二、制刷匠幫
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
《But,sirrah,there's no room for faith,truth nor honesty,in this bosom of thine;it is all filled up with guts and midriff》.
(Shakespeare)[注:“可是,壞蛋,在你的胸膛里,沒有信義、忠誠(chéng)和正直的地位,它只是充滿了臟腑和橫隔膜。”(莎士比亞“亨利四世”前篇第三幕第三場(chǎng))。——編者注]
我們?cè)谫聽柕脑几R魰凶x到:“制刷匠幫或硫磺幫”(“主要著作”,文件,第31頁(yè))。我們?cè)?ldquo;主要著作”中看到:“硫磺幫或者也稱制刷匠幫”(第136頁(yè))。
從這兩種說法來看,硫磺幫和制刷匠幫是一個(gè)幫。但是我們已經(jīng)知道,硫磺幫在1850年年中已死亡了,消逝了。那末,制刷匠幫也該消逝了吧?“圓滿的人物”是十二月幫的文明傳播者,而文明同野蠻的區(qū)別,用傅立葉的話來說,就在于用復(fù)雜的謊言代替簡(jiǎn)單的謊言。
這位“復(fù)雜的”帝國(guó)的福斯泰夫同我們談到了(“主要著作”第198頁(yè))一位阿布特,他把他叫做“卑鄙中的最卑鄙的”。福格特對(duì)自己用的是原級(jí)形容詞,對(duì)他的阿布特用的卻是最高級(jí)形容詞,因而在某種程度上把阿布特升為自己的奈元帥了,這真是了不起的謙遜!當(dāng)福格特的原始福音書在俾爾“推銷員”上出現(xiàn)的時(shí)候,我曾請(qǐng)“人民報(bào)”[349]編輯部不加任何評(píng)論地轉(zhuǎn)載這一原始誹謗書。但編輯部仍然給它加了下列附注:
“上載誹謗書,出自一個(gè)名叫阿布特的墮落家伙之手。八年前日內(nèi)瓦德國(guó)流亡者公意法庭一致認(rèn)為他干過各種不名譽(yù)的勾當(dāng)。”(1859年6月11日“人民報(bào)”第6號(hào))
“人民報(bào)”編輯部認(rèn)為阿布特是福格特的原始誹謗書的作者;它忘記了瑞士有兩個(gè)里士滿在戰(zhàn)場(chǎng)上[350],——除了阿布特以外,還有一位福格特。
可見,這位“卑鄙中的最卑鄙的”在1851年春發(fā)明了他的制刷匠幫,福格特在1859年秋從他的元帥那兒把它偷了過來。他本能地把他那可愛的剽竊習(xí)氣,從編纂博物學(xué)轉(zhuǎn)移到警探式的著書立說。有一個(gè)時(shí)期,領(lǐng)導(dǎo)日內(nèi)瓦工人協(xié)會(huì)的是一個(gè)制刷匠[Bürstenmacher]藻倫海美爾〔Sauernheimer〕。阿布特截取了藻倫海美爾的職業(yè)的一半和姓氏的一半,——即截取了職業(yè)的前一半和姓氏的后一半——用這兩個(gè)半截巧妙地拼湊成一個(gè)名詞:制刷匠幫〔Bürstenheimer〕。起初他除了用這個(gè)綽號(hào)稱呼藻倫海美爾以外,還用它來稱呼藻倫海美爾的密友:波恩的康姆,職業(yè)是制刷匠;賓根的拉尼克爾,職業(yè)是裝訂幫工。他把藻倫海美爾封為制刷匠幫的將軍,把拉尼克爾封為副官,把康姆sans phrase〔直截了當(dāng)?shù)亍撤鉃橐幻扑⒔硯统蓡T。后來,當(dāng)身為日內(nèi)瓦工人協(xié)會(huì)會(huì)員的兩個(gè)流亡者伊曼特(現(xiàn)在丹第一個(gè)中學(xué)里任教)和席利(先在特利爾當(dāng)律師,現(xiàn)在巴黎當(dāng)律師)促使公意法庭把阿布特開除出協(xié)會(huì)的時(shí)候,阿布特發(fā)表了一篇滿紙謾罵的攻擊文,把整個(gè)日內(nèi)瓦工人協(xié)會(huì)都提升為制刷匠幫的高官顯貴。這樣,我們便看到了一般的制刷匠幫和特殊的制刷匠幫。屬于一般的制刷匠幫的有日內(nèi)瓦工人協(xié)會(huì),走投無路的福格特曾經(jīng)從它那里騙取了一份testimonium paupertatis〔貧困證明書〕在“總匯報(bào)”上發(fā)表,并且曾經(jīng)在席勒紀(jì)念會(huì)上和羅伯特·勃魯姆紀(jì)念會(huì)上(1859年)對(duì)之磕頭作揖。屬于特殊的制刷匠幫的有我提到過的那位我素不相識(shí)、從未去過倫敦的藻倫海美爾;被逐出日內(nèi)瓦、后來經(jīng)倫敦赴美國(guó)的康姆(然而他在倫敦探望過的并不是我,而是金克爾);最后是那位非驢非馬的拉尼克爾,他作為制刷匠幫的副官留在日內(nèi)瓦,“聚集”在“圓滿的人物”的周圍。的確,他親自充當(dāng)福格特的無產(chǎn)階級(jí)。因?yàn)橐院笪疫€得回頭來談這位拉尼克爾,所以暫時(shí)只初步提供一些有關(guān)這個(gè)怪物的情況。拉尼克爾是伯桑松流亡者兵營(yíng)中的一員,黑克爾的進(jìn)軍失敗之后,這個(gè)兵營(yíng)由維利希指揮。