并被背地塞給了漢諾威警察當(dāng)局?,F(xiàn)在,在‘祖國友人告哥達(dá)黨人’的通告這一事件中,這條渠道又露出來了。”(“主要著作”第144頁)
渠道露出來了!自然科學(xué)的打諢者的Prolapsus ani〔直腸脫出來〕了嗎?
至于談到“議會的狼”,——為什么議會的狼就像惡夢一樣纏著議會小丑,這事我們在下面就會知道,——那末,他曾在柏林“人民報(bào)”、“總匯報(bào)”和漢堡“改革報(bào)”上發(fā)表過下列聲明:
“聲明。1860年2月6日于曼徹斯特
我從一位友人的信中得知,‘國民報(bào)’(今年第41號)在根據(jù)福格特的小冊子寫成的一篇社論中,發(fā)表了下列意見:
‘1850年曾從倫敦發(fā)出告德國無產(chǎn)者的另一個(gè)通告,福格特認(rèn)為,它是由議會的狼,alias〔或者叫〕被囚的狼草擬的,同時(shí)被背地塞給了漢諾威警察當(dāng)局。’我既不曾看到這一號‘國民報(bào)’,也不曾看到福格特的小冊子,因此,我只能對上面引證作如下答復(fù):
(1)1850年我住在蘇黎世,而不住在倫敦,1851年夏天我才移居倫敦。
(2)我平生既沒有草擬過告‘無產(chǎn)者’的通告,也沒有草擬過告其他人的通告。
(3)至于用漢諾威警察當(dāng)局詆毀我一事,那末,我要以鄙視的態(tài)度把這種無恥的攻擊回敬給它的制造者。如果福格特小冊子的其他部分也像涉及我的那部分一樣丑惡和虛偽,那它真堪與謝努和德拉奧德這樣一些先生們的創(chuàng)作媲美。
威·沃爾弗”
由此可見,正像居維葉根據(jù)一根骨頭就能恢復(fù)動物的整個(gè)結(jié)構(gòu)一樣,沃爾弗按照抽出的一段引文就能正確地想像出福格特的全部文字雜拌。的確,把卡爾·福格特同謝努和德拉奧德并列,他就顯得是primus inter pares〔在同輩中數(shù)第一〕了。
我的妻子是前普魯士大臣馮·威斯特華倫先生的妹妹。這成了“并不為難的”福格特的最后一個(gè)“證據(jù)”,證明我同秘密警察當(dāng)局之間的entente cordiale〔誠意協(xié)商〕,“證明我特別同‘十字報(bào)’[392]派之間的關(guān)系”(“主要著作”第194頁)。怎樣打退肥胖的福斯泰夫的這類卑鄙攻擊呢?要是這位小丑知道我的妻子有一位蘇格蘭祖先[注:阿蓋爾伯爵。——編者注],因參加反對詹姆斯二世的解放斗爭而被當(dāng)做叛亂者在愛丁堡市場上丟掉了腦袋,那他也許會原諒她有普魯士大臣這樣一個(gè)親屬的吧?大家知道,福格特自己僅僅由于偶然性還在肩膀上留著一個(gè)腦袋。在德意志工人教育協(xié)會在日內(nèi)瓦舉辦的羅伯特·勃魯姆紀(jì)念會(1859年11月13日)上,他報(bào)告說:
“法蘭克福議會左派曾好久不能決定派誰去維也納,派勃魯姆去還是派他去。于是最后就抽簽,而命運(yùn)作出了有利于勃魯姆的決定,或者更正確些說,命運(yùn)作出了反對他的決定。”(“日內(nèi)瓦席勒紀(jì)念會等等”1859年日內(nèi)瓦版第28、29頁)
10月13日,羅伯特·勃魯姆從法蘭克福去維也納。10月23日或24日,法蘭克福議會極左派的代表團(tuán)在去柏林參加民主主義者代表大會的途中,到了科倫。我會見了代表團(tuán)的團(tuán)員們,其中有幾個(gè)人同“新萊茵報(bào)”關(guān)系甚密。這些代表們——其中有一個(gè)在維護(hù)帝國憲法的運(yùn)動中被戰(zhàn)地法庭槍決了,另一個(gè)在流亡中死了,有一個(gè)還活著,——就福格特對羅伯特·勃魯姆在維也納的使命玩弄的詭計(jì),告訴我一些令人不安和奇怪的情況。但是:
叫我別說話,叫我不作聲,
因?yàn)楸C苁俏业呢?zé)任。[注:歌德“迷娘”。——編者注]
