第三章 “批判的批判的徹底性”或榮(榮格尼茨?)先生所體現(xiàn)的批判的批判[9](恩格斯)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
瑙威爾克先生和柏林大學(xué)哲學(xué)系的無比重要的爭論,批判不能置若罔聞。它本來也經(jīng)歷過類似的事情,并且必然會把瑙威爾克先生的命運拿來當(dāng)做背景,以便把波恩的撤職事件[10]襯托得更能引人注意。因為批判已經(jīng)慣于把波恩的這段歷史看做當(dāng)代的突出事件,甚至寫成了“批判的解職的哲學(xué)”,所以可以預(yù)料,它一定會以同樣的方式把柏林的“沖突”構(gòu)成詳細的哲學(xué)大綱。它a priori〔先驗地〕證明:這一切都必然是這樣而不是那樣地發(fā)生。就是說,它表明:
(1)為什么哲學(xué)系一定要和國家哲學(xué)家發(fā)生“沖突”,而不和邏輯學(xué)家或形而上學(xué)者發(fā)生“沖突”;
(2)為什么這次沖突不可能像批判和神學(xué)在波恩的爭斗那樣激烈和徹底;
(3)為什么這次沖突實際上是一件蠢事,既然批判在波恩的沖突中已經(jīng)窮盡了一切可能的原則和一切可能的內(nèi)容,而且從那時起,世界史只好變成批判的抄襲者了;
(4)為什么哲學(xué)系把對瑙威爾克先生的著作的攻擊看成對自己的攻擊;
(5)為什么瑙威爾克先生除了自動離職就別無出路;
(6)為什么哲學(xué)系不想背棄自己就一定得維護瑙威爾克先生;
(7)為什么“哲學(xué)系內(nèi)部的紛爭必然要表現(xiàn)在”哲學(xué)系同時認為瑙威爾克和政府都對又都不對這一點上;
(8)為什么哲學(xué)系在瑙威爾克的著作中找不出他被撤職的根據(jù);
(9)什么東西使得整個判斷都不明確;
(10)為什么“作為科學(xué)機關(guān)(!)的”哲學(xué)系“認為自己(?。┯袡?quán)利(?。┯^察事件的根源”;最后,
(11)為什么哲學(xué)系仍然不愿意用瑙威爾克先生那樣的方式從事寫作。
批判用四頁的篇幅以罕有的徹底性分析了這些重要問題,同時它運用黑格爾的邏輯來證明:為什么這一切正是這樣發(fā)生,為什么無論什么神都無法反對這一點。批判在另一個地方說,還沒有一個歷史時代已經(jīng)被認識;由于謙遜,它不便說它至少已經(jīng)充分認識了即使本身并不就是時代但是在它看來終歸還是構(gòu)成了時代的它自己的沖突和瑙威爾克的沖突。
“揚棄了”自己的徹底性“因素”的批判的批判又變成了“認識的寧靜”。
注釋:
[9]這里指的是“瑙威爾克先生和哲學(xué)系”一文,這篇文章載于“文學(xué)總匯報”第6期(1844年5月),署名《J.》,是榮格尼茨(Jungnitz)這個姓的第一個字母。——第19頁。
[10]指免除布·鮑威爾的職務(wù)。因為他發(fā)表了批判圣經(jīng)的著作,普魯士政府于1841年10月暫時剝奪、而在1842年3月永久剝奪了他在波恩大學(xué)講學(xué)的權(quán)利。——第19頁。
出處:馬克思恩格斯全集第2卷
已有0人發(fā)表了評論