[351]他在維利希的指揮下參加了維護(hù)帝國(guó)憲法的運(yùn)動(dòng),后來同維利希一起逃往瑞士。維利希是他的共產(chǎn)主義的穆罕默德,后者原要用火和劍來建立一個(gè)千年王國(guó)。拉尼克爾是一個(gè)愛慕虛榮、夸夸其談、忸怩作態(tài)的花花公子,比暴君還要?dú)埍T谌諆?nèi)瓦,他在盛怒時(shí)曾瘋狂地反對(duì)過“議員們”,他還作為新的退爾,特別威脅要“殺死州官”。但是,當(dāng)瓦洛,這個(gè)三十年代的流亡者和福格特的總角之交,把他領(lǐng)進(jìn)福格特家里的時(shí)候,拉尼克爾的兇殘的情感卻一變而為《the milk of human kindness》〔“人情的乳臭”〕[注:莎士比亞“麥克佩斯”第一幕第五場(chǎng)。引自麥克佩斯夫人在談到麥克佩斯時(shí)說的話:“你充滿了人情的乳臭”。——編者注]。像席勒所說的:“這小子是州官手下的”[注:“威廉·退爾”第一幕第四場(chǎng)。——編者注]。
制刷匠幫的副官成了福格特將軍的副官;福格特將軍之所以在軍事上未享盛名,只是因?yàn)槠章?普隆認(rèn)為那不勒斯的烏洛阿大尉(by courtesy〔由于禮貌〕甚至被稱為將軍)在執(zhí)行普隆-普隆的《corps de touristes》〔“旅行團(tuán)”〕在意大利遠(yuǎn)征中所擔(dān)任的任務(wù)方面,也是夠糟糕的,而把他的巴洛留在預(yù)備隊(duì)內(nèi),以便進(jìn)行尋找“失去的戰(zhàn)鼓”的大冒險(xiǎn),即將要在萊茵河畔進(jìn)行的大冒險(xiǎn)[352]。1859年,福格特把他的拉尼克爾從無產(chǎn)者等級(jí)提升為資產(chǎn)者等級(jí),幫他搞了一家商店(專營(yíng)美術(shù)品、裝訂、文具),此外還保證他得到日內(nèi)瓦政府的訂貨。制刷匠幫的副官成了福格特的《maid of all work》〔“打雜的女仆”〕、義務(wù)聽差、密友、列保萊羅、心腹、采訪員、造謠家、告密者,而尤其在腦滿腸肥的杰克[注:在莎士比亞筆下,酒友們把約翰·福斯泰夫爵士叫做杰克。——編者注]墮落之后,又是他的暗探和波拿巴在工人中間的招募人。據(jù)瑞士一家報(bào)紙不久前報(bào)道,有人發(fā)現(xiàn)了第三種刺蝟,即蘭刺蝟或萊茵刺蝟,它具有狗刺蝟和豬刺蝟的雙重特性,是在阿爾夫河畔的巢穴中、洪堡-福格特的田莊上發(fā)現(xiàn)的。這種蘭刺蝟同我們的拉尼克爾有沒有關(guān)系呢[注:這是無法翻譯的文字游戲:一方面,德文里《Ran-Igel》(“蘭刺蝟”)這一個(gè)詞同Ranickel(拉尼克爾)這一名字的語音近似:另一方面,德文里的《Schweinigel》這一個(gè)字有兩重意義:“豬刺蝟”和“卑鄙的東西”。——編者注]?
Nota bene〔請(qǐng)注意〕:唯一同我有過聯(lián)系的日內(nèi)瓦的流亡者,是“新萊茵報(bào)”[353]前編輯部同仁、目前在利物浦經(jīng)商的恩斯特·德朗克博士,他對(duì)制刷匠幫是采取否定態(tài)度的。
我對(duì)伊曼特和席利的下列信件,只想談這么幾句:伊曼特在革命爆發(fā)時(shí)離開大學(xué),當(dāng)志愿兵參加了什列斯維希—霍爾施坦戰(zhàn)爭(zhēng)。1849年,在席利和伊曼特領(lǐng)導(dǎo)下襲擊了卜留姆軍械庫(kù)[354];他們帶著從那里奪得的武器和自己的隊(duì)伍到了普法爾茨,參加了維護(hù)帝國(guó)憲法的軍隊(duì)。1852年夏初,他們被逐出瑞士,來到了倫敦。
“1860年2月5日于丹第
親愛的馬克思:
我不明白,福格特怎能把你同日內(nèi)瓦的事件扯在一起。那里的流亡者都知道,在我們這些人當(dāng)中,只有德朗克同你有聯(lián)系。硫磺幫在我去以前就有了,我唯一記得與之有關(guān)的一個(gè)人是波克罕。
人們把日內(nèi)瓦工人協(xié)會(huì)會(huì)員們叫做制刷匠幫。這個(gè)名稱是阿布特取的。協(xié)會(huì)當(dāng)時(shí)是維利希秘密同盟的苗圃,我是這個(gè)同盟的主席。在有許多流亡者參加的工人協(xié)會(huì)根據(jù)我的建議認(rèn)為阿布特?zé)o恥,并宣布他不配同流亡者和工人們交往以后,他急忙發(fā)表了一篇誹謗書,攻擊我和席利犯了極其荒唐可笑的罪行。在這以后,我們?cè)诹硪粋€(gè)地方,而且在完全另一些人的參加下重新審查了這件事情。我們要求阿布特證實(shí)他對(duì)我們進(jìn)行的攻擊,他拒絕了。鄧策爾沒有要我或席利進(jìn)行任何辯護(hù),就提議宣布阿布特是個(gè)無恥的誹謗者。這個(gè)提議再次獲得一致通過。參加這次流亡者會(huì)議的,幾乎全是議員。很抱歉,我寫的材料很不完全,但八年來我回憶這件骯臟事還是第一次。我不愿受罪去寫這類事情,如果你居然能插手這類骯臟東西,那我將不勝驚奇。
再見!