在上述的日內(nèi)瓦羅伯特·勃魯姆紀(jì)念會上(1859年11月),“圓滿的人物”遭到了冷遇。當(dāng)他巴結(jié)逢迎地跟著他的庇護(hù)人詹姆斯·法濟(jì),像錫侖一樣搖搖晃晃地走進(jìn)紀(jì)念會會場的時(shí)候,有一個(gè)工人喊道:瞧,亨利來了,后面跟著福斯泰夫!當(dāng)福格特在他的彬彬有禮的笑談中把自己說成是羅伯特·勃魯姆的alter ego〔第二個(gè)“我”〕的時(shí)候,人們好容易才把幾個(gè)急躁的工人勸住,沒有讓他們沖上講臺去。最后,當(dāng)他——他忘記他在6月還在預(yù)防革命,——現(xiàn)在親自“再一次號召工人們走向街壘”(“席勒紀(jì)念會”第29頁)的時(shí)候,場內(nèi)響起了一陣嘲笑的回聲:“街壘!——一堆!”[注:在德文中《Barrikaden-Fladen》〔“街壘—扁餅”〕這兩個(gè)字的尾音相同。——編者注]但是,國外十分清楚福格特的那一套革命空談究竟值多少錢,因此,這次甚至沒有隨之出現(xiàn)通常的“一位南德意志公使的秘密質(zhì)問”,而且在“總匯報(bào)”上也沒有出現(xiàn)任何文章。
福格特的全部施梯伯之歌,從硫磺幫到“前大臣”,不禁使人想起了但丁所說的那類詩歌能手:
Ed egli avea fatto del cul trombetta.[注:他把他的臀部也變成了喇叭。[但丁“神曲”地獄篇第二十一首歌。馬克思把康內(nèi)吉塞爾翻譯的但丁的這句詩的德譯文放在腳注里,并把譯者的姓放在括弧內(nèi)。]——編者注]
注釋:
[360]巴登格是拿破侖第三的綽號,他之所以獲得這一綽號,是因?yàn)樗?846年穿著一個(gè)名叫巴登格的泥水匠的衣服逃出監(jiān)獄。
瑪麗安娜(Marianne)是法國一個(gè)反對波拿巴主義的共和派秘密團(tuán)體的名稱,產(chǎn)生于1850年。它在第二帝國時(shí)期所抱的目的是反對拿破侖第三。——第428頁。
[361]共產(chǎn)主義者同盟是第一個(gè)無產(chǎn)階級的國際共產(chǎn)主義組織。在共產(chǎn)主義者同盟建立以前,馬克思和恩格斯為了在思想上和組織上團(tuán)結(jié)各個(gè)國家的社會主義者和先進(jìn)工人,曾經(jīng)進(jìn)行了巨大的工作。為此,1846年年初,他們在布魯塞爾組織了共產(chǎn)主義通訊委員會。馬克思和恩格斯在反對魏特林的粗鄙的平均共產(chǎn)主義、“真正的社會主義”以及對正義者同盟(即工人和手工業(yè)者的秘密組織,創(chuàng)建于三十年代中,在德國、法國、瑞士和英國都有它的支部)的成員特別有影響的蒲魯東小資產(chǎn)階級空想的頑強(qiáng)斗爭中,捍衛(wèi)了科學(xué)共產(chǎn)主義的思想。在倫敦的正義者同盟領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)深信馬克思和恩格斯的觀點(diǎn)是正確的,于1847年1月底建議他們加入同盟,參加同盟的改組工作并根據(jù)他們所宣布的原則草擬同盟綱領(lǐng)。馬克思和恩格斯表示同意這樣做。
1847年6月初,在倫敦召開了正義者同盟的代表大會。這次代表大會作為共產(chǎn)主義者同盟的第一次代表大會載入史冊。恩格斯和威·沃爾弗參加了代表大會的工作。大會決定把組織名稱改為共產(chǎn)主義者同盟,并用無產(chǎn)階級政黨的戰(zhàn)斗性的國際主義口號“全世界無產(chǎn)者,聯(lián)合起來!”代替模糊不清的舊口號“人人皆兄弟!”。大會還審查了恩格斯積極參加起草的“共產(chǎn)主義者同盟章程”。新的盟章明確規(guī)定了共產(chǎn)主義運(yùn)動的最終目的,刪除了某些使組織帶有陰謀性質(zhì)的條款;民主原則成為同盟組織的基礎(chǔ)。最后,這個(gè)章程在共產(chǎn)主義者同盟第二次代表大會上被批準(zhǔn)(見“馬克思恩格斯全集”中文版第4卷第572—577頁)。馬克思和恩格斯都參加了1847年11月29日—12月8日在倫敦舉行的第二次代表大會的工作。他們在許多天的論戰(zhàn)中捍衛(wèi)了代表大會一致通過的科學(xué)共產(chǎn)主義的原則。馬克思和恩格斯受大會委托起草了一個(gè)綱領(lǐng)性的文件,即1848年2月發(fā)表的“共產(chǎn)黨宣言”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第4卷第461—504頁)。
