清代戲曲背后的政治與社會(3)

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

清代戲曲背后的政治與社會(3)

5

在傳統(tǒng)知識體系中,戲曲一直處于不登大雅的邊緣地位,直到二十世紀(jì)初,王國維《宋元戲曲史》出版,戲曲研究才逐漸受到重視。但迄今為止,大多數(shù)的研究主要還是立足于文學(xué)、歷史或表演藝術(shù)的分析,《文化中的政治:戲曲表演與清都社會》則是綜合了戲曲史、文學(xué)、城市文化及性別的全新跨學(xué)科研究,不僅推進(jìn)了現(xiàn)有中國戲曲的研究,也有助于我們重新思考傳統(tǒng)社會中的文化政治史跡。

他山攻錯,郭教授的研究視野與方法令人贊賞。比方說,她以開闊的全球視野,將中國戲曲置放在現(xiàn)代歷史與文化的發(fā)展脈絡(luò)中來考察。17-18世紀(jì),當(dāng)倫敦、巴黎的咖啡館及沙龍通過討論公共事務(wù),逐漸建構(gòu)出現(xiàn)代歐洲民主政治和市民社會時,同時期的中國城市是否也存在著對應(yīng)的公共領(lǐng)域(publicsphere)?郭安瑞以德國社會學(xué)家哈貝瑪斯(JürgenHabermas)對歐洲現(xiàn)代城市的考察,對漢學(xué)界提出了這個具有挑戰(zhàn)性的問題。在哈貝瑪斯的論述中,英國、法國和德國的城市公共領(lǐng)域?qū)W洲民主政治和市民社會的建構(gòu)意義重大。而在郭安瑞的研究中,雖然不同階層與性別的觀眾可以突破官方的空間區(qū)隔,可以在戲園舞臺上放縱情感,批評社會,最終清廷還是影響控制了商業(yè)表演的意識形態(tài)。但是,用作者的原話,戲園依然是“清都社會一個表達(dá)公共話語的重要場所,一個充滿競爭、沖突和爭議的公共空間。”這個“戲劇的公共空間”固然未能對國家權(quán)威構(gòu)成真實(shí)挑戰(zhàn),“但它們確實(shí)形成了一個包含著諷刺劇、情感過度奔放,以及對社會規(guī)范做出臨時的、短暫的舞臺叛逆等充滿活力的‘茶園’文化。”

盡管將哈貝瑪斯的公共領(lǐng)域理論引入中國研究并非首次,但郭安瑞對北京戲園的研究,不僅補(bǔ)足了以往城市史對明清中國最重要的文化活動內(nèi)部機(jī)制的探索,更讓我們重新思考文化、美學(xué)與政治間的關(guān)系。以往戲曲史研究多側(cè)重于藝術(shù)的內(nèi)部發(fā)展。比如關(guān)于花雅之爭,通常的看法是,昆曲過于精致,導(dǎo)致此劇種“曲高和寡”,京劇則因通俗取勝。郭安瑞則分析宮廷對戲班的制度化管理,及宮廷與民間舞臺的表演內(nèi)容,環(huán)環(huán)相扣地論證政治如何影響美學(xué)。她的最終結(jié)論容有商榷之處,畢竟政治對劇種的影響達(dá)到何種程度,難以判定。但是,她的視角精準(zhǔn)地捕捉、解釋了清廷對戲曲的高度敏感與控制。無論是為維護(hù)滿族的族群正統(tǒng)性,還是要掌控國家權(quán)威與社會秩序,戲曲治理都是極為重要的一環(huán)。

然而,郭安瑞并不因此認(rèn)為,戲園是國家的宣講臺。她準(zhǔn)確地體察到,戲園是喧鬧的,舞臺是流動的。凡是接觸過中國戲曲文獻(xiàn)與表演的人,都會贊成這個顯而易見卻又深刻入微的觀察。作為一種綜合性藝術(shù),戲曲從來不只停留于紙上。雖然傳統(tǒng)戲曲文學(xué)研究者更偏重文本,但演員與劇場的表現(xiàn)力,很容易以其視聽觀賞性與藝術(shù)感染力,轉(zhuǎn)移文本的表現(xiàn)焦點(diǎn)。“折子戲”的表演方式,更使中國戲曲形成一種可分可合的結(jié)構(gòu),讓舞臺表演出現(xiàn)不同的可能。郭安瑞觀察邊緣文人的“花譜”書寫姿態(tài),在各種舞臺版本中探尋不同階層觀眾的情感理念,讓我們看到了臺上、臺下各自演繹的復(fù)雜故事。這種對舞臺演出的重視,源于作者能掙脫固有的傳統(tǒng)觀念或偏見,也讓她對傳統(tǒng)材料如“花譜”的解讀充滿了新意。

與其洞察力與思考深度相匹配的,是作者的廣博知識與材料輯佚功夫。不論是原始文獻(xiàn),或二手研究,此書都力求完備。每頁的腳注及最末所附之參考書目,構(gòu)成微縮的城市文化史與戲曲研究史書單,涵蓋了中外相關(guān)領(lǐng)域的重要研究成果。在原始文獻(xiàn)中,尤其難得的是大量的舞臺演出抄本。戲曲素被視為“小道”,伶人之相關(guān)資料更是被棄而不問。二十世紀(jì)以來,戲曲之文學(xué)、藝術(shù)成就與文獻(xiàn)價值逐漸受到重視,但伶人演出的抄本依然極為難得。郭安瑞卻費(fèi)盡心力,搜集到同一劇本的十?dāng)?shù)種舞臺抄本并加以細(xì)讀分析,其努力工夫可謂驚人。這些扎實(shí)的文獻(xiàn)與知識,鑄就這本真正“十年磨一劍”的獲獎著作。

郭安瑞能用心感受、用優(yōu)美的文字再現(xiàn)戲園與舞臺的鮮活靈動,與她對表演藝術(shù)的熱愛密切相關(guān)。她在中文版自序中提到,五歲即迷上莎士比亞的戲劇。之后為了學(xué)中文,又奔赴北京學(xué)習(xí)相聲,并逐步熟悉各種中國戲曲表演。我們都知道學(xué)術(shù)著作素難翻譯,此中不僅牽涉大量的文獻(xiàn)知識,思維體系與專業(yè)術(shù)語的表達(dá)也經(jīng)常難以找到對譯之詞句。然而,本書的譯文流暢清晰,可讀性高,其主要譯者正是郭教授本人。她盡量用中文表述,而非僅是英文句式的對譯,實(shí)在難能可貴。

晚明文人戲癡張岱在其名文《彭天錫串戲》中感慨道:“余嘗見一出好戲,恨不得法錦包裹,傳之不朽”,卻只能徒呼“奈何!”。讓張岱悵然的,既有審美感受的不可言說,更因戲曲表演是一種稍縱即逝、無法再現(xiàn)的藝術(shù)??梢韵胍?,要觸摸幾百年前不同人群幽微的觀劇經(jīng)驗(yàn),更是難上加難?!段幕械恼危簯蚯硌菖c清都社會》能在歷史遺留下的文獻(xiàn)片斷中,捕捉那些逝去的繁復(fù)空間,探尋私人、公眾、國家的舞臺故事,這確實(shí)是了不起的成就。

《文化中的政治:戲曲表演與清都社會》,[美]郭安瑞著,郭安瑞、朱星威譯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2018年1月第一版

責(zé)任編輯:葉其英校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號