你的 伊曼特”
有一位俄國(guó)名作家[注:尼·伊·薩宗諾夫。——編者注]在日內(nèi)瓦逗留期間同福格特過從甚密,他用上信結(jié)尾的精神給我寫了一封信。
“1860年5月10日于巴黎
親愛的馬克思:
我從發(fā)表在‘現(xiàn)代評(píng)論’上的愛德華·西蒙的文章[355]中看到了誹謗您的讕言,深感憤怒。特別使我感到驚奇的是,我原認(rèn)為既不愚蠢也不兇惡的福格特,道德上竟墮落到了像他在他的小冊(cè)子里所暴露出來的那樣深的地步。我不需要任何證明,就深信您是不會(huì)玩弄卑鄙齷齪的陰謀的;而且,尤其使我感到痛心的是,發(fā)表這些讕言,正好是在這樣的時(shí)候:您正賜給學(xué)術(shù)界一部杰出的著作[356](它的使命是改造經(jīng)濟(jì)科學(xué)、使之建立在新的更堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)上)的第一部分……親愛的馬克思,請(qǐng)別理會(huì)這類下賤勾當(dāng);一切嚴(yán)肅認(rèn)真的、一切有良心的人都站在您一邊,但他們期待于您的不是徒勞無益的論戰(zhàn),而完全是別的東西,——他們希望能夠盡快地讀到您的出色著作的續(xù)編。您的成就在有思想的人中間享有崇高威望;如果有關(guān)您的學(xué)說在俄國(guó)得到廣泛傳播的消息能使您感到愉快,那我現(xiàn)在愿意告訴您:今年年初,某教授[注:伊·康·巴布斯特。——編者注]在莫斯科舉行了一系列關(guān)于政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的公開講演,第一次講演就是介紹您最近發(fā)表的著作。給您寄上一份‘北方日?qǐng)?bào)’,您可以看出您的名字在我的祖國(guó)受到多大重視。再見了,親愛的馬克思,珍惜您的健康,像往常一樣地工作以開導(dǎo)世界,而不要去理會(huì)那些瑣碎的蠢事和卑劣的行為。請(qǐng)相信一個(gè)忠實(shí)于您的人的友誼……”[注:薩宗諾夫的信是用法文寫的,在手稿里馬克思引用的是法文原文。——編者注]
匈牙利前部長(zhǎng)瑟美列也寫信對(duì)我說:
《Vaut-il la peine que vous vous occupiez de toutes ces bavardises?》〔“您是否值得去理睬這類流言蜚語呢?”〕。
盡管有這類勸告,我為什么還要去插手——用伊曼特的有力的話來說,——福格特的這類骯臟東西呢?這一點(diǎn),我在本著作的前言中已經(jīng)簡(jiǎn)單地談到了。
現(xiàn)在我們還是回頭來談制刷匠幫?,F(xiàn)在我把席利的信照抄在下面,包括同“骯臟事情”無關(guān)的東西。但是我刪去了有關(guān)硫磺幫的部分,因?yàn)槲覀儚牟撕钡男胖幸呀?jīng)知道了。此外,我還要給往后的敘述留下幾處地方,因?yàn)槲冶仨毎?ldquo;我的令人喜歡的題目”搞得相當(dāng)巧妙,所以我不想一下子就把全部秘密都道破。
“1860年2月8日于巴黎拉斐德路46號(hào)
親愛的馬克思:
從你上月31日的來信中,我得到了有關(guān)你的直接消息,感到很愉快;我本來就打算proprio motu〔主動(dòng)地〕把你所關(guān)心的有關(guān)日內(nèi)瓦事件的必要情況寫信告訴你的,現(xiàn)在我就更加樂于這樣做了。當(dāng)我們偶然談到這一點(diǎn)時(shí),我和所有在日內(nèi)瓦的熟人的第一個(gè)想法都像你信中所寫的那樣,認(rèn)為福格特把你同你毫不相識(shí)的人攪在一起了。因此,為了維護(hù)真理,我應(yīng)當(dāng)把有關(guān)制刷匠幫,硫磺幫等等的情況告訴你。這樣一來,你就會(huì)明白你提出的兩個(gè)問題:‘(1)制刷匠幫是些什么人,他們是干什么的?(2)硫磺幫是什么,由什么樣的人組成,他們是干什么的?’提得正好。但是首先,我要責(zé)備你顛倒了前后次序,因?yàn)榘凑沾涡?,硫磺幫?yīng)在前面。如果福格特想用魔鬼去嚇唬德國(guó)的庸人,或者用燃燒的硫磺去燒灼他們的腦袋,同時(shí)借此‘尋開心’,那他確實(shí)可以找到比這些毫無惡意的、心情愉快的酒館常客更好的魔鬼來充當(dāng)這類角色。