由于法國革命爆發(fā),在倫敦的同盟中央委員會于1848年2月底把同盟的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)移交給了以馬克思為首的布魯塞爾區(qū)部委員會。在馬克思被驅(qū)逐出布魯塞爾并遷居到巴黎以后,巴黎于3月初成了新的中央委員會的所在地。恩格斯也當(dāng)選為中央委員。1848年3月下半月—4月初,中央委員會組織了數(shù)百名德國工人(他們多半是共產(chǎn)主義者同盟盟員)回國參加已經(jīng)爆發(fā)的德國革命。馬克思和恩格斯在3月底所寫成的“共產(chǎn)黨在德國的要求”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第5卷第3—5頁)是共產(chǎn)主義者同盟在這次革命中的政治綱領(lǐng)。
馬克思和恩格斯以及他們的擁護(hù)者于1848年4月初返抵德國,他們堅(jiān)信,由于德國落后,德國工人四分五裂和政治覺悟不高等情況,分散在全國各地的兩三百名共產(chǎn)主義者同盟盟員難以對廣大人民群眾產(chǎn)生顯著的影響。鑒于這種情況,馬克思和恩格斯認(rèn)為必須參加民主運(yùn)動的極左的、實(shí)際上是無產(chǎn)階級的側(cè)翼。他們加入了科倫的民主協(xié)會并介紹他們的擁護(hù)者參加民主派組織,以便在那里堅(jiān)守革命無產(chǎn)階級的立場,批判小資產(chǎn)階級民主派的不徹底性和動搖性,推動他們采取堅(jiān)決的行動。同時(shí),馬克思和恩格斯指示他們的擁護(hù)者注意組織工人協(xié)會,對無產(chǎn)階級進(jìn)行政治教育,為組織群眾性的無產(chǎn)階級政黨創(chuàng)造條件。當(dāng)時(shí),馬克思主編的“新萊茵報(bào)”(見注353)已成為共產(chǎn)主義者同盟盟員的領(lǐng)導(dǎo)和指導(dǎo)中心。
1849年4月,馬克思、恩格斯和他們的擁護(hù)者退出了民主協(xié)會。工人群眾已經(jīng)有了政治經(jīng)驗(yàn),他們對小資產(chǎn)階級民主派已經(jīng)大失所望,這一切使當(dāng)時(shí)已經(jīng)有可能在實(shí)踐上提出建立獨(dú)立的無產(chǎn)階級政黨的問題。但是,馬克思和恩格斯沒有能夠?qū)崿F(xiàn)這一計(jì)劃。不久,德國西南部爆發(fā)了起義。這次起義的失敗成為德國革命的終結(jié)。
革命的進(jìn)程表明“共產(chǎn)黨宣言”中所闡明的共產(chǎn)主義者同盟的觀點(diǎn)是唯一正確的,同盟是革命活動的一所很好的學(xué)校:它的成員堅(jiān)決果斷地參加了各地的運(yùn)動,他們在報(bào)刊、街壘和戰(zhàn)場上堅(jiān)守著最革命的階級——無產(chǎn)階級的陣地。
革命的失敗沉重地打擊了共產(chǎn)主義者同盟。同盟的許多盟員不是被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,就是逃亡國外,地址丟失了,聯(lián)系中斷了,各地支部的活動停頓了。德國國外的同盟組織也遭到了巨大的損失。
