中國共產(chǎn)黨在革命和社會主義建設(shè)過程中,高度重視文字改革問題。毛澤東自青年時代起,就對文字改革萌生了興趣并給予持續(xù)關(guān)注??箲?zhàn)時期,毛澤東明確提出文字改革的主張,并對中國共產(chǎn)黨人倡導(dǎo)的拉丁化新文字運(yùn)動給予了大力支持。新中國成立后,毛澤東對文字改革更是悉心指導(dǎo),無論是確定文字改革的方向,還是制訂文字改革的方案,毛澤東都傾注了大量心血。全面梳理毛澤東關(guān)于文字改革的思想與實踐,對于正確評價毛澤東在文字改革中的作用乃至正確看待中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的文字改革,都具有重要的現(xiàn)實意義。
一
五四新文化運(yùn)動時期,毛澤東曾經(jīng)十分關(guān)注文字改革。20世紀(jì)二三十年代,他對于新民主主義文化的認(rèn)識與當(dāng)時中國共產(chǎn)黨人創(chuàng)立拉丁化新文字的主張有一定程度的契合,所以毛澤東對拉丁化新文字給予了大力支持,使之得以在根據(jù)地試驗推廣。
(一)關(guān)注文字改革
文字改革的思潮,在中國由來已久。五四新文化運(yùn)動時期,由《新青年》開始,展開了文字改革的討論。在討論中,很多文化教育界知名人士認(rèn)為,世界上的文字都要經(jīng)過三個階段:象形、表意、表音。漢字不是表音文字,所以野蠻落后;在他們看來漢字難學(xué)難寫難認(rèn),是普及教育的障礙;拼音文字只要記住幾十個字母,學(xué)習(xí)起來容易得多。例如,1918年4月錢玄同在《新青年》四卷四期上發(fā)表《中國今后的文字問題》一文指出: “中國文字,論其字形,則非拼音而為象形文字之末流,不便于識,不便于寫;論其字義,則意義含糊,文法極不精密;論其在今日學(xué)問上之應(yīng)用,則新理新事新物之名詞,一無所有;論其過去之歷史,則千分之九百九十九為記載孔門學(xué)說及道教妖言之記號。此種文字,斷斷不能適用于二十世紀(jì)之新時代。”陳獨(dú)秀也贊同地回應(yīng)指出:“然中國文字,既難傳載新事新理,且為腐毒思想之巢窟,廢之誠不足惜。”《陳獨(dú)秀書信集》,新華出版社1987年版,第206—207、202 頁。1923年1月,《國語月刊》第七期專門出版“漢字改革”號,胡適、蔡元培、錢玄同、黎錦熙、趙元任、傅斯年等人發(fā)表文章,以對封建文化和教育進(jìn)行反思的批判精神,或贊同簡化漢字,或贊同廢除漢字、采用新拼音文字,并提出簡化漢字和拼音文字的詳細(xì)方案,使文字改革思潮一時達(dá)到頂峰。
此時,青年毛澤東對傳統(tǒng)文化的積弊已有了清醒認(rèn)識,遂對其消極影響進(jìn)行了尖銳批判。如1917年8月23 日,毛澤東在致師友黎錦熙的信中指出:“自昔無知識,近頃略閱書報,將中外事態(tài)略為比較,覺吾國人積弊甚深,思想太舊,道德太壞。”“五千年流傳到今,種根甚深,結(jié)蒂甚固,非有大力不易摧陷廓清。”《毛澤東早期文稿(1912.6—1920.11)》,湖南出版社1990年版,第86頁。改造中國傳統(tǒng)文化、建立新文化,成為毛澤東在當(dāng)時的文化追求。這樣,毛澤東對文化界大力倡導(dǎo)的文字改革也萌生了興趣。1919年9月5日,毛澤東讀了黎錦熙所寫《國語學(xué)之研究》一文后,致信黎錦熙,表示“國語這個問題,弟亦頗想研究……關(guān)于‘國語’的材料,先生遇著,千萬惠給一點”《毛澤東早期文稿(1912.6— 1920.11)》,第404頁。1920年6月7日,毛澤東再次向黎錦熙表達(dá)了要研究文字學(xué)的愿望。他說:“文字學(xué)、言語學(xué)、和佛學(xué),我都很想研究,一難得書,二不得空時,懈怠因循,只好說‘今日不學(xué)又有明日’罷了。希望先生遇有關(guān)于言語文字學(xué)及佛學(xué)兩類之書,將書名開示與我,多余的印刷物,并請賜寄。收聚了書,總要劃一個時間,從事于此。”《毛澤東早期文稿(1912.6—1920.11)》,第479頁。
此后,雖然毛澤東投身革命,其研究文字的想法未能付諸實踐,但是他對文字改革一直給予關(guān)注。
已有0人發(fā)表了評論