我們老一代的日內(nèi)瓦流亡者毫無惡意地把這幫酒館??蛻蚍Q為硫磺幫,而他們也非常善意地接受了這個(gè)綽號(hào)。這是繆斯的一幫快活的學(xué)生,他們?cè)诘聡?guó)南部的各次起義和后來的維護(hù)帝國(guó)憲法的運(yùn)動(dòng)中應(yīng)過examina〔考試〕并進(jìn)行了exercitia practica〔實(shí)習(xí)〕,而在失敗之后,便同他們的紅色科學(xué)的主考人和教師一道在日內(nèi)瓦聚集力量,準(zhǔn)備新的戰(zhàn)斗……不言而喻,根本沒有到過日內(nèi)瓦的人或在硫磺幫垮臺(tái)以后才到日內(nèi)瓦的人,是決不能把他們歸入這個(gè)幫的。這個(gè)幫純粹是當(dāng)?shù)氐亩沂寝D(zhuǎn)瞬即逝的一朵花(其實(shí)可以把這一升華物稱做硫華),但是,大概由于它的‘喧聲’報(bào)所散發(fā)的革命氣息,對(duì)瑞士聯(lián)邦的神經(jīng)來說是過于強(qiáng)烈的一種氣味吧,因此德律埃吹了一口氣,這朵花就四處飛散了。很久以后,阿布特才到了日內(nèi)瓦,又經(jīng)過好幾年,舍爾瓦爾也到了那里,他們‘各行其是’地散發(fā)著芳香,但決不是如福格特所說的那樣,是在那早已雕零、早已枯萎和早被遺忘的花束中散發(fā)著芳香的。
硫磺幫的活動(dòng)可歸納為這樣一句話:在主的葡萄園里勞動(dòng)。此外,他們還編輯自己的‘喧聲’報(bào),報(bào)上的題詞是:‘留在土地上靠微紅的東西過活’[注:這里套用了圣經(jīng)上的說法:把《redlich》(誠(chéng)實(shí)的)改成《rötlich》(微紅的、微紅的東西)。——編者注]。他們?cè)谧约旱膱?bào)紙上巧妙而幽默地嘲笑上帝和世人,揭露虛偽的預(yù)言家,鞭笞議員們(inde irae〔由此招怒〕[注:尤維納利斯的第一首諷刺詩(shī)。——編者注]),同時(shí),無論對(duì)自己或是對(duì)我們這些客人都不留情,并且以無可爭(zhēng)辯的善意和公正,把一切的一切,朋友或敵人都加以漫畫化。
他們同你毫無關(guān)系,也不曾穿過你的“鞋(會(huì))”[357],這是用不著對(duì)你說的。但是我也不能對(duì)你隱瞞,這種鞋也不會(huì)合他們的心意。他們這幫革命的雇傭兵,暫時(shí)趿著戰(zhàn)事沉寂的拖鞋,等待革命把他們重新激發(fā)起來,并把革命的厚底靴(堅(jiān)決前進(jìn)的千里靴)再發(fā)給他們。而誰要是敢于用馬克思的政治經(jīng)濟(jì)學(xué),工人專政等等去打擾他們的siesta〔午休〕,那他準(zhǔn)會(huì)大倒其霉。天??!他們所干的那件工作,至多需要一個(gè)主持狂飲的人,而他們的經(jīng)濟(jì)課就是圍著酒瓶和它的微紅的東西團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。有一次,一個(gè)常同他們一起的奧登林山的可敬的鐵匠巴克菲施曾經(jīng)說過:‘勞動(dòng)權(quán)利當(dāng)然是好事情,但讓勞動(dòng)義務(wù)見鬼去吧!’……
因此,還是讓我們把那塊被如此不恭地掀開了的硫磺幫的墓碑放回原處吧。說實(shí)在的,為了防止以后再有人玷辱硫磺幫的陵墓,應(yīng)當(dāng)有一位哈菲茲出來朗誦《Requiescat in pace》〔“愿它得到安息”〕。但是由于沒有這樣一個(gè)人來唱這樣一支歌,于是‘他們?nèi)悸勥^火藥味’這句話將成為他們的pro viatico et epitaphio〔挽歌和墓志銘〕,而他們的那位褻瀆神圣的歷史編纂者卻只不過嗅過硫磺味而已。