1849年秋天,同盟的多數(shù)領(lǐng)導(dǎo)人聚集于倫敦。由于馬克思和恩格斯所領(lǐng)導(dǎo)的經(jīng)過改組的新中央委員會的努力,到1850年春天,以前的組織已經(jīng)恢復(fù),共產(chǎn)主義者同盟的活動也日益活躍起來。馬克思和恩格斯在1850年3月所寫的“中央委員會告共產(chǎn)主義者同盟書”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第7卷第288—299頁)中,總結(jié)了1848—1849年的革命并提出了建立擺脫小資產(chǎn)階級的獨(dú)立的無產(chǎn)階級政黨的任務(wù)。在“告同盟書”中第一次闡明了不斷革命的思想。1850年3月,進(jìn)行共產(chǎn)主義宣傳的新機(jī)關(guān)刊物“新萊茵報(bào)。政治經(jīng)濟(jì)評論”出版。
1850年夏,共產(chǎn)主義者同盟中央委員會內(nèi)部在策略問題上的原則性分歧達(dá)到了很尖銳的程度。以馬克思和恩格斯為首的中央委員會多數(shù)派堅(jiān)決反對維利希—沙佩爾派集團(tuán)提出的宗派主義冒險(xiǎn)主義的策略,它無視客觀規(guī)律和歐洲的現(xiàn)實(shí)政治形勢而主張立即發(fā)動革命。與此相反,馬克思和恩格斯竭力強(qiáng)調(diào),在反動派進(jìn)攻的情況下,共產(chǎn)主義者同盟的最重要的任務(wù)就是宣傳科學(xué)共產(chǎn)主義和為未來的革命戰(zhàn)斗培養(yǎng)無產(chǎn)階級的革命干部。1850年9月中,維利希—沙佩爾集團(tuán)的分裂活動終于導(dǎo)致了與該派的分裂。1850年9月15日的會議(見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第635—641頁)根據(jù)馬克思的建議,把中央委員會的職權(quán)移交給科倫區(qū)部委員會。德國各地共產(chǎn)主義者同盟支部一致?lián)碜o(hù)倫敦中央委員會多數(shù)派的決定。根據(jù)馬克思和恩格斯的指示,科倫的新的中央委員會于1850年12月起草了新的盟章(馬克思加了標(biāo)記的全文,見“馬克思恩格斯全集”中文版第7卷第626—629頁)。1851年5月,由于警察的迫害和盟員的被捕,共產(chǎn)主義者同盟在德國的活動實(shí)際上已經(jīng)停頓。1852年11月17日,在科倫共產(chǎn)黨人案件發(fā)生后不久,同盟根據(jù)馬克思的建議宣告解散。
共產(chǎn)主義者同盟起了巨大的歷史作用,它是培養(yǎng)無產(chǎn)階級革命家的學(xué)校,是無產(chǎn)階級政黨的萌芽、國際工人協(xié)會(第一國際)的前身。——第429頁。
[362]見卡·馬克思的著作“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”(“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第521—522頁)。這一著作于1853年1月在瑞士巴塞爾印成單行本(福格特用的就是這種版本)。該著作最初在美國波士頓的一家民主報(bào)紙“新英格蘭報(bào)”(《Neu-England-Zeitung》)上陸續(xù)發(fā)表,到1853年4月底,該報(bào)出版社出版了單行本。馬克思在抨擊性著作“福格特先生”中所引證的“揭露”,根據(jù)的是波士頓出版的小冊子。——第429頁。
[363]羅亞爾宮是巴黎的一座宮殿。第二帝國時(shí)期它是拿破侖第一的弟弟日羅姆·波拿巴和他的兒子約瑟夫·拿破侖親王(綽號普隆-普隆)的公館。——第429頁。
[364]見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第522頁和第525頁。
