甲、引言
人們對(duì)三國的歷史知識(shí)不完全是從歷史書中得來的,反而很多是從小說《三國演義》及有關(guān)的戲曲中得來的,因此不免有些與歷史事實(shí)不符的地方?!度龂萘x》的作者羅貫中在皇權(quán)正統(tǒng)思想的影響下,選擇了「尊劉抑曹」的思想傾向來寫作,因此作者對(duì)曹操極力貶斥、鞭撻,對(duì)劉備盡心美化、頌揚(yáng),甚至虛構(gòu)、編撰了許多與史實(shí)不同的故事、語言來為之服務(wù)。而后在清康熙年間,由毛宗崗父子修訂加工后的《三國演義》,更是變成了維護(hù)統(tǒng)治階級(jí)利益的代言品。書中鼓吹綱常倫理和宿命論思想。
事實(shí)上,自從《三國演義》風(fēng)行以來,曹操一直成為奸詐、兇殘、虛偽種種惡行的集大成者,幾乎連三尺童子都知道曹操是壞人,人人都把他當(dāng)作「白臉奸臣」。其實(shí),這是對(duì)歷史的一大歪曲,更是一件歷史冤案。《三國演義》描寫了一個(gè)形象復(fù)雜的曹操,既有其奸的一面,又有其雄的一面,其性格可以用「奸雄」二字概括之。但由于封建文人受封建皇權(quán)正統(tǒng)觀念的影響,加上《三國演義》的推波助瀾,使人們只知道曹操是個(gè)搞陰謀詭計(jì)的「白臉奸臣」,卻把歷史上那個(gè)叱咤風(fēng)云的曹操忘記了。其實(shí),曹操并非人們說的那么壞。翦伯贊更一針見血地指出:「在否定曹操的過程中,《三國志演義》可以說盡了文學(xué)的能事,《三國演義》簡(jiǎn)直是曹操的謗書?!度龂狙萘x》的作者不是沒有看過陳壽的《三國志》和裴松之的《三國志注》,他看了,而且看得很仔細(xì)。他知道曹操并不如他所說的那樣壞,那樣愚蠢無能,但是為了宣傳正統(tǒng)主義的歷史觀,他就肆意地歪曲事實(shí),貶斥曹操。他不僅把三國的歷史寫成了滑稽劇,而且還讓后來的人把他寫的滑稽劇當(dāng)成三國歷史。應(yīng)該說,《三國志演義》在對(duì)待曹操的問題上是發(fā)揮了他的強(qiáng)烈政治性。」(翦伯贊:《應(yīng)該替曹操恢復(fù)名譽(yù)─從〈赤壁之戰(zhàn)〉說到曹操》,1959年2月19日光榮日?qǐng)?bào)。)筆者撰文之目的,就是希望能比較客觀地還原曹操的本來面目。
乙、史書與文學(xué)作品中的曹操事跡異同
關(guān)于《三國演義》和京劇的〈捉放操〉
對(duì)于這件事,《三國志.武帝紀(jì)》只有極為簡(jiǎn)略的記載:
卓表太祖為驍騎校尉,欲與其事。太祖乃變易姓名,間行東歸。出關(guān),過中牟,為亭長(zhǎng)所疑,執(zhí)詣縣,邑中或竊識(shí)之,為請(qǐng)得解。
關(guān)于這則故事,從《三國志》到《三國演義》,經(jīng)歷了一段漫長(zhǎng)的演變過程。
太祖以卓終必覆敗,遂不就拜,逃歸鄉(xiāng)里。從數(shù)騎過故人成皋呂伯奢;伯奢不在,其子與賓客共劫太祖,取馬及物,太祖手刃擊殺數(shù)人。─ 王沈《魏書》
太祖過伯奢。伯奢出行,五子皆在,備賓主禮。太祖自以背卓命,疑其圖己,手劍夜殺八人而去。─ 郭頒《世語》
太祖聞其食器聲, 以為圖己, 遂夜殺之。 既而凄愴曰: 「 寧我負(fù)人, 毋人負(fù)我! 」 遂行。─ 孫盛《雜記》。