當(dāng)制刷匠幫出現(xiàn)的時(shí)候,硫磺幫的成員已僅僅存在于傳說中,存在于日內(nèi)瓦市儈們的注冊(cè)簿上和日內(nèi)瓦美人兒的心上了。制刷匠和裝訂工藻倫海美爾、康姆、拉尼克爾等人同阿布特吵了架;因?yàn)橐谅亍⑽液推渌藷崃抑С炙麄儯谑俏覀兙鸵鹆税⒉继氐某鹨?。為此,阿布特被邀參加一次全體會(huì)議,流亡者和工人協(xié)會(huì)作為cour des pairs〔貴族法院〕甚至作為haute cour de justice〔最高法院〕參加了這一會(huì)議。他出席了這一會(huì)議,在會(huì)上他不僅不堅(jiān)持他對(duì)許多人的攻擊,而且直截了當(dāng)?shù)芈暦Q攻擊是他捏造的,對(duì)他的敵手們來說,是以其人之道還治其人之身。最后他還說:‘以眼還眼,以牙還牙!’在阿布特勇敢地對(duì)這一套報(bào)復(fù)手法進(jìn)行了辯護(hù),并一再企圖使高等法官們相信這套手法的實(shí)際作用之后,有人提出了控告他的證據(jù);在這以后,會(huì)議斷定他進(jìn)行了惡意誹謗。并且揭露他犯了其他過錯(cuò),因此判決把他開除。En revanche〔為了報(bào)復(fù)〕,他就把高等貴族——最初只是上述的手工業(yè)者,——取名為制刷匠幫。你知道,這是上述那個(gè)藻倫海美爾的職業(yè)和姓氏的一種成功的結(jié)合,因而你應(yīng)當(dāng)把藻倫海美爾尊崇為制刷匠幫的老祖宗,但是,你卻無權(quán)把你自己算做這一族的成員或者歸附這一族,不管它是行會(huì)或是貴族等級(jí)。因?yàn)槟阒?,他們?dāng)中從事‘組織革命’的那些人,并不是你的信徒,而是你的敵人。他們把維利希尊崇為天父,或者至少尊崇為羅馬教皇,而把你看做是反基督者或羅馬教皇的敵人,因此,曾經(jīng)是你在日內(nèi)瓦教區(qū)的唯一擁護(hù)者和legatus a latere〔特使〕的那個(gè)德朗克,除酒會(huì)(他在這種會(huì)上primus inter pares〔在同輩中數(shù)第一〕)而外,不能參加任何會(huì)議。但是,制刷匠幫和硫磺幫一樣,純粹是一種曇花似的東西,也被德律埃一口大氣吹散了。
阿加西斯的這位學(xué)生竟陷入這類日內(nèi)瓦流亡者的化石中,并且從中取得了出現(xiàn)于他的小冊(cè)子已提供的那類博物學(xué)方面的臆造,這事對(duì)species Bürstenheimerana〔制刷匠幫種〕來說是格外奇怪的,因?yàn)樵谒膭?dòng)物研究室里就有一個(gè)原始制刷匠幫成員拉尼克爾,正好是從那里搞來的反芻類中的乳齒象的極妙標(biāo)本。顯然,反芻得是不正常的,或者是上述那位學(xué)生對(duì)反芻的研究是錯(cuò)誤的……
這就是你所要求的一切,et au delà〔甚至還超過了〕?,F(xiàn)在我也想向你提出一點(diǎn)要求,就是我想知道你對(duì)扣除部分遺產(chǎn)pro patria〔以利于祖國(guó)〕,vulgo〔換言之〕,以利于國(guó)家,把它當(dāng)做國(guó)家主要收入來源這樣一個(gè)問題是怎樣看的;不言而喻,這只是對(duì)大宗遺產(chǎn)而言的,并要廢除由窮苦階級(jí)負(fù)擔(dān)的一切賦稅……除了遺產(chǎn)稅這個(gè)問題以外,我還在思考德國(guó)的兩個(gè)法規(guī):‘土地合并’和‘抵押保險(xiǎn)’。我想把這兩個(gè)法規(guī)介紹給法國(guó)人,他們對(duì)于這些法規(guī)簡(jiǎn)直一無所知,除少數(shù)人以外,他們只看到萊茵河對(duì)岸的濃霧和酸白菜。不久前,‘宗教、哲學(xué)、政治、科學(xué)和文化界’報(bào)倒是一個(gè)例外;它在抱怨地產(chǎn)過分分散時(shí)正確地指出:《I1 serait désirable qu’on appliquat immédiatement les remèdes énerglques,dont une partie de l’Allemagne s’est servie avec avantage∶le remaniement obligatoire des proprlétés partout où les 7/10 des propriétaires d’une commune réclament cette mesure.La nouvelle répartition facilitera le drainage,l’irrigation,la culture rationelle et la voirie des propriétés〔“最好是立刻采取在一部分德國(guó)土地上已行之有效的堅(jiān)決措施,即在十分之七的土地占有者都要求重分土地的所有村社中,強(qiáng)制重分土地。