“德美革命貸款”指金克爾和小資產(chǎn)階級流亡者的其他領(lǐng)導(dǎo)人于1851—1852年企圖在德國的流亡者和出身于德國的美國人中間舉借的貸款,其目的是募集經(jīng)費(fèi)用于在德國立即喚起革命。為了舉借貸款,金克爾于1851年9月到了美國。舉借“革命貸款”的企圖遭到了失敗。馬克思和恩格斯在他們的許多著作中尖刻地嘲笑了金克爾這一企圖的冒險(xiǎn)性,認(rèn)為這是一種有害的、無成果的、在革命運(yùn)動處于低潮時(shí)人為地喚起革命的嘗試。——第430頁。
[365]1848年5月18日至1849年5月30日在美因河畔法蘭克福的圣保羅教堂舉行了法蘭克福國民議會的會議。——第431頁。
[366]大科夫塔是在十八世紀(jì)以招搖撞騙出名的卡利奧斯特羅伯爵(朱澤培·巴爾扎莫)臆造出來的一個(gè)埃及祭司的名字。卡利奧斯特羅說,這個(gè)埃及祭司是一個(gè)什么共濟(jì)會“埃及分會”的全能全知的首領(lǐng),他自己則是該會的創(chuàng)建者和活動家。——第433頁。
[367]“獨(dú)立報(bào)”(《L’Indépendant》)是瑞士資產(chǎn)階級民主周報(bào),1851—1852年用這一名稱在日內(nèi)瓦出版。——第434頁。
[368]聯(lián)邦委員會是瑞士政府名稱。——第435頁。
[369]1851年9月,維利希—沙佩爾集團(tuán)地方支部的成員在法國遭到了逮捕;該集團(tuán)是1850年9月從共產(chǎn)主義者同盟中分裂出來的。這一集團(tuán)采取了小資產(chǎn)階級的密謀策略,無視現(xiàn)實(shí)形勢,打算立即組織起義,因而使法國和普魯士警察當(dāng)局得以在領(lǐng)導(dǎo)巴黎的一個(gè)支部的奸細(xì)舍爾瓦爾的幫助下制造了所謂德法密謀案件。1852年2月,被捕者被判罪,罪名是策劃政變。警察當(dāng)局給奸細(xì)舍爾瓦爾安排了越獄潛逃。普魯士警察當(dāng)局想把馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)的共產(chǎn)主義者同盟說成是德法密謀的參加者,這種企圖遭到了徹底破產(chǎn)。1851年9月在巴黎被捕的共產(chǎn)主義者同盟盟員康拉德·施拉姆,由于缺乏罪證很快就被釋放了。施梯伯在科倫案件中所提供的旨在證明被告?zhèn)儏⒓拥路苤\的種種假證詞,馬克思已在“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”一書的“舍爾瓦爾的密謀”一章(見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第472—487頁)中駁得體無完膚了。——第437頁。
[370]“科倫日報(bào)”(Kölnische Zeitung)是德國的日報(bào),從1802年起用這一名稱在科倫出版;在1848—1849年革命時(shí)期和隨之而來的反動時(shí)期,該報(bào)反映了普魯士自由資產(chǎn)階級膽怯的和叛變的政策。——第437頁。
[371]科倫共產(chǎn)黨人案件(1852年10月4日—11月12日)是普魯士政府策動的一次挑釁性的案件。國際共產(chǎn)主義組織共產(chǎn)主義者同盟(1847—1852)的11名成員被審訊,罪名是“進(jìn)行叛國性密謀”??馗娴奈镒C是普魯士警探們假造的中央委員會會議的“原本記錄”和其他一些偽造文件,以及警察局從已被開除出共產(chǎn)主義者同盟的維利希—沙佩爾冒險(xiǎn)主義集團(tuán)那里偷來的一些文件。根據(jù)偽造文件和虛假證詞,7名被告被分別判處3年至6年的徒刑。馬克思和恩格斯對這個(gè)案件的組織者的挑釁行為和普魯士警察國家用來反對國際工人運(yùn)動的卑鄙手段,進(jìn)行了徹底的揭露(見恩格斯“最近的科倫案件”一文和馬克思的抨擊性著作“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”,“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第449—456頁和第457—536頁)。——第437頁。
