卜彌格見(jiàn)證了中國(guó)兩個(gè)朝代的更迭,在動(dòng)蕩的年代不畏艱險(xiǎn),輾轉(zhuǎn)中國(guó)各地,繼續(xù)他的理想和使命,進(jìn)行文化學(xué)習(xí)與傳遞。在兩個(gè)文化截然不同的世界中,在彼此了解相當(dāng)匱乏的年代,卜彌格不僅扮演了傳教士的角色,同時(shí)也在向歐洲介紹中國(guó)科學(xué)文化方面作出過(guò)偉大的貢獻(xiàn)。
在華期間,他深入而系統(tǒng)地研究過(guò)中國(guó)的語(yǔ)言、文化、歷史、地理、物產(chǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、醫(yī)學(xué)等,并用拉丁文撰寫(xiě)了有價(jià)值的著作,影響深遠(yuǎn)。
他的漢學(xué)成就主要包括:第一,繪制了精美的《中國(guó)地圖冊(cè)》,推動(dòng)了中國(guó)地理知識(shí)的西傳。第二,發(fā)表了歐洲第一部論述遠(yuǎn)東和東南亞大自然的《中國(guó)植物志》。第三,最早向歐洲介紹中醫(yī)和中藥。第四,全文復(fù)制并翻譯了《大秦景教流行中國(guó)碑》。
卜彌格所繪制的《中國(guó)地圖冊(cè)》包括了15個(gè)當(dāng)時(shí)中國(guó)的行省圖、1張中國(guó)全圖、1張海南島圖、1張遼東地圖,并從15個(gè)方面對(duì)中國(guó)做了介紹,包括中國(guó)的起源、中國(guó)的地理位置、中國(guó)的名稱以及中國(guó)和契丹的關(guān)系、中國(guó)的皇帝和政治制度、中國(guó)的人文概況等。這本地圖集色彩鮮明、插圖豐富,體現(xiàn)了卜彌格的繪畫(huà)技巧,實(shí)在是一個(gè)藝術(shù)與科學(xué)的結(jié)合品。
這本地圖冊(cè)于公元1792年被梵蒂岡圖書(shū)館收藏,它的準(zhǔn)確性和詳盡性都超越了同期其他傳教士的地圖。卜彌格根據(jù)自己的考察,修正了《馬可·波羅游記》中的很多地名。在馬可·波羅的影響下,西方人都認(rèn)為契丹和中國(guó)是兩個(gè)不同的地區(qū),但在卜彌格學(xué)習(xí)了中文之后,他繼承了鄂本篤的考察成果,正確地在地圖上繪制出了漢地、蒙古、西藏與女真之間的位置關(guān)系,理清了西方人頭腦里“絲國(guó)”“契丹”“蠻子國(guó)”等歷史名詞間的關(guān)系。他的地圖冊(cè)《大契丹就是絲國(guó)和中華帝國(guó)----十八張地圖集》在準(zhǔn)確度上遠(yuǎn)勝同時(shí)代的傳教士作品,對(duì)中國(guó)地理學(xué)范疇做了清晰的界定,推動(dòng)了西方對(duì)于中國(guó)地理的認(rèn)識(shí)。
公元1648年,南明王朝派卜彌格前往歐洲進(jìn)行外交斡旋,并帶去了當(dāng)時(shí)皇太后和秉筆太監(jiān)龐天壽寫(xiě)給教皇和耶穌會(huì)總會(huì)長(zhǎng)的信函和禮物。他于公元1651年起航前往歐洲,經(jīng)過(guò)三年多的外交游說(shuō),在公元1655年,受到羅馬教皇亞歷山大七世的接見(jiàn),并且通過(guò)他轉(zhuǎn)交了給南明皇帝的信函,隨后,卜彌格動(dòng)身返回中國(guó)。
在歐洲停留期間,他給很多歐洲的學(xué)者提供了大量關(guān)于中國(guó)研究的第一手資料,并且也在歐洲正式出版了自己的著作《中國(guó)植物志》,這是來(lái)華傳教士中第一本關(guān)于植物的專著,于公元1656年在維也納出版。這本書(shū)介紹了椰子、檳榔、番木瓜、腰果、荔枝、芒果、柿子、榴蓮、胡椒、桂皮、大黃、茯苓,以及野雞、豹、海馬等三十余種主要生長(zhǎng)在中國(guó)熱帶地區(qū)的動(dòng)植物的特性、產(chǎn)地,并且附有27張精美的彩色圖畫(huà)。每張圖畫(huà)上還標(biāo)注有中文的名稱和注音。這本書(shū)雖然短小精悍,然而作為西方第一部《中國(guó)植物志》。書(shū)中對(duì)于中國(guó)植物、個(gè)別動(dòng)物的介紹和其中的插圖是歐洲近代了解中國(guó)動(dòng)植物的唯一資料。瑞典的植物學(xué)家林奈在公元1753年出版了《植物種志》,當(dāng)中記錄了5938種植物,其中來(lái)自中國(guó)的植物有37種。而卜彌格在公元1656年出版的《中國(guó)植物志》中就已經(jīng)記載了東亞以及東南亞的植物22種,實(shí)屬不易。
由于卜彌格出身于醫(yī)生世家,所以對(duì)于中國(guó)的醫(yī)學(xué)非常感興趣。來(lái)中國(guó)后,他對(duì)南方的中草藥進(jìn)行了調(diào)查研究,第一次把中藥和中醫(yī)介紹到歐洲,他翻譯了公元3世紀(jì)西晉王叔和所撰寫(xiě)的一部醫(yī)學(xué)著作《脈經(jīng)》。這本書(shū)是中國(guó)現(xiàn)存最早的脈學(xué)專著,分別討論了24種病脈體象、脈理、診脈法。王叔和書(shū)中所提到的24種脈相,卜彌格在他的研究中介紹了15種,并且還列出了每一種脈相所對(duì)應(yīng)的藥方。
已有0人發(fā)表了評(píng)論