重分土地將有助于排澇、灌溉、合理耕作以及田間道路的鋪設(shè)”〕。‘世紀(jì)報(bào)’也談到這個(gè)問題;這家報(bào)紙本來就有些目光短淺,在觀察德國(guó)問題時(shí)更是如此,但是,由于它像第歐根尼炫耀自己的破爛外套那樣炫耀它的沙文主義,因而格外饒舌;它竟把這道菜冒充愛國(guó)主義,每天加一加熱以饗讀者。這一家沙文主義的報(bào)紙?jiān)谙蛩腷ête noire〔駭人的怪物,令人憎恨的東西〕[注:直譯是:“黑色的野獸”。——編者注]——‘宗教、哲學(xué)、政治、科學(xué)和文學(xué)界’報(bào)客氣地說了一聲早安之后,就叫了起來:《Propriétaires ruraux,suivez ce conseil!Empressez-vous de réclamer le remaniement obligatoire des propriétés;dépouillez les petits au profit des grands.O fortunatos nimium agricolas-trop heureux habitants des campagnes-sua si bona-s’ils connaissaient l’avantage à remanier obligatoirement la propriété!》〔“土地占有者,聽從這個(gè)勸告吧!趕快要求強(qiáng)制重分土地;為了大所有者的利益搶光小所有者。啊,最幸運(yùn)的鄉(xiāng)下人,——要是他們知道強(qiáng)制重分土地的好處該多好!”〕[注:這句話里的拉丁文,是套用味吉爾的長(zhǎng)詩(shī)“稼穡詩(shī)”第2冊(cè)中的詩(shī)句的。——編者注]好像在按所有者的人頭投票時(shí),大所有者會(huì)戰(zhàn)勝小所有者似的。
其他方面,我讓事情照常進(jìn)行,帝王的我給帝王,上帝的我給上帝,‘魔鬼的一份’也是如此。謹(jǐn)向你致老友的敬禮。
你的 席利”
從以上材料可以看出:既然日內(nèi)瓦在1849—1850年有過硫磺幫,而在1851—1852年有過制刷匠幫,這兩個(gè)團(tuán)體不論彼此之間或者同我之間,都沒有任何共同之處,那末,我們的議會(huì)小丑所發(fā)現(xiàn)存在過的“硫磺幫或制刷匠幫”,不過是他的非非之想,瀰天大謊,“大得同臆造它的人一個(gè)樣”。試想有一個(gè)歷史家竟會(huì)這樣恬不知恥地?cái)嘌裕涸诘谝淮畏▏?guó)革命時(shí)期有過一幫人,他們以《Cercle social》[358]知名,或者也以“雅各賓黨人”這一同樣別致的名字著稱。
至于他所制造的“硫磺幫或制刷匠幫”的生活和活動(dòng),那我們的這位小丑老兄并未為此花任何生產(chǎn)費(fèi)用。我只舉出唯一的一個(gè)例子:
這個(gè)圓滿的人對(duì)他的驚訝的庸俗讀者說:“硫磺幫的主要職業(yè)之一,是敗壞住在祖國(guó)的人的名譽(yù),使他們不得再反抗敲詐的企圖,并拿出錢來〈這句話說得不壞:“他們不得再反抗敲詐的企圖”〉,以便這個(gè)幫對(duì)敗壞他們名譽(yù)的那些事實(shí)保密。這些人〈即福格特式的homunculis〔矮小而可憐的人〕〉向德國(guó)寄了不是一封信,而是幾百封信,公開威脅要把他們參與革命的各種行動(dòng)揭露出來,如果不把規(guī)定的款額限期交到指定地點(diǎn)的話。”(“主要著作”第139頁(yè))
為什么福格特連“一封”信都不公布呢?因?yàn)榱蚧菐蛯懥?ldquo;幾百封”。即令恐嚇信賤得像烏莓子[注:這里套用了福斯泰夫的話(見莎士比亞“亨利四世”前篇第二幕第四場(chǎng))。——編者注],福格特仍然會(huì)賭咒發(fā)誓地說:我們連一封信也不應(yīng)當(dāng)看見。如果明天叫他出席格留特利聯(lián)盟[359]的公意法庭,要他對(duì)“幾百封”“恐嚇信”給以說明,那他會(huì)從腰里掏出酒瓶,但不是信件,會(huì)用手指打一個(gè)榧子,把舌頭彈得一響,并且會(huì)因錫侖式的哈哈大笑而抖動(dòng)肚子,同他的阿布特一起喊道:“以眼還眼,以牙還牙!”