[372]見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第488頁。——第437頁。
[373]倫敦德意志工人教育協(xié)會是1840年2月由正義者同盟的卡·沙佩爾、約·莫爾及其他活動家在倫敦創(chuàng)立的。共產(chǎn)主義者同盟成立后,在協(xié)會里起著領(lǐng)導(dǎo)作用的是共產(chǎn)主義者同盟的地方支部。1847年和1849—1850年馬克思和恩格斯積極參加了協(xié)會的活動。在馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)下的共產(chǎn)主義者同盟中央委員會多數(shù)派和宗派主義冒險(xiǎn)主義的少數(shù)派(維利希—沙佩爾集團(tuán))之間的斗爭中,協(xié)會站在少數(shù)派一邊,因此1850年9月17日馬克思、恩格斯和他們的許多擁護(hù)者退出了協(xié)會。自五十年代末起,馬克思和恩格斯重新參加了教育協(xié)會的活動。這個(gè)協(xié)會一直存在到1918年為英國政府所封閉。在二十世紀(jì),許多俄國政治流亡者曾訪問過這個(gè)協(xié)會。——第438頁。
[374]“工人共和國報(bào)”(《Republik der Arbeiter)是1850—1855年威·魏特林在紐約出版的一家工人報(bào)紙;該報(bào)反映了宗派主義的平均共產(chǎn)主義代表人物的觀點(diǎn)。——第439頁。
[375]卡·福格特是帝國攝政政府的五個(gè)成員之一,該攝政政府由法蘭克福國民議會的“殘闕”議會在斯圖加特成立,以代替從1848年6月起存在于德國的、以帝國攝政約翰大公為首的所謂中央政權(quán),它公開奉行反革命方針。在保守派議員和大批自由派議員離開議會之后,議會有被解散的危險(xiǎn),因而法蘭克福國民議會便于1849年6月初把會址遷往斯圖加特。攝政政府想借助議會手段來保證實(shí)施法蘭克福議會制訂的而為德意志各邦君主拒絕的帝國憲法,這種企圖遭到了完全的失敗。6月18日,“殘闕”議會為維爾騰堡的軍隊(duì)所驅(qū)散。——第440頁。
[376]見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第472—487頁。——第441頁。
[377]漢巴赫大典于1832年5月27日在巴伐利亞普法爾茨地方的一個(gè)城堡漢巴赫附近舉行,這是資產(chǎn)階級自由派和激進(jìn)派代表組織的一次政治性示威。參加大典的人發(fā)言號召全體德國人團(tuán)結(jié)一致,反對德意志各邦君主,為爭取資產(chǎn)階級自由和制憲改革而斗爭。——第442頁。
[378]見“馬克思恩格斯全集”中文版第9卷第537—571頁。——第448頁。
[379]“紐約刑法報(bào)”(《New-Yorker Criminal-Zeitung》)是德國小資產(chǎn)階級流亡者的代表于1852年在紐約創(chuàng)辦的周報(bào)“美文學(xué)雜志和紐約刑法報(bào)”(《Belletristisches Journal und New-Yorker Criminal-Zeitung》)的簡稱。1853年3月18日至1854年3月10日用這個(gè)名稱出版。
馬克思指奧·維利希的誹謗性文章“卡爾·馬克思博士和他的‘揭露’”。該文發(fā)表在這家報(bào)紙的1853年10月28日和11月4日兩號上。——第448頁。
[380]“福斯報(bào)”(《Vossische Zeitung》)即“柏林政治和學(xué)術(shù)問題王國特權(quán)報(bào)”(《Königlich privilegirte Berlinische Zeitung von Staatsund gelehrten Sachen》),是以該報(bào)創(chuàng)辦者福斯得名的日報(bào),1785年起用這一名稱在柏林出版。——第449頁。