這個(gè)故事發(fā)展到《三國演義》,就擴(kuò)大了百倍的篇幅,從第四回到第五回,繪聲繪色地增加了「謀董賊孟德獻(xiàn)刀」和陳宮義釋曹操等情節(jié)。為了突出曹操的殘忍狠毒,不惜添油加醋地給曹操加上種種罪名:
操與宮坐久,忽聞后有磨刀之聲。操曰:「呂伯奢非吾至親,此去可疑,當(dāng)竊聽之。」二人潛步入草堂后,但聞人語曰:「縛而殺之,何如?」操曰:「是矣!今若不先下手,必遭擒獲。」遂與宮拔劍直入,不問男女,皆殺之,一連殺死八口。搜至廚下,卻見縛一豬欲殺。宮曰:「孟德心多,誤殺好人矣!」急出莊上馬而行。行不到二里,只見伯奢驢鞍前 懸酒二瓶,手?jǐn)y果菜而來,叫曰:「賢侄與使君何故便去?」操曰:「被罪之人,不敢久住?!共菰唬骸肝嵋逊指都胰嗽滓回i相款,賢侄、使君何憎一宿?速請(qǐng)轉(zhuǎn)騎?!?/p>
操不顧,策馬便行。行不數(shù)步,忽拔劍復(fù)回,叫伯奢曰:「此來者何人?」
伯奢回頭看時(shí),操揮劍砍伯奢于驢下。宮大驚曰:「適纔誤耳,今何為也?」操曰:「伯奢到家,見殺死多人,安肯干休?若率眾來追,必遭其禍矣?!箤m曰:「知而故殺,大不義也!」操曰:「寧教我負(fù)天下人,休教天下人負(fù)我。」
這件殺人案愈演愈烈。《三國志》根本沒有提到殺人之事,連呂伯奢的名字也未曾提及,《魏書》寫呂氏不在家時(shí),其子與賓客共劫操,操就反抗殺了呂家數(shù)人,但這是屬于正當(dāng)防衛(wèi),《世語》進(jìn)了一層,寫呂氏不在家,操疑其五子圖己而殺八人。孫盛《雜記》又進(jìn)了一層,寫操誤殺人之后,懷著凄愴的心情說了「寧我負(fù)人,毋人負(fù)我」的話。然而《三國演義》的改動(dòng)就大了。 「凄愴」的心情沒有了,「寧我負(fù)人,毋人負(fù)我」也變成了「寧教我負(fù)天下人,休教天下人負(fù)我」。 這又有甚么區(qū)別呢? 前一句話翻譯過來,就是寧愿我對(duì)不起別人,不能別人對(duì)不起我。 這里說的「人」(別人),是特指的,就是呂伯奢一家,是「?jìng)€(gè)別人」。 后一句話說的,則是普天之下的人,是「所有人」。 這個(gè)范圍就大不一樣。 雖然都是惡,但惡的程度不同,分量不一。 這是第一點(diǎn)。
第二點(diǎn),曹操當(dāng)時(shí)說「寧我負(fù)人,毋人負(fù)我」這個(gè)話,只是就事論事。意思是雖然我錯(cuò)殺了人家,對(duì)不起人家,但我現(xiàn)在走投無路,也只好是寧肯我對(duì)不起人家,不要讓人家對(duì)不起我了。應(yīng)該說,他還保留了一部分善心在里面。但是「寧教我負(fù)天下人,休教天下人負(fù)我」就變成一貫如此,變成理直氣壯了。那就是一個(gè)大大的奸賊。所以,僅憑此案就說曹操奸險(xiǎn)歹毒,是值得商榷的。 (易中天:《品三國上》(三聯(lián)書店(香港)有限公司2006)年8月)頁31-32)
陳壽出生于曹操死后十三年,應(yīng)該說對(duì)曹操是比較了解的。而且其所著《三國志》歷來為后人所推崇。劉勰《文心雕龍》譽(yù)之為「文質(zhì)辨洽」,可比遷固。王鳴盛《十七史商榷》卷39稱陳壽史皆實(shí)錄,故以上諸說應(yīng)以陳壽所記可信,《魏書》所記亦較合理。其它諸說乃是為了塑造一個(gè)殘忍狠毒的曹操形象的需要而虛擬的。
已有0人發(fā)表了評(píng)論