注釋:
[349]“人民報(bào)”(《Das Volk》)是一家周報(bào),從1859年5月7日至8月20日在倫敦用德文出版。該報(bào)是作為倫敦的德意志工人教育協(xié)會(huì)的正式機(jī)關(guān)報(bào)而創(chuàng)辦的。第1號(hào)由德國(guó)政論家、小資產(chǎn)階級(jí)民主主義者埃拉爾特·比斯康普編輯出版。從第2號(hào)起,馬克思就積極地參加了該報(bào)的出版工作,他非正式地為該報(bào)撰稿,經(jīng)常提出建議和幫助,為報(bào)紙審稿,組織對(duì)該報(bào)的物質(zhì)援助等等。在6月11日的第6號(hào)上,該報(bào)編輯部正式宣布馬克思、恩格斯、弗萊里格拉特、威·沃爾弗和亨·海澤為該報(bào)撰稿(見“馬克思恩格斯全集”中文版第13卷第683頁(yè))。從7月初起,馬克思實(shí)際上是該報(bào)的編輯,該報(bào)成了無產(chǎn)階級(jí)革命者的機(jī)關(guān)報(bào)。
馬克思和恩格斯對(duì)革命理論問題和無產(chǎn)階級(jí)斗爭(zhēng)的策略問題的研究,在“人民報(bào)”上得到了反映。他們?cè)谠搱?bào)上闡明了無產(chǎn)階級(jí)的階級(jí)搏斗,對(duì)小資產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài)的代表人物進(jìn)行了不調(diào)和的斗爭(zhēng)。該報(bào)從無產(chǎn)階級(jí)國(guó)際主義立場(chǎng)出發(fā),分析了1859年奧意法戰(zhàn)爭(zhēng)的各個(gè)事件、德國(guó)統(tǒng)一問題和意大利統(tǒng)一問題,揭露了英國(guó)、普魯士、法國(guó)、俄國(guó)和其他反動(dòng)國(guó)家的對(duì)外政策,對(duì)波拿巴主義及其公開的和隱蔽的擁護(hù)者進(jìn)行了堅(jiān)持不懈的斗爭(zhēng)。
在“人民報(bào)”上刊載了馬克思為他的著作“政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判”所寫的序言、馬克思的五篇文章(其中包括一組未完成的文章《Quid pro quo》)、恩格斯的九篇文章、恩格斯給馬克思的著作“政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判”所寫的評(píng)論、馬克思在比斯康普參加下寫成并發(fā)表在“報(bào)刊述評(píng)”欄的對(duì)德國(guó)小資產(chǎn)階級(jí)民主派的報(bào)紙“海爾曼”的評(píng)論。此外,許多文章和政治評(píng)論都帶有馬克思直接參加編輯工作的痕跡。該報(bào)總共出版了16號(hào)。1859年8月20日該報(bào)因缺乏資金而停刊。——第417頁(yè)。
[350]說戰(zhàn)場(chǎng)上有兩個(gè)里士滿,或還有一個(gè)里士滿,指出現(xiàn)意料之外的第二個(gè)敵手。原出處為莎士比亞的悲劇“理查三世”(第五幕第四場(chǎng))。——第417頁(yè)。
[351]1848年4月,巴登爆發(fā)了共和派的起義,弗·卡·黑克爾是起義的領(lǐng)導(dǎo)人之一。黑克爾的隊(duì)伍和其他起義隊(duì)伍都被政府軍隊(duì)擊潰了。起義遭到了失敗。有一些參加巴登起義的人后來參加了維利希于1848年11月在伯桑松(法國(guó))組織的由德國(guó)流亡者——工人和手工業(yè)者組成的一支隊(duì)伍。隊(duì)伍的戰(zhàn)士從法國(guó)政府那里得到津貼,但在1849年初津貼便停發(fā)了。后來這支隊(duì)伍編入了志愿軍分隊(duì),在維利希指揮下參加了1849年5—7月巴登—普法爾茨起義軍的作戰(zhàn)行動(dòng)。——第418頁(yè)。
[352]馬克思用尋找“失去的戰(zhàn)鼓”的大冒險(xiǎn)來諷刺福格特在報(bào)刊上予以支持的法國(guó)拿破侖第三和波拿巴主義集團(tuán)想奪取萊茵河左岸的企圖。馬克思把波拿巴主義者的這些計(jì)劃同莎士比亞“終成眷屬”一劇中的一些滑稽可笑情節(jié)(第三幕第五場(chǎng)和第六場(chǎng),第四幕第一場(chǎng)和第三場(chǎng))相比擬。在該劇中,巴洛隊(duì)長(zhǎng)去尋找一面失去的戰(zhàn)鼓,而終于被他的老同事揭穿是一個(gè)膽小鬼、吹牛家、出賣靈魂的人。馬克思用巴洛來指福格特。——第419頁(yè)。
[353]“新萊茵報(bào)。民主派機(jī)關(guān)報(bào)”(《Neue Rheinische Zeitung.Organ der Demokratie》)從1848年6月1日到1849年5月19日每日在科倫出版,總編輯是馬克思。參加編輯部的有恩格斯以及威·沃爾弗、格·維爾特、斐·沃爾弗、恩·德朗克、斐·弗萊里格拉特和亨·畢爾格爾斯。
作為民主派中無產(chǎn)階級(jí)一翼的戰(zhàn)斗機(jī)關(guān)報(bào),“新萊茵報(bào)”起了人民群眾的教師的作用,它動(dòng)員人民群眾起來向反革命作斗爭(zhēng)。確定報(bào)紙對(duì)異常重要的德國(guó)革命和歐洲革命問題的立場(chǎng)的社論,通常是由馬克思和恩格斯寫的。
“新萊茵報(bào)”的堅(jiān)決的、不妥協(xié)的立場(chǎng),戰(zhàn)斗的國(guó)際主義精神,它對(duì)普魯士政府以及科倫地方當(dāng)局的政治上的揭發(fā),——這一切使得該報(bào)在創(chuàng)刊后的最初幾個(gè)月里就受到封建?;逝珊妥杂膳少Y產(chǎn)階級(jí)報(bào)刊的攻擊,并受到政府的迫害,這種迫害在1848年11—12月普魯士實(shí)行反革命政變以后更變本加厲了。