[381]拉登多夫案件是1854年在柏林舉行的對小資產(chǎn)階級民主主義者拉登多夫、格爾克、法肯塔爾、勒維等人的審判案;他們是因投向警察局的前共產(chǎn)主義者同盟盟員漢茨的告密而于1853年被捕的。他們被誣告進(jìn)行陰謀活動,被判處期限不同的徒刑(從3年到5年)。
死人同盟是十九世紀(jì)四十年代至五十年代初存在于不來梅的一個(gè)密謀組織。1852年為警察局破獲。——第449頁。
[382]見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第532—533頁。——第450頁。
[383]見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第530頁。——第450頁。
[384]馬克思在這里套用了下面兩句話:(1)“安靜是公民的首要職責(zé)”(這是普魯士大臣舒連堡-克涅特在耶拿之役戰(zhàn)敗后于1806年10月17日發(fā)表的告柏林居民書中所說的話);(2)“你將在這一標(biāo)志下獲勝”(據(jù)羅馬歷史學(xué)家克薩里亞的尤西比阿斯的記載,君士坦丁一世在公元312年戰(zhàn)勝馬克森提烏斯前夕,據(jù)說在天空中看見了一個(gè)帶有這樣題詞的十字架)。——第451頁。
[385]《Das Centralfest der Deutschen Arbeiterbildungsvereine in der Westschweiz(Lausanne,1859)》.Genf,1859,Markus Vaney,rue de la Croix d’Or.——第452頁。
[386]暗指1851年出版的卡·福格特“獸國研究”一書的書名,該書是用庸俗唯物主義觀點(diǎn)寫成的。——第453頁。
[387]Jacob Venedey.《Pro domo und Pro patria gegen Karl Vogt》.Hannover,1860.
科貝斯第一是費(fèi)奈迭的綽號,由亨·海涅的詩“科貝斯第一”而來。海涅在這一諷刺詩中嘲笑雅科布·費(fèi)奈迭是庸夫俗子的典型??曝愃乖诳苽惖姆窖灾幸馑际茄趴撇?雅科布·費(fèi)奈迭生于科倫)。——第454頁。
[388]“法蘭克福報(bào)”(《Frankfurter Journal》)是德國的資產(chǎn)階級日報(bào),十七世紀(jì)至1903年在美因河畔法蘭克福出版。——第455頁。
[389]諷刺地指1855年出版的德國生理學(xué)家畢希納的“力和物質(zhì)”一書的名稱。畢希納和福格特同為庸俗唯物主義的代表。——第455頁。
[390]“日內(nèi)瓦席勒紀(jì)念會。附本年的羅伯特·勃魯姆紀(jì)念會”1859年日內(nèi)瓦版(《Die Schiller-Feier in Genf.Nebst einem Nachtrag enthaltend die diesjährige Todtenfeier für Robert Blum》.Genf,1859)。——第456頁。
[391]卡·福格特“歐洲現(xiàn)狀研究”1859年日內(nèi)瓦和伯爾尼版(C.Vogt.《Studien zur gegenw?rtigen Lage Europas》.Genf und Bern,1859)。——第456頁。
[392]“十字報(bào)”(《Kreuz-Zeitung》)是對一家反動透頂?shù)牡聡請?bào)“新普魯士報(bào)”(《Neue Preu?ische Zeitung》)的稱呼(因在報(bào)頭上印有一個(gè)十字章圖形);該報(bào)從1848年6月起在柏林出版;是反革命的宮廷奸黨和普魯士容克地主的喉舌。——第458頁。
出處:馬克思恩格斯全集第14卷
已有0人發(fā)表了評論