“新萊茵報(bào)”不顧種種迫害和警察局的刁難,英勇地捍衛(wèi)了革命民主派的利益,捍衛(wèi)了無產(chǎn)階級(jí)的利益。1849年5月,在反革命全面進(jìn)攻的情況下,普魯士政府借口馬克思沒有普魯士國(guó)籍而下令把他驅(qū)逐出境。馬克思的被驅(qū)逐和“新萊茵報(bào)”其他編輯的被迫害,使該報(bào)???。1849年5月19日“新萊茵報(bào)”用紅色油墨印出了最后一號(hào)即第301號(hào)。在致工人的告別書中,該報(bào)的編輯們宣布:“無論何時(shí)何地,他們的最后一句話始終將是:工人階級(jí)的解放!”——第419頁(yè)。
[354]什列斯維希和霍爾施坦?fàn)幦∶撾x丹麥的民族解放戰(zhàn)爭(zhēng),在法國(guó)二月革命和德國(guó)三月革命的影響下,于1848年3月開始,打打停停,一直進(jìn)行到1850年6月底。普魯士統(tǒng)治集團(tuán)考慮到德國(guó)社會(huì)輿論站在什列斯維希和霍爾施坦一邊,便于1848年4月發(fā)動(dòng)了虛張聲勢(shì)的反對(duì)丹麥的戰(zhàn)爭(zhēng),他們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)過程中步步出賣了什列斯維希—霍爾施坦的革命軍隊(duì),使其終于遭到了失敗。
民主主義者在特利爾工人和附近居民點(diǎn)的支援下于1849年5月17—18日襲擊卜留姆軍械庫(kù)。奪取武器和發(fā)動(dòng)保衛(wèi)帝國(guó)憲法的起義,是這次參加襲擊者的目的。雖然軍械庫(kù)一度被起義者所占領(lǐng),可是運(yùn)動(dòng)很快就被趕到的政府軍隊(duì)鎮(zhèn)壓下去。——第419頁(yè)。
[355]“現(xiàn)代評(píng)論”(《Revue contemporaine》)是法國(guó)的雙周刊,1851—1870年在巴黎出版。第二共和國(guó)時(shí)期,它是正統(tǒng)派和奧爾良黨人聯(lián)合組成的秩序黨的機(jī)關(guān)刊物;1851年十二月二日政變之后,它成了波拿巴主義者的機(jī)關(guān)刊物。
愛德華·西蒙寫的“福格特先生對(duì)‘奧格斯堡報(bào)的訴訟”一文,刊載在1860年2月15日出版的一期“現(xiàn)代評(píng)論”上。馬克思對(duì)該文的評(píng)論見本卷第480—481、502—504和第616—619頁(yè)。——第420頁(yè)。
[356]指卡·馬克思“政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判”一書(見“馬克思恩格斯全集”中文版第13卷第3—177頁(yè))。——第421頁(yè)。
[357]這里提到的“鞋會(huì)”,原來是1525年農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng)前夕在德國(guó)活動(dòng)的一個(gè)秘密的革命農(nóng)民協(xié)會(huì);席利用以指馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)的共產(chǎn)主義者同盟。席利強(qiáng)調(diào)硫磺幫成員和共產(chǎn)主義者同盟之間并無任何聯(lián)系。——第423頁(yè)。
[358]Cercle social(社會(huì)小組)是民主知識(shí)分子的代表所建立的組織,于十八世紀(jì)末法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命最初幾年在巴黎進(jìn)行活動(dòng)。Cercle social在社會(huì)主義思想史上的地位可以從下面的事實(shí)中看出:社會(huì)小組的思想家克·福適主張平均分配土地、限制過多的財(cái)產(chǎn)并主張對(duì)凡有勞動(dòng)能力的公民都給予工作???middot;福適對(duì)法國(guó)革命文獻(xiàn)中所宣布的形式上的平等所作的批判,促使“瘋?cè)伺?rdquo;的領(lǐng)導(dǎo)者雅克·盧對(duì)這一問題發(fā)表了大膽得多的言論。大多數(shù)資產(chǎn)階級(jí)的雅各賓派革命家對(duì)Cercle social的思想家們、特別是“瘋?cè)伺?rdquo;所表露的平均社會(huì)主義思想都持否定態(tài)度。——第425頁(yè)。
[359]格留特利聯(lián)盟是瑞士小資產(chǎn)階級(jí)改良主義組織,它是作為手工業(yè)者和工人的教育協(xié)會(huì)于1838年建立的。1901年格留特利聯(lián)盟加入瑞士社會(huì)民主黨,而在1925年最終同它融為一體。“格留特利”這一名稱是強(qiáng)調(diào)該組織的瑞士民族性。據(jù)傳說,1307年瑞士有三個(gè)州的代表在格留特利草地集會(huì),締結(jié)了聯(lián)盟,共同反對(duì)奧地利統(tǒng)治,包括反對(duì)奧地利的州官。馬克思用這一事件來諷刺福格特。——第426頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第14卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論